summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2015-03-17 17:20:10 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2015-03-17 17:20:10 +0000
commitd12d3031bc8b43cdebd66ccaa2bdf51aa82e23cd (patch)
tree1044149ffeb48a6df4b77330f418939b7ce85ebb
parenta761c8220e6271e6e440d9d8715899681bd80abe (diff)
downloadinstallation-guide-d12d3031bc8b43cdebd66ccaa2bdf51aa82e23cd.zip
russian translation update
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po57
-rw-r--r--po/ru/hardware.po60
2 files changed, 86 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 22cfc3144..9ade560b7 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 19:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:16+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -423,6 +423,14 @@ msgid ""
"Then copy the ISO image file of the first &debian; installation CD or DVD "
"onto the stick."
msgstr ""
+"Чтобы создать загрузочный носитель USB для установки &debian; распакуйте "
+"tar-архив hd-media (смотрите <xref linkend=\"where-files\"/>) на носитель USB "
+"с "
+"файловой системой, поддерживаемой версией u-boot вашего устройства. "
+"Современные "
+"версии u-boot, обычно, работают с FAT16 / FAT32 / ext2 / ext3 / ext4. "
+"После этого скопируйте на носитель образ ISO первого установочного CD или DVD "
+"&debian;."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:187
@@ -436,6 +444,14 @@ msgid ""
"the USB-boot process any time from the u-boot prompt by entering the "
"<quote>run usb_boot</quote> command."
msgstr ""
+"Механизм autoboot в современных версиях u-boot работает также как "
+"BIOS ПК, т. е. по списку возможных загрузочных устройств ищется "
+"корректный загрузочный образ и запускается первый найденный. "
+"Если операционная система не установлена, то "
+"подключение носителя USB и включение питания должно привести к "
+"запуску программы установки. "
+"Также вы можете запустить процесс загрузки с USB в любой момент из "
+"приглашения u-boot с помощью команды <quote>run usb_boot</quote>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:197
@@ -456,6 +472,25 @@ msgid ""
"console variable to contain the correct baudrate for your system and then "
"start the installer with the <quote>run usb_boot</quote> command."
msgstr ""
+"Единственная проблема, которая может возникнуть при загрузке с USB при "
+"использовании "
+"последовательной консоли — несовпадение скоростей передачи консоли. "
+"Если переменная консоли определена в "
+"u-boot, то загрузочный сценарий &d-i; автоматически передаёт её ядру для "
+"настройки "
+"первичной консоли устройства и, если уместно, скорость консоли. "
+"К сожалению, на разных платформах используется разная переменная консоли "
+"— у некоторых она содержит скорость (<quote>console=ttyS0,115200</quote>), а "
+"у других "
+"имеется только устройство (<quote>console=ttyS0</quote>). В последнем случае "
+"из-за несовпадения скоростей консоли по умолчанию у "
+"u-boot и ядра вывод данных искажается. "
+"Современные версии u-boot часто используют скорость 115200 бод, а ядро "
+"по-прежнему "
+"работает на традиционных 9600 бод. Если такое произошло, то вы должны задать "
+"переменную "
+"консоли вручную с правильной скоростью и затем запустить программу установки "
+"с помощью команды <quote>run usb_boot</quote>."
# index.docbook:572, index.docbook:1037, index.docbook:1837, index.docbook:2084, index.docbook:2388
#. Tag: title
@@ -2747,7 +2782,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:2052
#, no-c-format
msgid "Installer front-end"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский интерфейс программы установки"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2053
@@ -2760,6 +2795,15 @@ msgid ""
"documentation for <userinput>DEBIAN_FRONTEND</userinput> in <xref linkend="
"\"installer-args\"/>."
msgstr ""
+"Программа установки &debian; поддерживает несколько пользовательских "
+"интерфейсов "
+"для задания вопросов с различной степенью удобства управления: в частности, "
+"в <userinput>text</userinput> используется простой текст, в <userinput>newt<"
+"/userinput> "
+"используется текстовые псевдографические окна. "
+"Выбор можно сделать в приглашении к загрузке, смотрите документацию "
+"на <userinput>DEBIAN_FRONTEND</userinput> в <xref linkend=\"installer-args\"/>"
+"."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2065
@@ -3111,6 +3155,15 @@ msgid ""
"<quote>---</quote>, so that it is copied into the bootloader configuration "
"for the installed system (if supported by the installer for the bootloader)."
