diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 96 |
1 files changed, 50 insertions, 46 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-12 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-13 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-12 16:21+0200\n" "Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -2460,190 +2460,194 @@ msgid "complete word" msgstr "завершить слово" #: src/gui/gui-keyboard.c:53 +msgid "find previous completion for word" +msgstr "" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:55 msgid "delete previous char" msgstr "стереть предыдущий символ" -#: src/gui/gui-keyboard.c:55 +#: src/gui/gui-keyboard.c:57 msgid "delete next char" msgstr "стереть следующий символ" -#: src/gui/gui-keyboard.c:57 +#: src/gui/gui-keyboard.c:59 msgid "delete until end of line" msgstr "стереть до конца строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:59 +#: src/gui/gui-keyboard.c:61 msgid "delete until beginning of line" msgstr "стереть до начала строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:61 +#: src/gui/gui-keyboard.c:63 msgid "delete entire line" msgstr "стереть всю строку" -#: src/gui/gui-keyboard.c:63 +#: src/gui/gui-keyboard.c:65 msgid "delete previous word" msgstr "стереть предыдущее слово" -#: src/gui/gui-keyboard.c:65 +#: src/gui/gui-keyboard.c:67 msgid "delete next word" msgstr "стереть следующее слово" -#: src/gui/gui-keyboard.c:67 +#: src/gui/gui-keyboard.c:69 msgid "paste current clipboard content" msgstr "вставить содержимое буфера обмена" -#: src/gui/gui-keyboard.c:69 +#: src/gui/gui-keyboard.c:71 msgid "transpose chars" msgstr "развернуть символы" -#: src/gui/gui-keyboard.c:71 +#: src/gui/gui-keyboard.c:73 msgid "go to beginning of line" msgstr "перейти к началу строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:73 +#: src/gui/gui-keyboard.c:75 msgid "go to end of line" msgstr "перейти к концу строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:75 +#: src/gui/gui-keyboard.c:77 msgid "move one char left" msgstr "перейти на 1 символ влево" -#: src/gui/gui-keyboard.c:77 +#: src/gui/gui-keyboard.c:79 msgid "move to previous word" msgstr "перейти к предыдущему слову" -#: src/gui/gui-keyboard.c:79 +#: src/gui/gui-keyboard.c:81 msgid "move one char right" msgstr "перейти на 1 символ вправо" -#: src/gui/gui-keyboard.c:81 +#: src/gui/gui-keyboard.c:83 msgid "move to next word" msgstr "перейти к следующему слову" -#: src/gui/gui-keyboard.c:83 +#: src/gui/gui-keyboard.c:85 msgid "call previous command in history" msgstr "вызвать предыдущую команду из истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:85 +#: src/gui/gui-keyboard.c:87 msgid "call previous command in global history" msgstr "вызвать предыдущую команду из глобальной истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:87 +#: src/gui/gui-keyboard.c:89 msgid "call next command in history" msgstr "вызвать следующую команду из истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:89 +#: src/gui/gui-keyboard.c:91 msgid "call next command in global history" msgstr "вызвать следующую команду из глобальной истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:91 +#: src/gui/gui-keyboard.c:93 msgid "scroll one page up" msgstr "промотать 1 страницу вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 msgid "scroll one page down" msgstr "промотать 1 страницу вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 msgid "scroll a few lines up" msgstr "промотать на несколько строк вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:99 msgid "scroll a few lines down" msgstr "промотать на несколько строк вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "перемотать на начало буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "перемотать на конец буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:105 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "показать начало списка ников" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:107 msgid "display end of nicklist" msgstr "показать конец списка ников" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "промотать список ников на 1 страницу вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "промотать список ников на 1 страницу вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "перейти к буферу с активностью:" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "перейти к буферу DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "перейти к буферу сырых данных IRC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "jump to last buffer" msgstr "перейти к последнему буферу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "jump to server buffer" msgstr "перейти к буферу сервера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "jump to next server" msgstr "перейти к следующему буферу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "перейти к активному серверу в буфере серверов" -#: src/gui/gui-keyboard.c:125 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "промотать буфер до предыдущей подсветки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:127 +#: src/gui/gui-keyboard.c:129 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "промотать буфер до следующей подсветки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:129 +#: src/gui/gui-keyboard.c:131 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "перейти к первой непрочитанной строчке буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:131 +#: src/gui/gui-keyboard.c:133 msgid "clear hotlist" msgstr "очистить хотлист" -#: src/gui/gui-keyboard.c:133 +#: src/gui/gui-keyboard.c:135 msgid "clear infobar" msgstr "очистить информационную панель" -#: src/gui/gui-keyboard.c:135 +#: src/gui/gui-keyboard.c:137 msgid "refresh screen" msgstr "обновить экран" -#: src/gui/gui-keyboard.c:137 +#: src/gui/gui-keyboard.c:139 msgid "grab a key" msgstr "захватить клавишу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:459 +#: src/gui/gui-keyboard.c:461 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s" "\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:472 +#: src/gui/gui-keyboard.c:474 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n" |