summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2010-12-21 01:07:43 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2010-12-21 01:07:43 +0000
commit963e473f2a277ccdcee00b03fe26cc6f46d84908 (patch)
treee2988b02f88d37b57593b49c18de4c631a6d62f1 /ca
parente0f69e2a23021cc3861f19b4eeb5511bb61815ab (diff)
downloadinstallation-guide-963e473f2a277ccdcee00b03fe26cc6f46d84908.zip
Update Catalan manual translation
Reviewed-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r--ca/boot-installer/accessibility.xml9
-rw-r--r--ca/boot-installer/arm.xml8
-rw-r--r--ca/boot-installer/parameters.xml2
-rw-r--r--ca/boot-new/boot-new.xml2
-rw-r--r--ca/hardware/accessibility.xml2
-rw-r--r--ca/hardware/buying-hardware.xml23
-rw-r--r--ca/install-methods/boot-drive-files.xml6
-rw-r--r--ca/install-methods/download/arm.xml6
-rw-r--r--ca/install-methods/usb-setup/x86.xml4
-rw-r--r--ca/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/orientation.xml8
-rw-r--r--ca/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/shutdown.xml6
-rw-r--r--ca/preface.xml8
-rw-r--r--ca/preparing/backup.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/localechooser.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/lowmem.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/network-console.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/os-prober.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/save-logs.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml2
-rw-r--r--ca/welcome/about-copyright.xml6
-rw-r--r--ca/welcome/doc-organization.xml2
-rw-r--r--ca/welcome/getting-newest-doc.xml4
-rw-r--r--ca/welcome/getting-newest-inst.xml6
-rw-r--r--ca/welcome/welcome.xml2
34 files changed, 72 insertions, 66 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/accessibility.xml b/ca/boot-installer/accessibility.xml
index f61ce991c..4d5afacd6 100644
--- a/ca/boot-installer/accessibility.xml
+++ b/ca/boot-installer/accessibility.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 62899 -->
+<!-- original version: 64664 -->
<sect1 id="boot-installer-accessibility" arch="not-s390">
<title>Accessibilitat</title>
@@ -14,9 +14,10 @@ funcions d'accessibilitat han de ser habilitades manualment.
<phrase arch="x86">Als sistemes que ho admeten, el menú d'arrencada emet un
xiulet quan està llest per a rebre pulsacions del teclat.</phrase>
Podeu <phrase arch="x86">aleshores</phrase> afegir alguns paràmetres
-d'arrencada per a habilitar les funcions d'accessibilitat. Adoneu-vos que
-a la majoria d'arquitectures el carregador d'arrencada interpreta el
-vostre teclat com a QWERTY.
+d'arrencada per a habilitar les funcions d'accessibilitat
+<phrase arch="x86"> (vegeu també <xref linkend="boot-screen"/>)</phrase>.
+Adoneu-vos que a la majoria d'arquitectures el carregador d'arrencada
+interpreta el vostre teclat com a QWERTY.
</para>
diff --git a/ca/boot-installer/arm.xml b/ca/boot-installer/arm.xml
index 0678247b1..055b85967 100644
--- a/ca/boot-installer/arm.xml
+++ b/ca/boot-installer/arm.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 62875 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect2 arch="arm" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
@@ -230,12 +230,16 @@ Haureu de prémer Control-C una altra volta per a interrompre l'arrencada.
Aleshores entreu:
<informalexample><screen>
-ip_address -l 192.168.2.249 -h 192.168.2.4
+ip_address -l <replaceable>192.168.2.249</replaceable> -h <replaceable>192.168.2.4</replaceable>
load -v -r -b 0x01800000 -m http /initrd.gz
load -v -r -b 0x01008000 -m http /zImage
exec -c "console=ttyS0,115200 rw root=/dev/ram mem=256M@0xa0000000" -r 0x01800000
</screen></informalexample>
+On <replaceable>192.168.2.249</replaceable> és l'adreça IP del sistema
+instal·lat i <replaceable>192.168.2.4</replaceable> l'adreça IP del servidor
+HTTP que conté els fitxers del nucli i el disc RAM.
+
</para><para>
A continuació l'instal·lador s'iniciarà com de costum.
diff --git a/ca/boot-installer/parameters.xml b/ca/boot-installer/parameters.xml
index 102b7f068..2f7b40389 100644
--- a/ca/boot-installer/parameters.xml
+++ b/ca/boot-installer/parameters.xml
@@ -459,7 +459,7 @@ utilitzar-la.</emphasis>
Aquest paràmetre ja hauria d'estar definit correctament allà on sigui
necessari; torneu-lo a definir només si trobeu errors durant el procés
-d'arrencada que indiquin que no ha estat possible carregar el ramdisk
+d'arrencada que indiquin que no ha estat possible carregar el disc RAM
completament. El valor està en KiB.
