diff options
author | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2006-05-14 16:17:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2006-05-14 16:17:19 +0000 |
commit | 0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd (patch) | |
tree | 38338f78865e2be92faf18ce64776fb96f4732db /cs/appendix/chroot-install.xml | |
parent | d80e3ba1b51cde5abdf8b9e68cd9e77e8ffc5118 (diff) | |
download | installation-guide-0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd.zip |
Converted Czech d-i manual source to UTF-8 encoding
Updated translation to 100%
Diffstat (limited to 'cs/appendix/chroot-install.xml')
-rw-r--r-- | cs/appendix/chroot-install.xml | 260 |
1 files changed, 130 insertions, 130 deletions
diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml index c7c720fbf..21f41551e 100644 --- a/cs/appendix/chroot-install.xml +++ b/cs/appendix/chroot-install.xml @@ -1,60 +1,59 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 34713 --> +<!-- original version: 36758 --> <sect1 id="linux-upgrade"> - <title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title> + <title>Instalace Debianu ze stĂĄvajĂcĂho unixovĂŠho/linuxovĂŠho systĂŠmu</title> <para> -Tato kapitola se, na rozdíl od zbytku příručky, nezabývá oficiálním -instalačním programem, ale popisuje instalaci Debianu ze stávajícího -unixového nebo linuxového systému. Tuto kapitolu si vyžádali uživatelé -přecházející z distribucí Red Hat, Mandrake a SUSE. Předpokládáme zde -jisté znalosti s používáním *nixových příkazů a pohybem v souborovém -systému. V této sekci platí, že příkazy uvozené promptem -<prompt>$</prompt> zadáváte ve svém stávajícím systému, zatímco -příkazy uvozené <prompt>#</prompt> se spouští v -<firstterm>chroot</firstterm>ovaném prostředí. +Tato kapitola se, na rozdĂl od zbytku pĹĂruÄky, nezabĂ˝vĂĄ oficiĂĄlnĂm +instalaÄnĂm programem, ale popisuje instalaci Debianu ze stĂĄvajĂcĂho +unixovĂŠho nebo linuxovĂŠho systĂŠmu. Tuto kapitolu si vyŞådali uĹživatelĂŠ +pĹechĂĄzejĂcĂ z distribucĂ Red Hat, Mandrake a SUSE. PĹedpoklĂĄdĂĄme zde +jistĂŠ znalosti s pouĹžĂvĂĄnĂm *nixovĂ˝ch pĹĂkazĹŻ a pohybem v souborovĂŠm +systĂŠmu. V tĂŠto sekci platĂ, Ĺže pĹĂkazy uvozenĂŠ promptem +<prompt>$</prompt> zadĂĄvĂĄte ve svĂŠm stĂĄvajĂcĂm systĂŠmu, zatĂmco +pĹĂkazy uvozenĂŠ <prompt>#</prompt> se spouĹĄtĂ v +<firstterm>chroot</firstterm>ovanĂŠm prostĹedĂ. </para><para> -Až si Debian vyladíte k obrazu svému, můžete do něj převést stávající -uživatelská data a plynule přejít k nové distribuci bez zbytečných -prostojů. Tento druh instalace je též vhodný pro systémy s podivným -hardwarem, který jinak není podporován instalačními médii. +AĹž si Debian vyladĂte k obrazu svĂŠmu, mĹŻĹžete do nÄj pĹevĂŠst stĂĄvajĂcĂ +uĹživatelskĂĄ data a plynule pĹejĂt k novĂŠ distribuci bez zbyteÄnĂ˝ch +prostojĹŻ. Tento druh instalace je tĂŠĹž vhodnĂ˝ pro systĂŠmy s podivnĂ˝m +hardwarem, kterĂ˝ jinak nenĂ podporovĂĄn instalaÄnĂmi mĂŠdii. </para> <sect2> - <title>Přípravné práce</title> + <title>PĹĂpravnĂŠ prĂĄce</title> <para> -Nejprve si rozdělte disk. Budete