diff options
author | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2006-05-14 16:17:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2006-05-14 16:17:19 +0000 |
commit | 0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd (patch) | |
tree | 38338f78865e2be92faf18ce64776fb96f4732db /cs/preparing/install-overview.xml | |
parent | d80e3ba1b51cde5abdf8b9e68cd9e77e8ffc5118 (diff) | |
download | installation-guide-0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd.zip |
Converted Czech d-i manual source to UTF-8 encoding
Updated translation to 100%
Diffstat (limited to 'cs/preparing/install-overview.xml')
-rw-r--r-- | cs/preparing/install-overview.xml | 125 |
1 files changed, 62 insertions, 63 deletions
diff --git a/cs/preparing/install-overview.xml b/cs/preparing/install-overview.xml index 29951379d..40f0f2047 100644 --- a/cs/preparing/install-overview.xml +++ b/cs/preparing/install-overview.xml @@ -1,165 +1,164 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> <!-- original version: 33719 --> <sect1 id="install-overview"> - <title>Přehled instalačního procesu</title> + <title>PĹehled instalaÄnĂho procesu</title> <para> -Jenom na okraj bychom chtěli poznamenat, že kompletní reinstalace -Debianu je velmi výjimečná událost, kterou má nejčastěji na svědomí -mechanická závada pevného disku. +Jenom na okraj bychom chtÄli poznamenat, Ĺže kompletnĂ reinstalace +Debianu je velmi vĂ˝jimeÄnĂĄ udĂĄlost, kterou mĂĄ nejÄastÄji na svÄdomĂ +mechanickĂĄ zĂĄvada pevnĂŠho disku. </para><para> -Na rozdíl od mnoha známých operačních systémů, které musíte při -přechodu na novější verzi instalovat úplně znovu, nebo alespoň -přeinstalovat aplikace, &debian; se umí aktualizovat za běhu. -Pokud by nová verze programu vyžadovala nové verze ostatních balíků, -nebo byla nějakým způsobem konfliktní s jiným programem, balíčkovací -systém Debianu se o vše postará. Protože máte k dispozici mocné -aktualizační nástroje, měli byste o kompletní reinstalaci uvažovat -pouze jako o poslední možnosti. -Instalační systém <emphasis>není</emphasis> navržen aktualizaci -staršího systému. +Na rozdĂl od mnoha znĂĄmĂ˝ch operaÄnĂch systĂŠmĹŻ, kterĂŠ musĂte pĹi +pĹechodu na novÄjĹĄĂ verzi instalovat ĂşplnÄ znovu, nebo alespoĹ +pĹeinstalovat aplikace, &debian; se umĂ aktualizovat za bÄhu. +Pokud by novĂĄ verze programu vyĹžadovala novĂŠ verze ostatnĂch balĂkĹŻ, +nebo byla nÄjakĂ˝m zpĹŻsobem konfliktnĂ s jinĂ˝m programem, balĂÄkovacĂ +systĂŠm Debianu se o vĹĄe postarĂĄ. ProtoĹže mĂĄte k dispozici mocnĂŠ +aktualizaÄnĂ nĂĄstroje, mÄli byste o kompletnĂ reinstalaci uvaĹžovat +pouze jako o poslednĂ moĹžnosti. +InstalaÄnĂ systĂŠm <emphasis>nenĂ</emphasis> navrĹžen aktualizaci +starĹĄĂho systĂŠmu. </para><para> -Následuje stručný přehled instalačního procesu: +NĂĄsleduje struÄnĂ˝ pĹehled instalaÄnĂho procesu: </para> <orderedlist> <listitem><para> -Nejprve si zazálohujete všechna důležitá data (hlavně dokumenty). +Nejprve si zazĂĄlohujete vĹĄechna dĹŻleĹžitĂĄ data (hlavnÄ dokumenty). </para></listitem> <listitem><para> -Poté