From b7fc561c10b9e78f067e8c491cc30cb9afc5d3c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baptiste Jammet Date: Mon, 20 Apr 2015 09:49:07 +0000 Subject: d-i manual fr : Proofread Jean-Paul Guillonneau --- po/fr/hardware.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po index ff73dbcb5..6d0c5441a 100644 --- a/po/fr/hardware.po +++ b/po/fr/hardware.po @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les systèmes ARM sont beaucoup plus hétérogènes que l'architecture PC de " "type i386/amd64. Alors que les machines ARM 64 bits devraient démarrer de " -"façon standard, comme les PCs, la situation est plus compliquée sur les " +"façon standard, comme les PC, la situation est plus compliquée sur les " "machines ARM 32 bits." #. Tag: para @@ -635,9 +635,9 @@ msgstr "" "charge les composants de la cible et qu'un arbre de périphérique est " "disponible. Dans ce cas, l'installateur peut fournir une installation de " "l'espace utilisateur fonctionnelle et, si UEFI est utilisé, il devrait " -"pouvoir rendre le système amorçable. si UEFI n'est pas utilisé (quelques " -"machines 64 bits sont fournie avec U-Boot), vous devrez probablement " -"effectuer qulques étapes manuellement pour rendre le systèmes amorçable." +"pouvoir rendre le système amorçable. Si UEFI n'est pas utilisé (quelques " +"machines 64 bits sont fournies avec U-Boot), vous devrez probablement " +"effectuer quelques étapes manuellement pour rendre le systèmes amorçable." #. Tag: para #: hardware.xml:382 @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le système APM Mustang a été le premier système ARMv8 disponible faisant " "fonctionner Linux. Il utilise la puce X-gene, utilisée depuis dans d'autres " -"machines, qui est un processeur à 8 cœurs avec ethernet, USB et port série. " +"machines, qui est un processeur à 8 cœurs avec Ethernet, USB et port série. " "Un facteur de forme commun le fait ressembler à un ordinateur de bureau, " "mais d'autres versions sont attendues." @@ -689,11 +689,11 @@ msgid "" "cheap, but was one of the first boards available. All the hardware is " "supported in the mainline kernel and in &releasename-cap;." msgstr "" -"Juno est une carte de développement ARMv8 équipé d'un processeur 800 MHz 6 à " +"Juno est une carte de développement ARMv8 équipée d'un processeur 800 MHz à 6 " "cœurs (deux A57 et quatre A53), d'un processeur graphique Mali (T624), de " -"8 Go de RAM DDR3 et de ports ethernet, USB et série. Elle a été conçue pour la " +"8 Go de RAM DDR3 et de ports Ethernet, USB et série. Elle a été conçue pour la " "mise en place de ce système et les tests de puissance. Elle n'est donc ni " -"petite ni bon marché, mais était une des premières disponible. Tout le " +"petite ni bon marché, mais était une des premières disponibles. Tout le " "matériel est pris en charge dans la branche principale du noyau et dans " "&releasename-cap;." @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "Si vous utilisez l'installateur sur un système non UEFI, vous devrez le " "rendre amorçable vous-même à la fin de l'installation, par exemple en " "exécutant les commandes nécessaires dans un terminal démarré à l'intérieur " -"de l'installateur. flash-kernel sait comment installer un système X-Gene en " +"de l'installateur. Flash-kernel sait comment installer un système X-Gene en " "amorçant avec U-Boot." #. Tag: title @@ -1048,10 +1048,10 @@ msgid "" "that swap space is enabled prior to upgrading. Support for the IXP4xx " "platform will be dropped completely in &debian; 9." msgstr "" -"Alors que le noyau inclut dans &debian; 8 prend en charge aussi ces plates-" +"Alors que le noyau inclus dans &debian; 8 prend en charge aussi ces plates-" "formes, elles ne sont pas prises en charge par l'&d-i;. Cependant, il est " "possible d'effectuer une mise à niveau (dist-upgrade) depuis " -"&debian 7 pour les installation existantes. Mais en raison de la faible " +"&debian 7 pour les installations existantes. Mais en raison de la faible " "quantité de mémoire généralement disponible sur les systèmes basés sur " "IXP4xx, cela nécessite d'activer l'espace d'échange (swap) avant. La prise " "en charge de la plate-forme IXP4xx sera supprimée totalement dans &debian 9." @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgid "" "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are FireWire " "devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." msgstr "" -"Sur les PCs, les ports SATA et IDE/ATAPI, ainsi que les lecteurs USB et CD-" +"Sur les PC, les ports SATA et IDE/ATAPI, ainsi que les lecteurs USB et CD-" "ROM SCSI sont reconnus, comme le sont les périphériques FireWire reconnus " "par les pilotes ohci1394 et sbp2." -- cgit v1.2.3