msgstr ""
+"Вам может потребоваться указать параметры последовательного порта, такие как "
+"скорость и "
+"чётность, например <userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>; другие "
+"возможные скорости: "
+"57600 или 115200. Проверьте, что указали этот параметр после "
+"<quote>---</quote>, так как он копируется в настройку системного загрузчика "
+"(bootloader) "
+"устанавливаемой системы (если это поддерживается программой установки для "
+"системного загрузчика)."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2263
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 0f5cef1fb..e252a6cfa 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of hardware.po to Russian
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-06 07:13+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Поддерживаемые архитектуры"
#. Tag: para
#: hardware.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; GNU/Linux &release; supports eleven major architectures and "
#| "several variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
"&debian; GNU/Linux &release; supports eight major architectures and several "
"variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>."
msgstr ""
-"&debian; GNU/Linux &release; поддерживает одиннадцать основных архитектур и "
+"&debian; GNU/Linux &release; поддерживает восемь основных архитектур и "
"несколько вариаций каждой архитектуры, известных как <quote>варианты "
"(flavors)</quote>."
@@ -219,37 +219,37 @@ msgstr "armhf"
#: hardware.xml:101
#, no-c-format
msgid "multiplatform"
-msgstr ""
+msgstr "multiplatform"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:102
#, no-c-format
msgid "armmp"
-msgstr ""
+msgstr "armmp"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:104
#, no-c-format
msgid "multiplatform for LPAE-capable systems"
-msgstr ""
+msgstr "multiplatform для систем с поддержкой LPAE"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:105
#, no-c-format
msgid "armmp-lpae"
-msgstr ""
+msgstr "armmp-lpae"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:109
#, no-c-format
msgid "64bit ARM"
-msgstr ""
+msgstr "64-битные ARM"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:110
#, no-c-format
msgid "arm64"
-msgstr ""
+msgstr "arm64"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:116
@@ -333,10 +333,10 @@ msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "<entry>powerpc</entry>"
msgid "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>"
-msgstr "<entry>powerpc</entry>"
+msgstr "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:144
@@ -364,16 +364,16 @@ msgstr "prep"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:152
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "IBM PowerPC (little endian)"
-msgstr "MIPS (с обратным порядком байтов)"
+msgstr "IBM PowerPC (с обратным порядком байтов)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:153
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
-msgstr ""
+msgstr "ppc64el"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:354
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
-msgstr ""
+msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/armel"
#. Tag: para
#: hardware.xml:356
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid "MV78xx0"
-msgstr ""
+msgstr "MV78xx0"
#. Tag: para
#: hardware.xml:440
@@ -760,31 +760,31 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:494
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
-msgstr ""
+msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
#. Tag: para
#: hardware.xml:497
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi"
-msgstr ""
+msgstr "LeMaker Banana Pi"
#. Tag: para
#: hardware.xml:500
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino"
-msgstr ""
+msgstr "LinkSprite pcDuino"
#. Tag: para
#: hardware.xml:503
#, no-c-format
msgid "Mele A1000"
-msgstr ""
+msgstr "Mele A1000"
#. Tag: para
#: hardware.xml:506
#, no-c-format
msgid "Miniand Hackberry"
-msgstr ""
+msgstr "Miniand Hackberry"
#. Tag: para
#: hardware.xml:509
@@ -793,12 +793,14 @@ msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino Micro"
msgstr ""
+"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
+"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino Micro"
#. Tag: para
#: hardware.xml:514
#, no-c-format
msgid "PineRiver Mini X-Plus"
-msgstr ""
+msgstr "PineRiver Mini X-Plus"
#. Tag: para
#: hardware.xml:520
@@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:834
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
-msgstr ""
+msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
#: hardware.xml:835
@@ -1649,13 +1651,13 @@ msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
-msgstr ""
+msgstr "Fixstars"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
-msgstr ""
+msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1141
@@ -1865,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "sun4u"
-msgstr ""
+msgstr "sun4u"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1308
@@ -1889,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1321
#, no-c-format
msgid "sun4v"
-msgstr ""
+msgstr "sun4v"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1323