potřebovat aspoň jeden oddíl -(kořenový) plus oblast pro virtuální paměť (swap). Pro čistě -konzolovou instalaci potřebujete oblast velkou minimálně 150 MB, -jestliže budete instalovat i X Window System, počítejte s nejméně +Nejprve si rozdÄlte disk. Budete potĹebovat aspoĹ jeden oddĂl +(koĹenovĂ˝) plus oblast pro virtuĂĄlnĂ pamÄĹĽ (swap). Pro ÄistÄ +konzolovou instalaci potĹebujete oblast velkou minimĂĄlnÄ 150 MB, +jestliĹže budete instalovat i X Window System, poÄĂtejte s nejmĂŠnÄ 300 megabajty. </para><para> -Na nových oddílech vytvořte souborové systémy. Například souborový -systém ext3 na oblasti <filename>/dev/hda6</filename> vytvoříte -příkazem: +Na novĂ˝ch oddĂlech vytvoĹte souborovĂŠ systĂŠmy. NapĹĂklad souborovĂ˝ +systĂŠm ext3 na oblasti <filename>/dev/hda6</filename> vytvoĹĂte +pĹĂkazem: <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>mke2fs -j /dev/hda6</userinput> </screen></informalexample> -(Ve zbytku návodu budeme předpokládat, že kořenový oddíl je +(Ve zbytku nĂĄvodu budeme pĹedpoklĂĄdat, Ĺže koĹenovĂ˝ oddĂl je <filename>/dev/hda6</filename>.) -Jestliže chcete vytvořit systém ext2, vynechejte parametr +JestliĹže chcete vytvoĹit systĂŠm ext2, vynechejte parametr <userinput>-j</userinput>. </para><para> -Inicializujte a aktivujte odkládací oddíl (nezapomeňte změnit číslo -oblasti podle skutečnosti): +Inicializujte a aktivujte odklĂĄdacĂ oddĂl (nezapomeĹte zmÄnit ÄĂslo +oblasti podle skuteÄnosti): <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>mkswap /dev/hda5</userinput> @@ -62,9 +61,9 @@ oblasti podle skutečnosti): <prompt>#</prompt> <userinput>swapon /dev/hda5</userinput> </screen></informalexample> -Připojte budoucí kořenovou oblast (<filename>/</filename>) do adresáře -<filename>/mnt/debinst</filename>. Na jméně přípojného adresáře -nezáleží. +PĹipojte budoucĂ koĹenovou oblast (<filename>/</filename>) do adresĂĄĹe +<filename>/mnt/debinst</filename>. Na jmĂŠnÄ pĹĂpojnĂŠho adresĂĄĹe +nezĂĄleĹžĂ. <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>mkdir /mnt/debinst</userinput> @@ -73,50 +72,50 @@ nezáleží. </para><note><para> -Chcete-li mít části souborového systému (např. /usr) připojené na -různých oblastech, musíte tyto adresáře vytvořit a připojit ručně -ještě před příští kapitolou. +Chcete-li mĂt ÄĂĄsti souborovĂŠho systĂŠmu (napĹ. /usr) pĹipojenĂŠ na +rĹŻznĂ˝ch oblastech, musĂte tyto adresĂĄĹe vytvoĹit a pĹipojit ruÄnÄ +jeĹĄtÄ pĹed pĹĂĹĄtĂ kapitolou. </para></note> </sect2> <sect2> - <title>Instalace balíku <command>debootstrap</command></title> + <title>Instalace balĂku <command>debootstrap</command></title> <para> -<command>debootstrap</command> je program, kterým se v Debianu -instaluje základní systém. Má minimum závislostí (pouze +<command>debootstrap</command> je program, kterĂ˝m se v Debianu +instaluje zĂĄkladnĂ systĂŠm. MĂĄ minimum zĂĄvislostĂ (pouze <classname>/bin/sh</classname>, <command>ar</command>, -<command>wget</command> a základní unixové/linuxové nástroje<footnote> +<command>wget</command> a zĂĄkladnĂ unixovĂŠ/linuxovĂŠ nĂĄstroje<footnote> <para> -Sem