summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>2015-03-16 20:26:20 +0000
committerJoe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>2015-03-16 20:26:20 +0000
commit251a187ef8b3a0f34a3b3f21c0e386d187bff894 (patch)
tree0be1df212bf6400c0ba39cdce89b6bb2cddfefa1
parentb46e56a0336f3c172d65b2234e8784b879c375c9 (diff)
downloadinstallation-guide-251a187ef8b3a0f34a3b3f21c0e386d187bff894.zip
update Danish translation 173 translated 0 untranslated
-rw-r--r--po/da/install-methods.po52
1 files changed, 21 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/da/install-methods.po b/po/da/install-methods.po
index f1763d7a7..0136b8fb6 100644
--- a/po/da/install-methods.po
+++ b/po/da/install-methods.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Danish translation of administrivia.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015.
#
# nb skal preseeding oversættes?
#
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-16 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -290,14 +290,7 @@ msgstr "Armhf Multiplatform-installationsfiler"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:211
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The installation files for systems supported by the armhf multiplatform "
-#| "kernel (see <xref linkend=\"armhf-armmp-supported-platforms\"/>) consist "
-#| "of a standard Linux kernel image, a standard Linux initial ramdisk image "
-#| "and a system-specific device-tree blob. The kernel and the initial "
-#| "ramdisk image can be obtained from &armmp-firmware-img; and the device-"
-#| "tree blob can be obtained from &armmp-dtb-img;."
+#, no-c-format
msgid ""
"The installation files for systems supported by the armhf multiplatform "
"kernel (see <xref linkend=\"armhf-armmp-supported-platforms\"/>) consist of "
@@ -313,7 +306,8 @@ msgstr ""
"standardaftryk for Linuxkernen, et standardaftryk for Linux initial ramdisk "
"og en systemspecifik enhedstræ-blob. Kernen og initial ramdisk-aftrykket kan "
"hentes fra &armmp-firmware-img; og enhedstræ-blob'en kan hentes fra &armmp-"
-"dtb-img;."
+"dtb-img;. Tar-arkivet til oprettelse af et USB-drev, der kan startes op fra, "
+"med installationsprogrammet kan hentes fra &armmp-hd-media-tarball;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:265
@@ -785,12 +779,7 @@ msgstr "Forberedning af et USB-drev via en hybrid cd eller et dvd-aftryk"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:558
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which "
-#| "is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or "
-#| "DVD image that will fit on your USB stick. See <xref linkend=\"official-"
-#| "cdrom\"/> to get a CD or DVD image."
+#, no-c-format
msgid ""
"Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which "
"is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or DVD "
@@ -799,8 +788,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Debian cd- og dvd-aftryk kan nu skrives direkte på et USB-drev, hvilket er "
"en meget nem måde at lave et USB-drev, der kan opstartes fra. Vælg et cd- "
-"eller dvd-aftryk, som vil passe på dit USB-drev. Se <xref linkend=\"official-"
-"cdrom\"/> for hvordan du får fat i et cd- eller dvd-aftryk."
+"eller dvd-aftryk (såsom netinst, cd-1, dvd-1 eller netboot), som vil passe "
+"på dit USB-drev. Se <xref linkend=\"official-cdrom\"/> for hvordan du får "
+"fat i et cd- eller dvd-aftryk."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:566
@@ -817,12 +807,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB "
-#| "stick, overwriting its current contents. For example, when using an "
-#| "existing GNU/Linux system, the CD or DVD image file can be written to a "
-#| "USB stick as follows, after having made sure that the stick is unmounted:"
+#, no-c-format
msgid ""
"The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, "
"overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/"
@@ -840,20 +825,25 @@ msgstr ""
"overskrive dets nuværende indhold. For eksempel kan du med et eksisterende "
"GNU/Linux-system skrive cd- eller dvd-aftrykket til et USB-drev som i det "
"følgende, efter at du har sikret dig at drevet er afmonteret:"
+"<informalexample><screen>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/"
+"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n"
+"</screen></informalexample> Redskabet <ulink url=\"http://sf.net/projects/"
+"win32diskimager/\"> win32diskimager</ulink> kan bruges under andre "
+"operativsystemer til at kopiere aftrykket."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:587
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e."
-#| "g. /dev/sdb and not /dev/sdb1."
+#, no-c-format
msgid ""
"The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e."
"g. /dev/sdb and not /dev/sdb1. Do not use tools like <command>unetbootin</"
"command> which alter the image."
msgstr ""
-"Aftrykket skal skrives til whole-disk-enhede nog ikke en partition, f.eks. /"
-"dev/sdb og ikke 7dev/sdb1."
+"Aftrykket skal skrives til whole-disk-enheden og ikke en partition, f.eks. /"
+"dev/sdb og ikke 7dev/sdb1. Brug ikke værktøjer såsom <command>unetbootin</"
+"command> som ændrer aftrykket."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:593