summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2010-08-10 14:16:58 +0000
committerOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2010-08-10 14:16:58 +0000
commitbdb29897e11af79becd1f55ee1b4026750573f4b (patch)
tree72ecac6cec0502a8230150505324e4c313fe0e0b
parent29dde733e06571dfa2ce4b3973848c2552ad1d86 (diff)
downloadinstallation-guide-bdb29897e11af79becd1f55ee1b4026750573f4b.zip
Changing encoding and updating Spanish translation to latest revision.
-rw-r--r--es/administrivia/administrivia.xml117
1 files changed, 64 insertions, 53 deletions
diff --git a/es/administrivia/administrivia.xml b/es/administrivia/administrivia.xml
index bae66b0c0..e04f6f621 100644
--- a/es/administrivia/administrivia.xml
+++ b/es/administrivia/administrivia.xml
@@ -1,10 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43043 -->
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- original version: 63941 -->
<!-- revisado jfs, 19 febrero 2005 -->
<!-- actualizado rudy, 26 marzo 2005 -->
+<!-- actualizado elric, 9 Agosto 2010 -->
<appendix id="administrivia">
- <title>Información administrativa</title>
+ <title>Información administrativa</title>
<sect1 id="about">
@@ -12,16 +13,16 @@
<para>
-Este manual fue creado para el instalador de Debian sarge, basándose en el
-manual de instalación de woody para el sistema «boot-floppies», que se basaba a su
-vez en los manuales de instalación de versiones previas de Debian, y
-basándose también en el manual de instalación de la distribución Progeny,
-publicado bajo los términos de la licencia GPL el año 2003.
+Este manual fue creado para el instalador de Debian Sarge, basándose en el
+manual de instalación de Woody para el sistema «boot-floppies», que se basaba a su
+vez en los manuales de instalación de versiones previas de Debian, y
+basándose también en el manual de instalación de la distribución Progeny,
+publicado bajo los términos de la licencia GPL el año 2003.
</para><para>
-Este documento está escrito en DocBook XML. Los formatos de salida han sido
-generados por distintos programas utilizando la información de los paquetes
+Este documento está escrito en DocBook XML. Los formatos de salida han sido
+generados por distintos programas utilizando la información de los paquetes
<classname>docbook-xml</classname> y <classname>docbook-xsl</classname>.
</para><para>
@@ -29,65 +30,65 @@ generados por distintos programas utilizando la información de los paquetes
Se usan algunas de las funcionalidades de XML,
como pueden ser las entidades o atributos de perfil, para poder mantener
adecuadamente este documento.
-Éstos desempeñan un papel similar al de las variables y los condicionales en
-los lenguajes de programación. Las fuentes en XML de este documento contienen
-la información necesaria para cada una de las arquitecturas y se utilizan
-atributos de perfil para aislar algunas partes del texto que son específicas
+Éstos desempeñan un papel similar al de las variables y los condicionales en
+los lenguajes de programación. Las fuentes en XML de este documento contienen
+la información necesaria para cada una de las arquitecturas y se utilizan
+atributos de perfil para aislar algunas partes del texto que son específicas
de cada arquitectura.
</para><para condition="about-langteam">
-La traducción de este documento ha sido posible gracias a la colaboración
-y trabajo de Javier Fernández-Sanguino Peña, Rubén Porras, Rudy Godoy,
-David Moreno Garza, Bruno Barrera, Igor Tamara, así como las contribuciones en
-traducción y revisión de los miembros del equipo de traducción a español de
+La traducción de este documento ha sido posible gracias a la colaboración
+y trabajo de Javier Fernández-Sanguino Peña, Rubén Porras, Rudy Godoy,
+David Moreno Garza, Bruno Barrera, Igor Tamara, así como las contribuciones en
+traducción y revisión de los miembros del equipo de traducción a español de
Debian (<email>debian-l10n-spanish@lists.debian.org</email>).
</para>
</sect1>
<sect1 id="contributing">
- <title>Cómo contribuir a este documento</title>
+ <title>Cómo contribuir a este documento</title>
<para>
Si tiene problemas o sugerencias relacionadas con este documento,
-debería enviar un informe de errata dirigido al paquete
+debería enviar un informe de errata dirigido al paquete
<classname>installation-guide</classname>. Por favor, utilice el
-paquete <classname>reportbug</classname> o lea la documentación en línea del
+paquete <classname>reportbug</classname> o lea la documentación en línea del
<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguimiento de fallos de Debian</ulink>.
-Sería conveniente que revisara primero la <ulink
+Sería conveniente que revisara primero la <ulink
url="&url-bts;installation-guide">lista de erratas abiertas reportadas contra el
paquete installation-guide</ulink> para ver si su problema ya ha sido
-reportado. Si es así, usted puede proporcionar información adicional
+reportado. Si es así, usted puede proporcionar información adicional
enviando un correo a
<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>, donde
-<replaceable>XXXX</replaceable> es el número asignado a la errata.
+<replaceable>XXXX</replaceable> es el número asignado a la errata.