patří GNU core utilities a příkazy typu <command>sed</command>, +Sem patĹĂ GNU core utilities a pĹĂkazy typu <command>sed</command>, <command>grep</command>, <command>tar</command> a <command>gzip</command>. </para> -</footnote>), takže se dá použít na téměř libovolném -systému. Pokud ještě <command>wget</command> a <command>ar</command> -nemáte, nainstalujte si je. +</footnote>), takĹže se dĂĄ pouĹžĂt na tĂŠmÄĹ libovolnĂŠm +systĂŠmu. Pokud jeĹĄtÄ <command>wget</command> a <command>ar</command> +nemĂĄte, nainstalujte si je. </para><para> <!-- The files linked to here are from 2004 and thus currently not usable -Na systému používajícím RPM balíčky si můžete stažený -<filename>.deb</filename> soubor převést do formátu +Na systĂŠmu pouĹžĂvajĂcĂm RPM balĂÄky si mĹŻĹžete staĹženĂ˝ +<filename>.deb</filename> soubor pĹevĂŠst do formĂĄtu <filename>.rpm</filename> programem <command>alien</command>, nebo -můžete použít připravený balík z +mĹŻĹžete pouĹžĂt pĹipravenĂ˝ balĂk z <ulink url="http://people.debian.org/~blade/install/debootstrap"></ulink>. </para><para> --> -Poslední možností je ruční instalace. Vytvořte si pracovní adresář, do -kterého později balík rozbalíte: +PoslednĂ moĹžnostĂ je ruÄnĂ instalace. VytvoĹte si pracovnĂ adresĂĄĹ, do +kterĂŠho pozdÄji balĂk rozbalĂte: <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>mkdir work</userinput> @@ -124,9 +123,9 @@ kterého později balík rozbalíte: </screen></informalexample> Z <ulink url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/"> -poolu</ulink> si stáhněte balík <command>debootstrap</command> pro -svou architekturu, uložte jej do pracovního adresáře a vybalte z něj -binární soubory. K instalaci souborů musíte mít rootovská práva. +poolu</ulink> si stĂĄhnÄte balĂk <command>debootstrap</command> pro +svou architekturu, uloĹžte jej do pracovnĂho adresĂĄĹe a vybalte z nÄj +binĂĄrnĂ soubory. K instalaci souborĹŻ musĂte mĂt rootovskĂĄ prĂĄva. <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb</userinput> @@ -136,36 +135,36 @@ binární soubory. K instalaci souborů musíte mít rootovská práva. </para><para> -Pro běh <command>debootstrap</command>u musíte mít nainstalovanou -rozumnou minimální verzi knihovny <classname>glibc</classname> -(momentálně GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> samotný je -shellový skript, ale využívá různé nástroje, které vyžadují +Pro bÄh <command>debootstrap</command>u musĂte mĂt nainstalovanou +rozumnou minimĂĄlnĂ verzi knihovny <classname>glibc</classname> +(momentĂĄlnÄ GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> samotnĂ˝ je +shellovĂ˝ skript, ale vyuĹžĂvĂĄ rĹŻznĂŠ nĂĄstroje, kterĂŠ vyĹžadujĂ <classname>glibc</classname>. </para> </sect2> <sect2> - <title>Spuštění <command>debootstrap</command>u</title> + <title>SpuĹĄtÄnĂ <command>debootstrap</command>u</title> <para> -<command>debootstrap</command> si umí stáhnout potřebné soubory přímo -z debianího archivu. Aby se soubory nestahovaly přes půl Zeměkoule, -nahraďte v ukázce server -<userinput>http.us.debian.org/debian</userinput> nějakým