</para></listitem>
diff --git a/ca/boot-new/boot-new.xml b/ca/boot-new/boot-new.xml
index 737186a52..dd1b3e0b9 100644
--- a/ca/boot-new/boot-new.xml
+++ b/ca/boot-new/boot-new.xml
@@ -87,7 +87,7 @@ tecles <keycombo> <keycap>command</keycap>
Si utilitzeu <command>BootX</command> per arrencar el sistema instal·lat,
simplement seleccioneu el nucli desitjat en la carpeta <filename>Linux
-Kernels</filename>, desseleccioneu l'opció ramdisk, i afegiu un dispositiu
+Kernels</filename>, desseleccioneu l'opció disc RAM, i afegiu un dispositiu
arrel que es correspongui amb la vostra instal·lació; p. ex.
<userinput>/dev/hda8</userinput>.
diff --git a/ca/hardware/accessibility.xml b/ca/hardware/accessibility.xml
index 9942d6652..7d8a39797 100644
--- a/ca/hardware/accessibility.xml
+++ b/ca/hardware/accessibility.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 61147 -->
+<!-- original version: 64829 -->
<sect2 id="braille-displays" arch="ia64;powerpc;x86">
<title>Pantalles Braille</title>
diff --git a/ca/hardware/buying-hardware.xml b/ca/hardware/buying-hardware.xml
index ac87a2953..477816caf 100644
--- a/ca/hardware/buying-hardware.xml
+++ b/ca/hardware/buying-hardware.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1 arch="not-s390"><title>Compra de maquinari específic per a GNU/&arch-kernel;</title>
@@ -21,12 +21,12 @@ això.
</para><para>
-Tant si compreu un sistema amb &arch-kernel; preinstal·lat com si no, o fins i tot
-si compreu un sistema de segona mà, és important que comproveu que el
+Tant si compreu un sistema amb &arch-kernel; preinstal·lat com si no, o fins
+i tot si compreu un sistema de segona mà, és important que comproveu que el
vostre maquinari funciona amb el nucli &arch-kernel;. Comproveu si el vostre
maquinari està llistat a les referències que es troben a continuació. Feu
-saber al vostre venedor que voleu comprar per a un sistema &arch-kernel;. Recolzeu
-els fabricants de maquinari que funciona amb &arch-kernel;.
+saber al vostre venedor que voleu comprar per a un sistema &arch-kernel;.
+Recolzeu els fabricants de maquinari que funciona amb &arch-kernel;.
</para>
@@ -41,10 +41,10 @@ el codi font de &arch-kernel;.
</para><para>
Com que no ens han donat permís per a accedir a la documentació d'aquests
-dispositius, simplement no funcionen amb &arch-kernel;. Podeu ajudar demanant als
-fabricants d'aquest maquinari que alliberin la documentació. Si ho demana prou
-gent, llavors s'adonaran que la comunitat del programari lliure és un mercat
-important.
+dispositius, simplement no funcionen amb &arch-kernel;. Podeu ajudar demanant
+als fabricants d'aquest maquinari que alliberin la documentació. Si ho demana
+prou gent, llavors s'adonaran que la comunitat del programari lliure és un
+mercat important.
</para>
</sect2>
@@ -90,8 +90,9 @@ escatimen en la potència de processament del seu maquinari.
Podeu ajudar a millorar aquesta situació encoratjant aquests fabricants
a alliberar la documentació i altres recursos necessaris per a programar
el seu maquinari, però la millor estratègia és simplement evitar aquest
-tipus de maquinari fins que estigui llistat com a funcionant al
-<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.
+tipus de maquinari<phrase arch="linux-any"> fins que estigui llistat com a
+funcionant al <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility
+HOWTO</ulink></phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
index 9da382e65..98746538c 100644
--- a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
@@ -63,12 +63,12 @@ còmode al vostre disc dur, per exemple a
<itemizedlist>
<listitem><para>
-<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)
+<filename>vmlinuz</filename> (imatge del nucli)
</para></listitem>
<listitem><para>
-<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)
+<filename>initrd.gz</filename> (imatge del disc RAM)
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -121,7 +121,7 @@ Dins el paquet, hi ha una carpeta buida amb el nom
Els PowerMacs NewWorld suporten arrencar des d'una xarxa o un
CD-ROM ISO9660, així com carregar els binaris ELF directament des
del disc dur. Aquestes màquines arrenquen directament Linux utilitzant
-<command>yaboot</command>, que suporta la càrrega d'un nucli i un RAMdisk
+<command>yaboot</command>, que suporta la càrrega d'un nucli i un disc RAM
directament des de una partició ext2, així com l'arrencada dual amb MacOS.