</para><para>
-Mejor aún, obtenga una copia de las fuentes en DocBook de este documento, y
-proporcione parches basándose en éste. Puede obtener las fuentes en DocBook
+Mejor aún, obtenga una copia de las fuentes en DocBook de este documento, y
+proporcione parches basándose en éste. Puede obtener las fuentes en DocBook
con el <ulink url="&url-d-i-websvn;">visor web de SVN del instalador de
-Debian</ulink>. No se preocupe si no está familiarizado con DocBook, existe
-una hoja introductoria en el directorio «manuals» que le puede servir para
-empezar a trabajar. El formato DocBook es parecido a HTML, pero está más
-orientado al significado del texto que a la presentación. Se agradece
+Debian</ulink>. No se preocupe si no está familiarizado con DocBook, existe
+una hoja introductoria en el directorio «manuals» que le puede servir para
+empezar a trabajar. El formato DocBook es parecido a HTML, pero está más
+orientado al significado del texto que a la presentación. Se agradece
cualquier parche que pueda enviar a la lista de correo de debian-boot
-(consulte más abajo). Para leer las instrucciones de cómo descargar las
-fuentes a través de SVN, lea el fichero <ulink
-url="&url-d-i-readme;">README</ulink> disponible en el directorio raíz.
+(consulte más abajo). Para leer las instrucciones de cómo descargar las
+fuentes a través de SVN, lea el fichero <ulink
+url="&url-d-i-readme;">README</ulink> disponible en el directorio raíz.
</para><para>
Por favor <emphasis>no</emphasis> contacte directamente con los autores de
-este documento. Existe una lista de discusión para el &d-i; en la que
-también se tratan los contenidos de este manual. La lista de correo es
+este documento. Existe una lista de discusión para el &d-i; en la que
+también se tratan los contenidos de este manual. La lista de correo es
<email>debian-boot@lists.debian.org</email>. Puede obtener las instrucciones
-de cómo suscribirse a esta lista en las páginas de <ulink
-url="&url-debian-lists-subscribe;">subscripción a las listas de correo de
-Debian</ulink>. Vd. también puede leer, si lo desea, los <ulink
+de cómo suscribirse a esta lista en las páginas de <ulink
+url="&url-debian-lists-subscribe;">subscripción a las listas de correo de
+Debian</ulink>. Vd. también puede leer, si lo desea, los <ulink
url="&url-debian-list-archives;">archivos de las listas de correo</ulink> en
-línea.
+línea.
</para>
@@ -99,38 +100,48 @@ línea.
<para>
Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy y Adam Di Carlo
-escribieron la primera versión de documento. Sebastian Ley escribió el CÓMO
-de instalación. Muchos, muchos usuarios y desarrolladores de Debian han
+escribieron la primera versión de documento. Sebastian Ley escribió el CÓMO
+de instalación.
+
+</para><para>
+
+Miroslav Kuře ha documentado muchas de las nuevas funciones del instalador
+de Sarge. Frans Pop ha sido el editor principal y administrador de publicación
+(«release manager») de las distribuciones Etch, Lenny y Squeeze.
+
+</para><para>
+
+Muchos, muchos usuarios y desarrolladores de Debian han
contribuido a este documento. Queremos agradecer de forma particular las
numerosas revisiones y textos proporcionados por Michael Schmitz (soporte
para m68k), Frank Neumann (autor original del <ulink
-url="&url-m68k-old-amiga-install;">Manual de instalación en Amiga</ulink>),
-Arto Astala, Eric Delaunay y Ben Collins (información sobre SPARC), Tapio
-Lehtonen, y Stéphane Bortzmeyer. De igual manera queremos agradecer a Pascal
-Le Bail la valiosa información de cómo arrancar un sistema utilizando
+url="&url-m68k-old-amiga-install;">Manual de instalación en Amiga</ulink>),
+Arto Astala, Eric Delaunay y Ben Collins (información sobre SPARC), Tapio
+Lehtonen, y Stéphane Bortzmeyer. De igual manera queremos agradecer a Pascal
+Le Bail la valiosa información de cómo arrancar un sistema utilizando
memorias USB.
</para><para>
-Hemos encontrado extremadamente útil los textos y la información
-disponibles, entre otros, en el CÓMO de arranque del sistema a través de la
+Hemos encontrado extremadamente útil los textos y la información
+disponibles, entre otros, en el CÓMO de arranque del sistema a través de la
red escrito por Jim Mintha (no hay sitio web disponible), las <ulink
url="&url-debian-faq;">PUF de Debian</ulink>, las <ulink
url="&url-m68k-faq;">PUF de Linux/m68k</ulink>, las <ulink
url="&url-sparc-linux-faq;">PUF de Linux en procesadores SPARC</ulink>, o las
<ulink url="&url-alpha-faq;">PUF de Linux en Alpha</ulink>, entre otros.
-Queremos desde aquí reconocer el trabajo de los desarrolladores de estas
-fuentes libres de información tan valiosas.
+Queremos desde aquí reconocer el trabajo de los desarrolladores de estas
+fuentes libres de información tan valiosas.
</para><para>
-La sección en este manual de instalaciones en entornos de chroot
+La sección en este manual de instalaciones en entornos de chroot
(<xref linkend="linux-upgrade"/>) se ha basado en parte de documentos
sobre los que Karsten M. Self tiene derechos de copia.
</para><para arch="x86">
-La sección en este manual que cubre las instalaciones a través plip
-(<xref linkend="plip"/>) está basada en el
+La sección en este manual que cubre las instalaciones a través plip
+(<xref linkend="plip"/>) está basada en el
<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
de Gilles Lamiral.
@@ -141,7 +152,7 @@ de Gilles Lamiral.
<title>Reconocimiento de las marcas registradas</title>
<para>
-Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
+Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
</para>
</sect1>