diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-02-10 23:02:49 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-02-10 23:02:49 +0000 |
commit | ad16b2dae00cf98a14cd6d7a57e98834d714de9b (patch) | |
tree | 0a75c8f2b7357c4afb8f85b6bf329119ae591d73 | |
parent | 3edefadd581c0ef243686de5c00de874e3d92cb9 (diff) | |
download | installation-guide-ad16b2dae00cf98a14cd6d7a57e98834d714de9b.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
-rw-r--r-- | po/nl/boot-installer.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/installation-howto.po | 22 |
4 files changed, 13 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/nl/boot-installer.po b/po/nl/boot-installer.po index 6c6896523..9f784341b 100644 --- a/po/nl/boot-installer.po +++ b/po/nl/boot-installer.po @@ -3464,10 +3464,6 @@ msgstr "Een stijl met verhoogd contrast" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2344 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "For users with low vision, the installer can use a high-contrast color " -#| "theme that makes it more readable. To enable it, append the " -#| "<userinput>theme=dark</userinput> boot parameter." msgid "" "For users with low vision, the installer can use a high-contrast color theme " "that makes it more readable. To enable it, you can use the <quote>Dark " diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index bc8fa0683..183bb2b77 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -3243,8 +3243,8 @@ msgid "" "If several sound cards are detected, you will be prompted to press " "&enterkey; when you hear speech from the desired sound card." msgstr "" -"Se forem detectadas várias placas de som, ser-lhe-à pedido para carregar " -"em &enterkey; quando ouvir voz da placa de som desejada." +"Se forem detectadas várias placas de som, ser-lhe-à pedido para carregar em " +"&enterkey; quando ouvir voz da placa de som desejada." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2269 @@ -3375,10 +3375,6 @@ msgstr "Tema de Alto Contraste" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2344 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "For users with low vision, the installer can use a high-contrast color " -#| "theme that makes it more readable. To enable it, append the " -#| "<userinput>theme=dark</userinput> boot parameter." msgid "" "For users with low vision, the installer can use a high-contrast color theme " "that makes it more readable. To enable it, you can use the <quote>Dark " @@ -3387,9 +3383,9 @@ msgid "" msgstr "" "Para utilizadores com pouca visão, o instalador pode utilizar um tema de " "cores de alto contraste que o torna mais legível. Para o activar, pode " -"utilizar a entrada <quote>Dark theme</quote> do menu de arranque com o atalho " -"<userinput>d</userinput>, ou acrescente o parâmetro de arranque <userinput>" -"theme=dark</userinput>." +"utilizar a entrada <quote>Dark theme</quote> do menu de arranque com o " +"atalho <userinput>d</userinput>, ou acrescente o parâmetro de arranque " +"<userinput>theme=dark</userinput>." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2355 diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index 1235afde4..ed086e7b6 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -2341,12 +2341,6 @@ msgstr "boot.msg" #. Tag: para #: install-methods.xml:1435 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "For PXE booting, everything you should need is set up in the " -#| "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this " -#| "tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure " -#| "your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to " -#| "<command>tftpd</command> as the filename to boot." msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this " @@ -2362,8 +2356,8 @@ msgstr "" "Certifique-se que o servidor de dhcp está configurado para passar <filename>/" "pxelinux.0</filename> ao <command>tftpd</command> como o nome do ficheiro " "para arrancar. Para máquinas UEFI, tem de passar um nome de imagem de " -"arranque EFI (tal como <filename>/debian-installer/amd64/bootnetx64.efi" -"</filename>)." +"arranque EFI (tal como <filename>/debian-installer/amd64/bootnetx64.efi</" +"filename>)." #. Tag: para #: install-methods.xml:1445 diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po index 7d7b3601b..94d512e79 100644 --- a/po/pt/installation-howto.po +++ b/po/pt/installation-howto.po @@ -469,16 +469,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:249 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " -#| "accounts. By default you are asked to provide a password for the " -#| "<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to " -#| "create one regular user account. If you do not specify a password for the " -#| "<quote>root</quote> user, this account will be disabled but the " -#| "<command>sudo</command> package will be installed later to enable " -#| "administrative tasks to be carried out on the new system. By default, the " -#| "first user created on the system will be allowed to use the " -#| "<command>sudo</command> command to become root." msgid "" "Setting up the network is followed by the creation of user accounts. By " "default you are asked to provide a password for the <quote>root</quote> " @@ -490,12 +480,12 @@ msgid "" "to use the <command>sudo</command> command to become root." msgstr "" "A configuração da rede é seguida da criação das contas de utilizador. Por " -"omissão é-lhe pedido para indicar uma palavra-passe para a conta <quote>root" -"</quote> (administrador) e a informação necessária para criar uma conta de " -"utilizador normal. Se não especificar uma palavra-passe para o utilizador " -"<quote>root</quote> esta conta será desabilitada mas o pacote <command>" -"sudo</command> será instalado posteriormente para permitir que sejam " -"executadas as tarefas administrativas no novo sistema. Por omissão, à " +"omissão é-lhe pedido para indicar uma palavra-passe para a conta " +"<quote>root</quote> (administrador) e a informação necessária para criar uma " +"conta de utilizador normal. Se não especificar uma palavra-passe para o " +"utilizador <quote>root</quote> esta conta será desabilitada mas o pacote " +"<command>sudo</command> será instalado posteriormente para permitir que " +"sejam executadas as tarefas administrativas no novo sistema. Por omissão, à " "primeira conta de utilizador criada no sistema ser-lhe-á permitido utilizar " "o comando <command>sudo</command> para se tornar root." |