Arrencar l'instal·lador des de disc dur és apropiat particularment per
màquines noves sense disquetera. El <command>BootX</command> no està
diff --git a/ca/install-methods/download/arm.xml b/ca/install-methods/download/arm.xml
index cdba989b6..029e02849 100644
--- a/ca/install-methods/download/arm.xml
+++ b/ca/install-methods/download/arm.xml
@@ -31,7 +31,7 @@ Thecus. Podeu trobar aquesta imatge a &n2100-firmware-img;.
<title>Fitxers d'instal·lació del GLAN Tank</title>
<para>
-GLAN Tank requereix un nucli i un ramdisk en una partició ext2 en el disc en
+GLAN Tank requereix un nucli i un disc RAM en una partició ext2 en el disc en
el qual desitgeu instal·lar &debian;. Aquestes imatges les podeu trobar a
&glantank-firmware-img;.
@@ -42,7 +42,7 @@ el qual desitgeu instal·lar &debian;. Aquestes imatges les podeu trobar a
<title>Fitxers d'instal·lació del Kurobox Pro</title>
<para>
-GLAN Tank requereix un nucli i un ramdisk en una partició ext2 en el disc en
+GLAN Tank requereix un nucli i un disc RAM en una partició ext2 en el disc en
el qual desitgeu instal·lar &debian;. Aquestes imatges les podeu trobar a
&kuroboxpro-firmware-img;.
@@ -67,7 +67,7 @@ obtenir a &mv2120-firmware-img;.
<para>
Els fitxers d'instal·lació per a QNAP Turbo Station consisteixen en un nucli
-i un ramdisk així com un guió per escriure aquestes imatges a la memòria
+i un disc RAM així com un guió per escriure aquestes imatges a la memòria
flaix. Podeu obtenir els fitxers d'instal·lació per a QNAP TS-109 i TS-209
de &qnap-orion-firmware-img; i per a QNAP TS-110, TS-119, TS-210, TS-219,
i TS-219P de &qnap-kirkwood-firmware-img;.
diff --git a/ca/install-methods/usb-setup/x86.xml b/ca/install-methods/usb-setup/x86.xml
index 928073705..e921d105a 100644
--- a/ca/install-methods/usb-setup/x86.xml
+++ b/ca/install-methods/usb-setup/x86.xml
@@ -68,12 +68,12 @@ i copieu els següents fitxers imatge de l'instal·lador al llapis:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-<filename>vmlinuz</filename> o <filename>linux</filename> (nucli binari)
+<filename>vmlinuz</filename> o <filename>linux</filename> (imatge del nucli)
</para></listitem>
<listitem><para>
-<filename>initrd.gz</filename> (imatge inicial del disc ram)
+<filename>initrd.gz</filename> (imatge inicial del disc RAM)
</para></listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/ca/post-install/mail-setup.xml b/ca/post-install/mail-setup.xml
index 4f2ca2b96..db3b0c353 100644
--- a/ca/post-install/mail-setup.xml
+++ b/ca/post-install/mail-setup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 48595 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1 id="mail-setup">
<title>Configuració del vostre sistema per utilitzar el correu electrònic</title>
diff --git a/ca/post-install/new-to-unix.xml b/ca/post-install/new-to-unix.xml
index 8f16365f9..eb80a6d36 100644
--- a/ca/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/ca/post-install/new-to-unix.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1 id="unix-intro">
diff --git a/ca/post-install/orientation.xml b/ca/post-install/orientation.xml
index ba0308b3c..aa35f8978 100644
--- a/ca/post-install/orientation.xml
+++ b/ca/post-install/orientation.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43576 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1 id="debian-orientation"><title>Orientar-vos a &debian;</title>
@@ -17,9 +17,9 @@ breu cop d'ull al sistema per als més apressats.
