summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2015-04-20 09:49:07 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2015-04-20 09:49:07 +0000
commitb7fc561c10b9e78f067e8c491cc30cb9afc5d3c9 (patch)
tree6d9971349657370a9adb79cc895dfc2b40ff07ee
parent2610850ffcde37a31274d7077f10b16fc722cb28 (diff)
downloadinstallation-guide-b7fc561c10b9e78f067e8c491cc30cb9afc5d3c9.zip
d-i manual fr : Proofread Jean-Paul Guillonneau
-rw-r--r--po/fr/hardware.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po
index ff73dbcb5..6d0c5441a 100644
--- a/po/fr/hardware.po
+++ b/po/fr/hardware.po
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les systèmes ARM sont beaucoup plus hétérogènes que l'architecture PC de "
"type i386/amd64. Alors que les machines ARM 64 bits devraient démarrer de "
-"façon standard, comme les PCs, la situation est plus compliquée sur les "
+"façon standard, comme les PC, la situation est plus compliquée sur les "
"machines ARM 32 bits."
#. Tag: para
@@ -635,9 +635,9 @@ msgstr ""
"charge les composants de la cible et qu'un arbre de périphérique est "
"disponible. Dans ce cas, l'installateur peut fournir une installation de "
"l'espace utilisateur fonctionnelle et, si UEFI est utilisé, il devrait "
-"pouvoir rendre le système amorçable. si UEFI n'est pas utilisé (quelques "
-"machines 64 bits sont fournie avec U-Boot), vous devrez probablement "
-"effectuer qulques étapes manuellement pour rendre le systèmes amorçable."
+"pouvoir rendre le système amorçable. Si UEFI n'est pas utilisé (quelques "
+"machines 64 bits sont fournies avec U-Boot), vous devrez probablement "
+"effectuer quelques étapes manuellement pour rendre le systèmes amorçable."
#. Tag: para
#: hardware.xml:382
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le système APM Mustang a été le premier système ARMv8 disponible faisant "
"fonctionner Linux. Il utilise la puce X-gene, utilisée depuis dans d'autres "
-"machines, qui est un processeur à 8 cœurs avec ethernet, USB et port série. "
+"machines, qui est un processeur à 8 cœurs avec Ethernet, USB et port série. "
"Un facteur de forme commun le fait ressembler à un ordinateur de bureau, "
"mais d'autres versions sont attendues."
@@ -689,11 +689,11 @@ msgid ""
"cheap, but was one of the first boards available. All the hardware is "
"supported in the mainline kernel and in &releasename-cap;."
msgstr ""
-"Juno est une carte de développement ARMv8 équipé d'un processeur 800 MHz 6 à "
+"Juno est une carte de développement ARMv8 équipée d'un processeur 800 MHz à 6 "
"cœurs (deux A57 et quatre A53), d'un processeur graphique Mali (T624), de "
-"8 Go de RAM DDR3 et de ports ethernet, USB et série. Elle a été conçue pour la "
+"8 Go de RAM DDR3 et de ports Ethernet, USB et série. Elle a été conçue pour la "
"mise en place de ce système et les tests de puissance. Elle n'est donc ni "
-"petite ni bon marché, mais était une des premières disponible. Tout le "
+"petite ni bon marché, mais était une des premières disponibles. Tout le "
"matériel est pris en charge dans la branche principale du noyau et dans "
"&releasename-cap;."
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Si vous utilisez l'installateur sur un système non UEFI, vous devrez le "
"rendre amorçable vous-même à la fin de l'installation, par exemple en "
"exécutant les commandes nécessaires dans un terminal démarré à l'intérieur "
-"de l'installateur. flash-kernel sait comment installer un système X-Gene en "
+"de l'installateur. Flash-kernel sait comment installer un système X-Gene en "
"amorçant avec U-Boot."
#. Tag: title
@@ -1048,10 +1048,10 @@ msgid ""
"that swap space is enabled prior to upgrading. Support for the IXP4xx "
"platform will be dropped completely in &debian; 9."
msgstr ""
-"Alors que le noyau inclut dans &debian; 8 prend en charge aussi ces plates-"
+"Alors que le noyau inclus dans &debian; 8 prend en charge aussi ces plates-"
"formes, elles ne sont pas prises en charge par l'&d-i;. Cependant, il est "
"possible d'effectuer une mise à niveau (<quote>dist-upgrade</quote>) depuis "
-"&debian 7 pour les installation existantes. Mais en raison de la faible "
+"&debian 7 pour les installations existantes. Mais en raison de la faible "
"quantité de mémoire généralement disponible sur les systèmes basés sur "
"IXP4xx, cela nécessite d'activer l'espace d'échange (swap) avant. La prise "
"en charge de la plate-forme IXP4xx sera supprimée totalement dans &debian 9."
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid ""
"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are FireWire "
"devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers."
msgstr ""
-"Sur les PCs, les ports SATA et IDE/ATAPI, ainsi que les lecteurs USB et CD-"
+"Sur les PC, les ports SATA et IDE/ATAPI, ainsi que les lecteurs USB et CD-"
"ROM SCSI sont reconnus, comme le sont les périphériques FireWire reconnus "
"par les pilotes ohci1394 et sbp2."