posbíráte co nejvíce informací o svém počítači a seženete si -potřebnou dokumentaci (např. dokumenty odkazované z této příručky). +PotĂŠ posbĂrĂĄte co nejvĂce informacĂ o svĂŠm poÄĂtaÄi a seĹženete si +potĹebnou dokumentaci (napĹ. dokumenty odkazovanĂŠ z tĂŠto pĹĂruÄky). </para></listitem> <listitem><para> -Na pevném disku vytvoříte volné rozdělitelné místo (pro Debian). +Na pevnĂŠm disku vytvoĹĂte volnĂŠ rozdÄlitelnĂŠ mĂsto (pro Debian). </para></listitem> <listitem><para> -Stáhnete si soubory instalačního systému a všechny potřebné ovladače. +StĂĄhnete si soubory instalaÄnĂho systĂŠmu a vĹĄechny potĹebnĂŠ ovladaÄe. (Pokud instalujete z CD, tento krok ignorujte). </para></listitem> <listitem><para> -Připravíte si zaváděcí pásky/diskety/USB klíčenky, nebo na příslušná -místa nakopírujete zaváděcí soubory. (Většina uživatelů může -k zavedení použít některé z CD.) +PĹipravĂte si zavĂĄdÄcĂ pĂĄsky/diskety/USB klĂÄenky, nebo na pĹĂsluĹĄnĂĄ +mĂsta nakopĂrujete zavĂĄdÄcĂ soubory. (VÄtĹĄina uĹživatelĹŻ mĹŻĹže +k zavedenĂ pouĹžĂt nÄkterĂŠ z CD.) </para></listitem> <listitem><para> -Zavedete instalační systém. +Zavedete instalaÄnĂ systĂŠm. </para></listitem> <listitem arch="not-s390"><para> -Zvolíte jazyk pro instalaci. +ZvolĂte jazyk pro instalaci. </para></listitem> <listitem arch="not-s390"><para> -Nastavíte síťové připojení. +NastavĂte sĂĹĽovĂŠ pĹipojenĂ. </para></listitem> <listitem arch="s390"><para> -Nastavíte síťové rozhraní. +NastavĂte sĂĹĽovĂŠ rozhranĂ. </para></listitem> <listitem arch="s390"><para> -Otevřete ssh spojení na nový systém. +OtevĹete ssh spojenĂ na novĂ˝ systĂŠm. </para></listitem> <listitem arch="s390"><para> -Připojíte jedno nebo více DASD (Direct Access Storage Device). +PĹipojĂte jedno nebo vĂce DASD (Direct Access Storage Device). </para></listitem> <listitem><para> -Vytvoříte a připojíte oblasti pro Debian. +VytvoĹĂte a pĹipojĂte oblasti pro Debian. </para></listitem> <listitem><para> -Můžete pozorovat automatické stažení, instalaci a nastavení -<firstterm>základního systému</firstterm>. +MĹŻĹžete pozorovat automatickĂŠ staĹženĂ, instalaci a nastavenĂ +<firstterm>zĂĄkladnĂho systĂŠmu</firstterm>. </para></listitem> <listitem><para> -Volitelně můžete nainstalovat další software pomocí předpřipravených -<firstterm>úloh</firstterm>. +VolitelnÄ mĹŻĹžete nainstalovat dalĹĄĂ software pomocĂ pĹedpĹipravenĂ˝ch +<firstterm>Ăşloh</firstterm>. </para></listitem> <listitem><para> -Nainstalujete <firstterm>zavaděč</firstterm>, kterým budete spouštět -&debian; (případně i původní operační systém). +Nainstalujete <firstterm>zavadÄÄ</firstterm>, kterĂ˝m budete spouĹĄtÄt +&debian; (pĹĂpadnÄ i pĹŻvodnĂ operaÄnĂ systĂŠm). </para></listitem> <listitem><para> -Spustíte svůj nově nainstalovaný systém. +SpustĂte svĹŻj novÄ nainstalovanĂ˝ systĂŠm. </para></listitem> </orderedlist> <para> -Pokud máte s některým instalačním krokem problémy, je dobré vědět, -který balík je za danou situaci zodpovědný. Nuže, představujeme vám -hlavní softwarové role v tomto instalačním dramatu: +Pokud mĂĄte s nÄkterĂ˝m instalaÄnĂm krokem problĂŠmy, je dobrĂŠ vÄdÄt, +kterĂ˝ balĂk je za danou situaci zodpovÄdnĂ˝. NuĹže, pĹedstavujeme vĂĄm +hlavnĂ softwarovĂŠ role v tomto instalaÄnĂm dramatu: </para><para> -<classname>debian-installer</classname> (instalační program) je hlavní -náplní této příručky. Rozpoznává hardware a nahrává správné ovladače, -rozděluje disky, instaluje linuxové jádro a dohlíží na programy -<classname>dhcp-client</classname>, aby nastavil síťové připojení -a <classname>debootstrap</classname>, aby nainstaloval balíky -základního systému. V této fázi instalace hraje své epizodní role -mnohem více herců, ale úloha <classname>debian-installer</classname>u -končí s prvním zavedením nového systému. +<classname>debian-installer</classname> (instalaÄnĂ program) je hlavnĂ +nĂĄplnĂ tĂŠto pĹĂruÄky. RozpoznĂĄvĂĄ hardware a nahrĂĄvĂĄ sprĂĄvnĂŠ ovladaÄe, +rozdÄluje disky, instaluje linuxovĂŠ jĂĄdro a dohlĂŞà na programy +<classname>dhcp-client</classname>, aby nastavil sĂĹĽovĂŠ pĹipojenĂ +a <classname>debootstrap</classname>, aby nainstaloval balĂky +zĂĄkladnĂho systĂŠmu. V tĂŠto fĂĄzi instalace hraje svĂŠ epizodnĂ role +mnohem vĂce hercĹŻ, ale Ăşloha <classname>debian-installer</classname>u +konÄĂ s prvnĂm zavedenĂm novĂŠho systĂŠmu. </para><para> -Díky programu <classname>tasksel</classname>, si můžete jednoduše -doinstalovat celé skupiny programů jako <quote>webový server</quote> -nebo <quote>desktopové prostředí</quote> a přizpůsobit si tak systém -svým potřebám. +DĂky programu <classname>tasksel</classname>, si mĹŻĹžete jednoduĹĄe +doinstalovat celĂŠ skupiny programĹŻ jako <quote>webovĂ˝ server</quote> +nebo <quote>desktopovĂŠ prostĹedĂ</quote> a pĹizpĹŻsobit si tak systĂŠm +svĂ˝m potĹebĂĄm. </para><para> -Až <classname>debian-installer</classname> skončí svou práci a systém -se prvně zavádí, budete mít k dispozici systém ovládaný z příkazové -řádky, protože grafické prostředí ještě nemuselo být nainstalováno -(závisí na tom, zda jste je v <classname>tasksel</classname>u -nainstalovali). Grafické prostředí je volitelné proto, protože hodně -systémů &debian; slouží jako servery, a ty ke své činnosti grafické -rozhraní nepotřebují. +AĹž <classname>debian-installer</classname> skonÄĂ svou prĂĄci a systĂŠm +se prvnÄ zavĂĄdĂ, budete mĂt k dispozici systĂŠm ovlĂĄdanĂ˝ z pĹĂkazovĂŠ +ĹĂĄdky, protoĹže grafickĂŠ prostĹedĂ jeĹĄtÄ nemuselo bĂ˝t nainstalovĂĄno +(zĂĄvisĂ na tom, zda jste je v <classname>tasksel</classname>u +nainstalovali). GrafickĂŠ prostĹedĂ je volitelnĂŠ proto, protoĹže hodnÄ +systĂŠmĹŻ &debian; slouŞà jako servery, a ty ke svĂŠ Äinnosti grafickĂŠ +rozhranĂ nepotĹebujĂ. </para><para arch="not-s390"> -Vezměte, prosím, na vědomí, že X Window System je od instalačního -systému úplně oddělen a protože je mnohem více komplikovaný, -nezabýváme se jím ani v této příručce. +VezmÄte, prosĂm, na vÄdomĂ, Ĺže X Window System je od instalaÄnĂho +systĂŠmu ĂşplnÄ oddÄlen a protoĹže je mnohem vĂce komplikovanĂ˝, +nezabĂ˝vĂĄme se jĂm ani v tĂŠto pĹĂruÄce. </para> </sect1> |