<sect2><title>El sistema de paquets de &debian;</title>
<para>
-El concepte més important que heu de comprendre és els sistema
-d'empaquetament. Essencialment, considereu que la major part del vostre
-sistema està sota el control del sistema de paquets. Això inclou:
+El concepte més important que heu de comprendre és el sistema d'empaquetament
+de &debian;. Essencialment, considereu que la major part del vostre sistema
+està sota el control del sistema de paquets. Això inclou:
<itemizedlist>
<listitem><para>
diff --git a/ca/post-install/rescue.xml b/ca/post-install/rescue.xml
index 74e9483f1..2e8fbaa30 100644
--- a/ca/post-install/rescue.xml
+++ b/ca/post-install/rescue.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 39614 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="rescue">
<title>Restauració d'un sistema amb errors</title>
diff --git a/ca/post-install/shutdown.xml b/ca/post-install/shutdown.xml
index 79b893118..ab2889a21 100644
--- a/ca/post-install/shutdown.xml
+++ b/ca/post-install/shutdown.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64829 -->
<sect1 id="shutdown">
@@ -7,8 +7,8 @@
<para>
-Per aturar un sistema &debian-gnu;, ni heu de reiniciar prement el botó de reiniciar
-l'ordinador, ni heu de prémer el botó d'apagar. Per evitar que es
+Per aturar un sistema &debian-gnu;, ni heu de reiniciar prement el botó de
+reiniciar l'ordinador, ni heu de prémer el botó d'apagar. Per evitar que es
perdin fitxers o es produeixin errors al disc hauríeu d'aturar-lo de manera
controlada. Si utilitzeu un entorn d'escriptori, és comú tenir a l'abast
l'opció <quote>Surt</quote> al menú que us permet apagar (o reiniciar) el
diff --git a/ca/preface.xml b/ca/preface.xml
index 7e312b3a1..346b3af35 100644
--- a/ca/preface.xml
+++ b/ca/preface.xml
@@ -1,14 +1,14 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 24750 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<preface>
<title>Instal·lació de la versió &release; del sistema &debian-gnu; per a l'arquitectura &architecture;</title>
<para>
Ens alegrem que us hàgiu decidit a provar &debian; i estem segurs que
-trobareu que la distribució &debian; de GNU/&arch-kernel; és única. &debian-gnu;
-aporta l'alta qualitat del programari lliure d'arreu del món,
-integrat en un conjunt coherent. Creiem que descobrireu que els
+trobareu que la distribució &debian; de GNU/&arch-kernel; és única.
+&debian-gnu; aporta l'alta qualitat del programari lliure d'arreu del
+món, integrat en un conjunt coherent. Creiem que descobrireu que els
seus resultats són, veritablement, quelcom més que una simple
recopilació.
diff --git a/ca/preparing/backup.xml b/ca/preparing/backup.xml
index d58a1abe9..96513bd3e 100644
--- a/ca/preparing/backup.xml
+++ b/ca/preparing/backup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64829 -->
<sect1 id="backup">
<title>Feu còpia de seguretat de les vostres dades!</title>
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml b/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
index a36971f8e..9bcaf9418 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 64829 -->
<sect2 arch="powerpc"><title>Fer particions a MacOS/OSX</title>
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml b/ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml
index c095998fd..71f95031d 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43732 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect2 arch="sparc"><title>Fer particions des de SunOS</title>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml
index 643a89748..da6f16e72 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43573 -->
+<!-- original version: 65000 -->
<sect3 arch="ia64">
<title>Instal·lació del carregador <command>ELILO</command>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml b/ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml
index 2863405f0..683731af6 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/iso-scan.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 23058 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect3 id="iso-scan">
<title>Cerca de la imatge ISO de l'instal·lador de &debian;</title>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml b/ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
index b4951d216..b3fd713f7 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 60683 -->
+<!-- original version: 65199 -->
<sect3 id="kbd-chooser">
<title>Selecció d'un teclat</title>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml b/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml
index 6a9624ca2..f71b1340a 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 61957 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect3 id="localechooser">
diff --git a/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml b/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
index 125e5fcd6..06783db48 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 49849 -->
+<!-- original version: 64829 -->
<sect3 id="lowmem">
<title>Comprovació de la memòria disponible / mode <emphasis>poca
diff --git a/ca/using-d-i/modules/network-console.xml b/ca/using-d-i/modules/network-console.xml
index d97667197..d0866100e 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/network-console.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/network-console.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 62714 -->
