diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /cs/boot-installer/parameters.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'cs/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r-- | cs/boot-installer/parameters.xml | 351 |
1 files changed, 351 insertions, 0 deletions
diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml new file mode 100644 index 000000000..cd30e4040 --- /dev/null +++ b/cs/boot-installer/parameters.xml @@ -0,0 +1,351 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 29270 --> + + <sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title> +<para> + +Parametry pro zavádění jsou vlastně parametry pro jádro Linuxu, +které se používají v případech, kdy chceme zajistit, aby jádro +korektně pracovalo s neposlušnými zařízeními. Ve většinou je jádro +schopno rozpoznat všechna zařízení automaticky, ale v některých +speciálních případech mu musíte trochu pomoci. + +</para><para> + +Při prvním zavádění systému zkuste, zdali systém rozpozná všechna +potřebná zařízení jen s implicitními parametry (tj. nenastavujte +pro začátek žádné vlastní hodnoty). Systém obvykle naběhne. +V případě, že se tak nestane, můžete systém zavést později poté, +co zjistíte, jaké parametry je potřeba zadat, aby jádro korektně +rozpoznalo váš hardware. + +</para><para> + +Poznatky o nejrůznějších zaváděcích parametrech a podivných zařízeních +jsou k nalezení v +<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux +BootPrompt HOWTO</ulink>. +Následující text obsahuje popis jen stěžejních parametrů. Vybrané +problémy popisuje <xref linkend="boot-troubleshooting"/>. + +</para><para> + +Brzy po zavedení jádra můžete zpozorovat hlášení + +<informalexample><screen> +Memory:<replaceable>dostupná</replaceable>k/<replaceable>celkem</replaceable>k available +</screen></informalexample> + +Hodnota <replaceable>celkem</replaceable> by měla ukazovat celkovou +fyzickou paměť RAM (v kilobajtech), která je systému dostupná. +Pokud tato hodnota neodpovídá aktuálnímu stavu instalované paměti, +potom byste měli použít zaváděcí parametr +<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, +kde <replaceable>ram</replaceable> je vámi udaná velikost paměti +zakončená znakem <quote>k</quote> pro kilobajty nebo <quote>m</quote> pro megabajty. +Například, obě hodnoty <userinput>mem=65536k</userinput> a +<userinput>mem=64m</userinput> znamenají 64MB RAM. + +</para><para condition="supports-serial-console"> + +Jádro <phrase arch="mipsel">(kromě počítačů DECstation)</phrase> by +mělo být schopno rozpoznat, že zavádíte systém ze sériové konzoly. +Pokud máte v zaváděném počítači rovněž grafickou kartu (framebuffer) +a připojenou klávesnici, měli byste při zavádění zadat parametr +<userinput>console=<replaceable>zařízení</replaceable></userinput>, +kde <replaceable>zařízení</replaceable> je vaše sériové zařízení, což +je obvykle něco jako <filename>ttyS0</filename>. + +</para><para arch="sparc"> + +Pro &arch-title; jsou sériová zařízení <filename>ttya</filename> nebo +<filename>ttyb</filename>. Eventuálně můžete nastavit proměnné pro +OpenPROM <envar>input-device</envar> a <envar>output-device</envar> na +hodnotu <filename>ttya</filename>. + +</para> + + + <sect2 id="installer-args"><title>Parametry instalačního programu</title> +<para> + +Instalační systém rozpoznává několik užitečných parametrů.<footnote><para> + +Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně +standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit +překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6 +zpanikaří. + +</para></footnote> + +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>debconf/priority</term> +<listitem><para> + +Nastavením tohoto parametru můžete změnit nejnižší prioritu +zobrazených otázek. + +</para><para> + +Standardní instalace používá nastavení +<userinput>debconf/priority=high</userinput>, což znamená, že se +zobrazí jak kritické, tak důležité hlášky, ale normální a nevýznamné +zprávy jsou přeskočeny. Jestliže se vyskytne problém, instalátor +upraví priority otázek podle potřeb. + +</para><para> + +Když použijete parametr +<userinput>debconf/priority=medium</userinput>, zobrazí se instalační +menu a získáte nad instalací větší kontrolu. Při použití +<userinput>debconf/priority=low</userinput>, nic se nepřeskakuje +a zobrazí se všechny hlášky instalačního programu (to je ekvivalentní +zaváděcí metodě <userinput>expert</userinput>). Hodnotou +<userinput>debconf/priority=critical</userinput> se potlačí všechny +zprávy a otázky se stupněm důležitosti menším než kritickým. Pro tyto +potlačené otázky se použijí přednastavené hodnoty. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>DEBIAN_FRONTEND</term> +<listitem><para> + +Ovlivňuje uživatelské rozhraní, ve kterém bude instalace +probíhat. Dostupné volby jsou: + +<itemizedlist> +<listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +Standardní rozhraní je <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. +Pro instalaci přes sériovou konzolu může být vhodnější +<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Standardní instalační +média momentálně podporují pouze rozhraní <userinput>newt</userinput>, +tudíž je tato volba spíše příslibem do budoucna. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>BOOT_DEBUG</term> +<listitem><para> + +Tímto parametrem můžete kontrolovat množství zpráv, které se +zapíší do instalačního logu. + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term> +<listitem><para>Toto je standardní hodnota.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term> +<listitem><para>Upovídanější než obvykle.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term> +<listitem><para>Spousty ladících informací.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term> +<listitem><para> + +Pro opravdu detailní ladění se během zavádění několikrát spustí shell, +ve kterém můžete kontrolovat a ovlivňovat náběh systému. Když shell +ukončíte, bude zavádění pokračovat. + +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term> +<listitem><para> + +Hodnota tohoto parametru zadává cestu k zařízení, ze kterého se má +nahrát instalační systém, například +<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput> + +</para><para> + +Normálně se totiž zaváděcí disketa snaží najít kořenovou disketu na +všech dostupných disketových mechanikách a USB discích. Tímto +parametrem jí sdělíte, že se má podívat jenom na zadané zařízení. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>debian-installer/framebuffer</term> +<listitem><para> + +Některé architektury využívají pro instalaci v různých jazycích +jaderný framebuffer (grafická konzole). Pokud na svém systému +zaznamenáte symptomy jako chybové hlášky o btermu a boglu, černou +obrazovku nebo zamrznutí instalace po několika minutách od spuštění, +můžete framebuffer vypnout parametrem +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>. + +</para><para arch="i386"> + +K vypnutí framebufferu též můžete použít parametr +<userinput>video=vga16:off</userinput>. Tyto problémy byly hlášeny na +počítači Dell Inspiron s grafickou kartou Mobile Radeon. + +</para><para arch="m68k"> + +Tyto problémy byly hlášeny na Amize 1200 a SE/30. + +</para><para arch="hppa"> + +Tyto problémy byly hlášeny na hppa. + +</para><note arch="sparc"><para> + +Kvůli zobrazovacím problémům na některých systémech je podpora +framebufferu na architektuře &arch-title; <emphasis>implicitně +vypnutá</emphasis>. To může způsobit ne zrovna pěkné zobrazení na +systémech, které framebuffer podporují korektně. Příkladem jsou +systémy s grafickými kartami ATI. Zaznamenáte-li při instalaci +problémy se zobrazením, zkuste zavést instalační systém s parametrem +<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>. + +</para></note></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>debian-installer/probe/usb</term> +<listitem><para> + +Pokud hledání USB zařízení způsobuje problémy, nastavte tento parametr +na hodnotu <userinput>false</userinput>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>netcfg/disable_dhcp</term> +<listitem><para> + +Standardně se &d-i; snaží získat nastavení sítě přes DHCP. Je-li +získáno nějaké nastavení, instalační systém se na nic nebude ptát +a automaticky bude pokračovat v instalaci. K ručnímu nastavení sítě se +dostanete pouze v případě, že dotaz na DHCP server selže. + +</para><para> + +Máte-li tedy na místní síti DHCP server, ale z nějakého důvodu jej +nechcete použít (protože např. pro účely instalace vrací špatné +hodnoty), můžete použít parametr +<userinput>netcfg/disable_dhcp=false</userinput>, kterým zabráníte +automatickému nastavení sítě přes DHCP a rovnou budete požádáni +o ruční nastavení síťových údajů. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>hw-detect/start_pcmcia</term> +<listitem><para> + +Pokud chcete zabránit startu PCMCIA služeb, nastavte tento parametr na +hodnotu <userinput>false</userinput>. Některé notebooky jsou totiž +nechvalně známé tím, že při startu PCMCIA služeb zaseknou celý systém. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>preseed/url</term> +<listitem><para> + +Zde můžete zadat url k souboru s přednastavením, podle kterého se +má provést automatická instalace, viz <xref +linkend="automatic-install"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>preseed/file</term> +<listitem><para> + +Zde můžete zadat soubor s přednastavením, podle kterého se má provést +automatická instalace, viz <xref linkend="automatic-install"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="etch"> +<term>cdrom-detect/eject</term> +<listitem><para> + +Před restartem &d-i; do nového systému se implicitně vysune optické +médium použité během instalace. To někdy není potřeba (např. systém +není nastaven pro automatické zavádění z CD-ROM) a v některých +případech může být vysunutí dokonce nežádoucí. Například pokud +mechanika neumí nahrát médium sama a uživatel zrovna není na místě, +aby to provedl ručně. Příkladem takovýchto mechanik jsou mechaniky +v přenosných počítačích a mechaniky se štěrbinovým podáváním. + +</para><para> + +Pro zakázání automatického vysunutí nastavte parametr na hodnotu +<userinput>false</userinput>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry arch="m68k"> +<term>ramdisk_size</term> +<listitem><para> + +Používáte-li ještě jádro řady 2.2.x, budete možná muset zadat +&ramdisksize;. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="etch"> +<term>rescue/enable</term> +<listitem><para> + +Nastavíte-li tento parametr na hodnotu <userinput>true</userinput>, +spustí se místo běžné instalace záchranný režim. Viz <xref +linkend="rescue"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + </sect2> + </sect1> + |