summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/hardware/buying-hardware.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2008-10-03 16:37:05 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2008-10-03 16:37:05 +0000
commitd4da725fe907626045dc825ea15399386a298d59 (patch)
tree3ea9333a943bccaee4ae6cab2025446f7b873b2f /cs/hardware/buying-hardware.xml
parent93172851c48fdc28df645b24136e8171b53c2ac5 (diff)
downloadinstallation-guide-d4da725fe907626045dc825ea15399386a298d59.zip
Do same restructuring for XML-based translations and unfuzzy
Diffstat (limited to 'cs/hardware/buying-hardware.xml')
-rw-r--r--cs/hardware/buying-hardware.xml111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/cs/hardware/buying-hardware.xml b/cs/hardware/buying-hardware.xml
new file mode 100644
index 000000000..de771f36a
--- /dev/null
+++ b/cs/hardware/buying-hardware.xml
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 56244 -->
+
+ <sect1 arch="not-s390"><title>Hardware určený pro GNU/Linux</title>
+
+<para>
+
+V současnosti již někteří prodejci dodávají počítače s <ulink
+url="&url-pre-installed;">nainstalovaným</ulink> Debianem, případně
+jinou distribucí GNU/Linuxu. Patrně si za tuto výhodu něco připlatíte,
+ale zbavíte se starostí, poněvadž máte jistotu, že hardware počítače
+je se systémem GNU/Linux plně kompatibilní.
+
+</para><para arch="m68k">
+
+Bohužel je dnes těžké najít obchodníka prodávajícího vůbec nějaké
+novější modely &arch-title;.
+
+</para><para arch="x86">
+
+Budete-li nuceni zakoupit počítač se systémem Windows, přečtěte si
+pozorně jejich licenci, jestli můžete software odmítnout a zda vám
+budou vráceny peníze. Více najdete na Internetu, když budete hledat
+klíčová slova <quote>Windows refund</quote>.
+
+</para><para>
+
+Ať už zakoupíte počítač s instalací GNU/Linuxu nebo bez ní, je
+důležité se přesvědčit, že je hardware podporován jádrem operačního
+systému. Zkontrolujte si, jestli jsou všechna zařízení v počítači
+uvedena ve výše zmíněných odkazech jako podporovaná. Při nákupu se
+netajte tím, že kupujete počítač, na kterém poběží Linux.
+Dejte přednost zboží, jehož výrobci Linux podporují.
+
+</para>
+
+ <sect2><title>Vyvarujte se uzavřených technologií</title>
+<para>
+
+Někteří výrobci hardwaru nám neposkytují informace potřebné k napsání
+ovladačů pro Linux, případně požadují podepsat smlouvu o uchování
+těchto informací v tajnosti před třetími osobami, což znemožňuje
+uveřejnění zdrojového kódu pro takový ovladač.
+
+</para><para arch="m68k">
+
+Dalším příkladem je proprietární hardware ve starších Macintoshích.
+Ve skutečnosti vlastně nikdy nebyly uvolněny specifikace nebo
+dokumentace k libovolnému macintoshímu hardwaru. Za všechny
+jmenujme například řadič ADB, používaný klávesnicí a myší, řadič
+disketové mechaniky a veškerá akcelerace a CLUT manipulace grafiky
+(i když nyní již podporujeme CLUT manipulaci na téměř všech grafických
+čipech). To jednoduše vysvětluje zaostávání macintoshího portu Linuxu
+za ostatními architekturami.
+
+</para><para>
+
+Z důvodu nedostupnosti dokumentace pro ně neexistují ovladače pro
+Linux. Můžete výrobce požádat o uvolnění dokumentace a pokud se na něj
+obrátí více lidí, uvědomí si, že komunita okolo svobodného softwaru
+představuje důležitou skupinu zákazníků.
+
+</para>
+</sect2>
+
+
+ <sect2 arch="x86"><title>Zařízení určená speciálně pro Windows</title>
+<para>
+
+Znepokojivým trendem je rozšíření modemů a tiskáren určených pouze pro
+Windows. Takové periferie byly konstruovány speciálně pro používání
+s operačním systémem Microsoft Windows a nesou označení WinModem nebo
+<quote>Vyrobeno pro systémy s Windows</quote>. Obvykle tato zařízení
+postrádají vlastní procesor a jsou obsluhována ovladačem
+zaměstnávajícím hlavní procesor počítače. Díky této strategii je
+jejich výroba levnější, ale tato úspora se <emphasis>nemusí</emphasis>
+projevit v koncové ceně zařízení, které může být dokonce dražší než
+obdobné řešení s vlastním procesorem.
+
+</para><para>
+
+Doporučujeme vyvarovat se těchto zařízení <quote>vyrobených pro
+Windows</quote> z následujících důvodů. Za prvé jejich výrobci
+zpravidla neposkytují informace pro napsání ovladače pro Linux -
+obecně hardware i software pro tato zařízení je vlastnictvím výrobce
+a dokumentace není dostupná bez uzavření dohody o jejím nezveřejnění,
+pokud tedy vůbec dostupná je. Takový přístup k dokumentaci je
+neslučitelný s vytvořením volně šiřitelného ovladače, poněvadž jeho
+autor dává k dispozici zdrojový kód. Dalším důvodem je, že práci
+chybějícího vloženého procesoru musí odvádět operační systém často
+s <emphasis>real-time</emphasis> prioritou a na úkor běhu vašich
+programů, když se věnuje obsluze těchto zařízení. Jelikož se ve
+Windows na rozdíl od Linuxu běžně nespouští více souběžných procesů,
+výrobci těchto zařízení doufají, že si uživatelé nevšimnou, jakou
+zátěž klade jejich hardware na systém. To nic nemění na faktu, že
+když výrobce ošidí výkon periferií, je tím výkon libovolného
+víceúlohového operačního systému (včetně Windows 2000 a XP)
+degradován.
+
+</para><para>
+
+V takovém případě můžete pomoci pobídnout výrobce k uvolnění
+potřebných materiálů, abychom mohli pro jejich zařízení napsat
+ovladače. Nejlepší však je vyhnout se hardwaru, který
+není uveden jako funkční v
+<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.
+
+</para>
+</sect2>
+
+ </sect1>