+<!-- original version: 65801 -->
<sect2 id="network-console">
<title>Instal·lació a través de la xarxa</title>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml b/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml
index b019e5fcc..a733d959d 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 33725 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect3 id="os-prober">
<title>Detecció d'altres sistemes operatius</title>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
index 6a7a6f55f..4bec3aca5 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 14975 -->
+<!-- original version: 64829 -->
<sect3 arch="powerpc">
<title>Instal·lar <command>Yaboot</command> en un disc dur</title>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/save-logs.xml b/ca/using-d-i/modules/save-logs.xml
index 841a38e3d..b9cbfcfe0 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/save-logs.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/save-logs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 33725 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect3 id="save-logs">
<title>Desar els registres de la instal·lació</title>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
index f0f4b5fe8..d0938c815 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 46722 -->
+<!-- original version: 64742 -->
<sect3 arch="any-x86">
<title>Instal·lació del carregador d'arrencada <command>grub</command> en
diff --git a/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml
index c010fdc26..de08e47be 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 49849 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect3 arch="x86">
<title>Instal·lació del carregador d'arrencada <command>LILO</command>
diff --git a/ca/welcome/about-copyright.xml b/ca/welcome/about-copyright.xml
index dde3ddf8e..d78e89a92 100644
--- a/ca/welcome/about-copyright.xml
+++ b/ca/welcome/about-copyright.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 56422 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1>
<title>Sobre el copyright i les llicències del programari
@@ -10,8 +10,8 @@
Segur que ja heu llegit alguna cosa sobre les llicències que venen amb
la majoria del programari comercial &mdash; normalment diuen que només
podeu utilitzar una còpia del programari en un únic ordinador. La
-llicència del sistema &debian; GNU/Linux no és del tot així. Us animem
-a posar una còpia de &debian; GNU/Linux en cada ordinador de la vostra
+llicència del sistema &debian-gnu; no és del tot així. Us animem a
+posar una còpia de &debian-gnu; en cada ordinador de la vostra
escola o lloc de treball. Deixeu el vostre mitjà d'instal·lació als
vostres amics i ajudeu-los amb la instal·lació als seus ordinadors!
Podeu fer centenars de còpies i <emphasis>vendre-les</emphasis> &mdash;
diff --git a/ca/welcome/doc-organization.xml b/ca/welcome/doc-organization.xml
index 1e4e24b55..2b95297b8 100644
--- a/ca/welcome/doc-organization.xml
+++ b/ca/welcome/doc-organization.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 56322 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1 id="doc-organization">
<title>Organització d'aquest document</title>
diff --git a/ca/welcome/getting-newest-doc.xml b/ca/welcome/getting-newest-doc.xml
index a731f3567..0d823582e 100644
--- a/ca/welcome/getting-newest-doc.xml
+++ b/ca/welcome/getting-newest-doc.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 64829 -->
<sect1 id="getting-newest-doc">
<title>Obtenció de l'última versió d'aquest document</title>
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
Aquest document es revisa constantment. Per trobar la informació
-d'última hora sobre el llançament &release; del sistema &debian;
+d'última hora sobre el llançament &release; del sistema &debian-gnu;
assegureu-vos de comprovar les <ulink url="&url-release-area;">pàgines
de Debian &release;</ulink>. Les versions actualitzades d'aquest
manual d'instal·lació estan disponibles a les
diff --git a/ca/welcome/getting-newest-inst.xml b/ca/welcome/getting-newest-inst.xml
index eea9088e6..41eaf9d91 100644
--- a/ca/welcome/getting-newest-inst.xml
+++ b/ca/welcome/getting-newest-inst.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1 id="getting-newest-inst">
<title>Obtenció de &debian;</title>
@@ -9,13 +9,13 @@
Per obtenir informació sobre com baixar &debian-gnu; de la Internet o a qui es
poden comprar els CD oficials de &debian; vegeu la
<ulink url="&url-debian-distrib;">pàgina web de distribució</ulink>. La
-<ulink url="&url-debian-mirrors;">llista de rèpliques de Debian</ulink>
+<ulink url="&url-debian-mirrors;">llista de rèpliques de &debian;</ulink>
conté un conjunt complet de rèpliques oficials de &debian; perquè
pugueu trobar-hi fàcilment la més propera.
</para><para>
-&debian; es pot actualitzar fàcilment &debian; després de la instal·lació.
+&debian; es pot actualitzar fàcilment després de la instal·lació.
El procés d'instal·lació us ajudarà a configurar el sistema de manera
que pugueu fer aquestes actualitzacions, si són necessàries, un cop
finalitzada la instal·lació.
diff --git a/ca/welcome/welcome.xml b/ca/welcome/welcome.xml
index 4dd2cf9ff..d11e5889a 100644
--- a/ca/welcome/welcome.xml
+++ b/ca/welcome/welcome.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<chapter id="welcome"><title>Benvingut a &debian;</title>
<para>