bližším. +<command>debootstrap</command> si umĂ stĂĄhnout potĹebnĂŠ soubory pĹĂmo +z debianĂho archivu. Aby se soubory nestahovaly pĹes pĹŻl ZemÄkoule, +nahraÄte v ukĂĄzce server +<userinput>http.us.debian.org/debian</userinput> nÄjakĂ˝m bliŞťĂm. Seznam zrcadel naleznete v <ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. </para><para> -Pokud máte první oficiální CD, můžete jej připojit jako -<filename>/cdrom</filename> a místo síťové adresy použít odkaz na +Pokud mĂĄte prvnĂ oficiĂĄlnĂ CD, mĹŻĹžete jej pĹipojit jako +<filename>/cdrom</filename> a mĂsto sĂĹĽovĂŠ adresy pouĹžĂt odkaz na soubor: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>. </para><para> -V ukázkovém příkazu <command>debootstrap</command> nahraďte -<replaceable>ARCH</replaceable> jedním z následujících: +V ukĂĄzkovĂŠm pĹĂkazu <command>debootstrap</command> nahraÄte +<replaceable>ARCH</replaceable> jednĂm z nĂĄsledujĂcĂch: <userinput>alpha</userinput>, <userinput>arm</userinput>, @@ -189,12 +188,12 @@ V ukázkovém příkazu <command>debootstrap</command> nahraďte <sect2> - <title>Nastavení základního systému</title> + <title>NastavenĂ zĂĄkladnĂho systĂŠmu</title> <para> -V adresáři <filename>/mnt/debinst</filename> teď máte opravdový, i -když minimální, systém Debian. Nastal čas se do něj přesunout: +V adresĂĄĹi <filename>/mnt/debinst</filename> teÄ mĂĄte opravdovĂ˝, i +kdyĹž minimĂĄlnĂ, systĂŠm Debian. Nastal Äas se do nÄj pĹesunout: <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>LANG=C chroot /mnt/debinst /bin/bash</userinput> @@ -203,17 +202,17 @@ když minimální, systém Debian. Nastal čas se do něj přesunout: </para> <sect3> - <title>Připojení oblastí</title> + <title>PĹipojenĂ oblastĂ</title> <para> -Nejprve musíte vytvořit soubor <filename>/etc/fstab</filename>. +Nejprve musĂte vytvoĹit soubor <filename>/etc/fstab</filename>. <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>editor /etc/fstab</userinput> </screen></informalexample> -Jako vzor můžete použít následující šablonu (místo -<replaceable>XXX</replaceable> dosaďte vlastní oblasti): +Jako vzor mĹŻĹžete pouĹžĂt nĂĄsledujĂcĂ ĹĄablonu (mĂsto +<replaceable>XXX</replaceable> dosaÄte vlastnĂ oblasti): <informalexample><screen> # /etc/fstab: static file system information. @@ -234,16 +233,16 @@ proc /proc proc defaults 0 0 /dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2 </screen></informalexample> -Souborové systémy, které jste zadali do -<filename>/etc/fstab</filename> můžete připojit všechny najednou -příkazem <userinput>mount -a</userinput>, nebo individuálně příkazem: +SouborovĂŠ systĂŠmy, kterĂŠ jste zadali do +<filename>/etc/fstab</filename> mĹŻĹžete pĹipojit vĹĄechny najednou +pĹĂkazem <userinput>mount -a</userinput>, nebo individuĂĄlnÄ pĹĂkazem: <informalexample><screen> -<prompt>#</prompt> <userinput>mount /cesta</userinput> # např.: mount /usr +<prompt>#</prompt> <userinput>mount /cesta</userinput> # napĹ.: mount /usr </screen></informalexample> -Před další prací si ověřte, že máte připojený virtuální souborový -systém <filename>/proc</filename>. Pokud tomu tak není, připojte jej: +PĹed dalĹĄĂ pracĂ si ovÄĹte, Ĺže mĂĄte pĹipojenĂ˝ virtuĂĄlnĂ souborovĂ˝ +systĂŠm <filename>/proc</filename>. Pokud tomu tak nenĂ, pĹipojte jej: <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>mount -t proc proc /proc</userinput> @@ -251,9 +250,9 @@ systém <filename>/proc</filename>. Pokud tomu tak není, připojte jej: </para><para> -Príkaz <userinput>ls /proc</userinput> by nyní měll vypsat neprázdný -adresář. Pokud by se tak nestalo, stále byste měli být schopni -připojit <filename>proc</filename> z vnějšku chrootu: +PrĂkaz <userinput>ls /proc</userinput> by nynĂ mÄll vypsat neprĂĄzdnĂ˝ +adresĂĄĹ. Pokud by se tak nestalo, stĂĄle byste mÄli bĂ˝t schopni +pĹipojit <filename>proc</filename> z vnÄjĹĄku chrootu: <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>mount -t proc proc /mnt/debinst/proc</userinput> @@ -263,10 +262,10 @@ připojit <filename>proc</filename> z vnějšku chrootu: </sect3> <sect3> - <title>Nastavení klávesnice</title> + <title>NastavenĂ klĂĄvesnice</title> <para> -Klávesnici nastavíte: +KlĂĄvesnici nastavĂte: <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>dpkg-reconfigure console-data</userinput> @@ -274,26 +273,27 @@ Klávesnici nastavíte: </para><para> -Klávesnici nemůžete v chrootu nastavit, změna se projeví až po příštím +KlĂĄvesnici nemĹŻĹžete v chrootu nastavit, zmÄna se projevĂ aĹž po pĹĂĹĄtĂm restartu. </para> </sect3> <sect3> - <title>Nastavení sítě</title> + <title>NastavenĂ sĂtÄ</title> <para> -Síťování se nastavuje v souborech +SĂĹĽovĂĄnĂ se nastavuje v souborech <filename>/etc/network/interfaces</filename>, -<filename>/etc/resolv.conf</filename> a -<filename>/etc/hostname</filename>. +<filename>/etc/resolv.conf</filename>, +<filename>/etc/hostname</filename> a +<filename>/etc/hosts</filename>. <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>editor /etc/network/interfaces</userinput> </screen></informalexample> -Pro začátek vám mohou pomoci ukázky z +Pro zaÄĂĄtek vĂĄm mohou pomoci ukĂĄzky z <filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: <informalexample><screen> @@ -303,17 +303,17 @@ Pro začátek vám mohou pomoci ukázky z # available. ###################################################################### -# Virtuální loopback chceme vždy. +# VirtuĂĄlnĂ loopback chceme vĹždy. # auto lo iface lo inet loopback -# Použití dhcp: +# PouĹžitĂ dhcp: # # auto eth0 # iface eth0 inet dhcp -# Statická IP adresa: (broadcast a gateway jsou volitelné) +# StatickĂĄ IP adresa: (broadcast a gateway jsou volitelnĂŠ) # # auto eth0 # iface eth0 inet static @@ -324,8 +324,8 @@ iface lo inet loopback # gateway 192.168.0.1 </screen></informalexample> -Do <filename>/etc/resolv.conf</filename> zadejte nastavení jmenných -serverů (DNS): +Do <filename>/etc/resolv.conf</filename> zadejte nastavenĂ jmennĂ˝ch +serverĹŻ (DNS): <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>editor /etc/resolv.conf</userinput> @@ -333,7 +333,7 @@ serverů (DNS): </para><para> -Jednoduchý <filename>/etc/resolv.conf</filename>: +JednoduchĂ˝ <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen> search hqdom.local\000 @@ -341,33 +341,33 @@ nameserver 10.1.1.36 nameserver 192.168.9.100 </screen></informalexample> -Zadejte název svého systému (délka aspoň 2 a nejvýše 63 znaky): +Zadejte nĂĄzev svĂŠho systĂŠmu (dĂŠlka aspoĹ 2 a nejvýťe 63 znaky): <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>echo JmenoPocitace > /etc/hostname</userinput> </screen></informalexample> -Jestliže máte více síťových karet, měli byste si pohrát s názvy modulů -v <filename>/etc/modules</filename>, aby se karty vždy přiřadily ke -stejnému rozhraní (eth0, eth1, atd.) +JestliĹže mĂĄte vĂce sĂĹĽovĂ˝ch karet, mÄli byste si pohrĂĄt s nĂĄzvy modulĹŻ +v <filename>/etc/modules</filename>, aby se karty vĹždy pĹiĹadily ke +stejnĂŠmu rozhranĂ (eth0, eth1, atd.) </para> </sect3> <sect3> - <title>Nastavení Locales</title> + <title>NastavenĂ Locales</title> <para> -Aby se s vámi systém bavil v jiném jazyce než je angličtina, musíte -nainstalovat a nastavit balík pro podporu národních prostředí: +Aby se s vĂĄmi systĂŠm bavil v jinĂŠm jazyce neĹž je angliÄtina, musĂte +nainstalovat a nastavit balĂk pro podporu nĂĄrodnĂch prostĹedĂ: <informalexample><screen> <prompt>#</prompt> <userinput>apt-get install locales</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>dpkg-reconfigure locales</userinput> </screen></informalexample> -POZNÁMKA: Před tímto krokem již musíte mít nastavený systém pro správu -balíčků — apt. Také nebude od věci nastudovat si odpovídající +POZNĂMKA: PĹed tĂmto krokem jiĹž musĂte mĂt nastavenĂ˝ systĂŠm pro sprĂĄvu +balĂÄkĹŻ — apt. TakĂŠ nebude od vÄci nastudovat si odpovĂdajĂcĂ dokumenty HOWTO. </para> @@ -375,49 +375,49 @@ dokumenty HOWTO. </sect2> <sect2> - <title>Instalace jádra</title> + <title>Instalace jĂĄdra</title> <para> -Jestliže budete chtít tento systém i zavádět (na 99% ano), musíte si -nainstalovat jádro (a možná zavaděč). Následujícím příkazem zjistíte -dostupná připravená jádra: +JestliĹže budete chtĂt tento systĂŠm i zavĂĄdÄt (na 99% ano), musĂte si +nainstalovat jĂĄdro (a moĹžnĂĄ zavadÄÄ). NĂĄsledujĂcĂm pĹĂkazem zjistĂte +dostupnĂĄ pĹipravenĂĄ jĂĄdra: <informalexample><screen> -<prompt>#</prompt> <userinput>apt-cache search kernel-image</userinput> +<prompt>#</prompt> <phrase condition="classic-kpkg"><userinput>apt-cache search kernel-image</userinput></phrase><phrase condition="common-kpkg"><userinput>apt-cache search linux-image</userinput></phrase> </screen></informalexample> -Vybrané jádro nainstalujte: +VybranĂŠ jĂĄdro nainstalujte: <informalexample><screen> -<prompt>#</prompt> <userinput>apt-get install kernel-image-2.X.X-arch-atd</userinput> +<prompt>#</prompt> <phrase condition="classic-kpkg"><userinput>apt-get install kernel-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput></phrase><phrase condition="common-kpkg"><userinput>apt-get install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput></phrase> </screen></informalexample> </para> </sect2> <sect2> -<title>Nastavení zavaděče</title> +<title>NastavenĂ zavadÄÄe</title> <para> -Abyste mohli zavádět svůj Debian, nastavte v zavaděči, aby nahrál -instalované jádro s novou kořenovou oblastí. Pamatujte, že debootstrap -zavaděč neinstaluje, takže jej budete muset doinstalovat zvlášť -(např. pomocí apt-get uvnitř chrootovaného prostředí). +Abyste mohli zavĂĄdÄt svĹŻj Debian, nastavte v zavadÄÄi, aby nahrĂĄl +instalovanĂŠ jĂĄdro s novou koĹenovou oblastĂ. Pamatujte, Ĺže debootstrap +zavadÄÄ neinstaluje, takĹže jej budete muset doinstalovat zvlĂĄĹĄĹĽ +(napĹ. pomocĂ apt-get uvnitĹ chrootovanĂŠho prostĹedĂ). </para><para arch="i386"> -Návod k nastavení zavaděče prozradí příkaz <userinput>info +NĂĄvod k nastavenĂ zavadÄÄe prozradĂ pĹĂkaz <userinput>info grub</userinput> nebo <userinput>man lilo.conf</userinput>. Pokud si -ponecháte původní operační systém, stačí do stávajícího <filename>grub -menu.lst</filename> nebo <filename>lilo.conf</filename> přidat -příslušnou položku. <filename>lilo.conf</filename> si také můžete -zkopírovat do nového systému, zde ho upravit a spustit -<command>lilo</command> (použije konfigurační soubor systému, ze -kterého jej spouštíte). +ponechĂĄte pĹŻvodnĂ operaÄnĂ systĂŠm, staÄĂ do stĂĄvajĂcĂho <filename>grub +menu.lst</filename> nebo <filename>lilo.conf</filename> pĹidat +pĹĂsluĹĄnou poloĹžku. <filename>lilo.conf</filename> si takĂŠ mĹŻĹžete +zkopĂrovat do novĂŠho systĂŠmu, zde ho upravit a spustit +<command>lilo</command> (pouĹžije konfiguraÄnĂ soubor systĂŠmu, ze +kterĂŠho jej spouĹĄtĂte). </para><para arch="i386"> -Pro inspiraci nabízíme minimální <filename>/etc/lilo.conf</filename>: +Pro inspiraci nabĂzĂme minimĂĄlnĂ <filename>/etc/lilo.conf</filename>: <informalexample><screen> boot=/dev/hda6 @@ -431,16 +431,16 @@ label=Debian </para><para arch="powerpc"> -Návod k nastavení zavaděče prozradí příkaz <userinput>man -yaboot.conf</userinput>. Pokud si ponecháte původní operační systém, -stačí do stávajícího <filename>yaboot.conf</filename> přidat -příslušnou položku. Tento soubor si také můžete zkopírovat do nového -systému, zde ho upravit a spustit <command>ybin</command> (použije -konfigurační soubor systému, ze kterého jej spouštíte). +NĂĄvod k nastavenĂ zavadÄÄe prozradĂ pĹĂkaz <userinput>man +yaboot.conf</userinput>. Pokud si ponechĂĄte pĹŻvodnĂ operaÄnĂ systĂŠm, +staÄĂ do stĂĄvajĂcĂho <filename>yaboot.conf</filename> pĹidat +pĹĂsluĹĄnou poloĹžku. Tento soubor si takĂŠ mĹŻĹžete zkopĂrovat do novĂŠho +systĂŠmu, zde ho upravit a spustit <command>ybin</command> (pouĹžije +konfiguraÄnĂ soubor systĂŠmu, ze kterĂŠho jej spouĹĄtĂte). </para><para arch="powerpc"> -Pro inspiraci nabízíme minimální <filename>/etc/yaboot.conf</filename>: +Pro inspiraci nabĂzĂme minimĂĄlnĂ <filename>/etc/yaboot.conf</filename>: <informalexample><screen> boot=/dev/hda2 @@ -453,7 +453,7 @@ image=/vmlinux label=Debian </screen></informalexample> -Na některých počítačích musíte místo <userinput>hd:</userinput> použít +Na nÄkterĂ˝ch poÄĂtaÄĂch musĂte mĂsto <userinput>hd:</userinput> pouĹžĂt <userinput>ide0:</userinput>. </para> |