summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1456
1 files changed, 737 insertions, 719 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b9e321ea2..9c8a0c386 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-19 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-19 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 11:46+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2295
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2297
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "désactivé"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3108
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "(caché)"
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:676
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans un tampon serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:889 src/irc/irc-send.c:950 src/common/command.c:2095
+#: src/irc/irc-send.c:889 src/irc/irc-send.c:950 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres invalides pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1425,15 +1425,15 @@ msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal ou "
"privé\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1243 src/irc/irc-recv.c:561
+#: src/irc/irc-send.c:1243 src/irc/irc-recv.c:562
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1324 src/irc/irc-send.c:1462 src/irc/irc-send.c:2080
-#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
-#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
-#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2925
+#: src/common/command.c:1678 src/common/command.c:1690
+#: src/common/command.c:1709 src/common/command.c:1796
+#: src/common/command.c:2310 src/common/command.c:2563
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1448,372 +1448,372 @@ msgstr "%s impossible de créer le tampon privé \"%s\"\n"
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilé le %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:410
+#: src/irc/irc-recv.c:411
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:530 src/irc/irc-recv.c:728
-#: src/irc/irc-recv.c:1151 src/irc/irc-recv.c:1431 src/irc/irc-recv.c:3405
-#: src/irc/irc-recv.c:3471 src/irc/irc-recv.c:3492
+#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
+#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:453
+#: src/irc/irc-recv.c:454
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:466
+#: src/irc/irc-recv.c:467
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a rejoint %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:538
+#: src/irc/irc-recv.c:539
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s a poussé dehors %s%s%s de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:628
+#: src/irc/irc-recv.c:629
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s a tué %s%s%s du serveur"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:651
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:672 src/irc/irc-recv.c:770 src/irc/irc-recv.c:1230
-#: src/irc/irc-recv.c:2045
+#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
+#: src/irc/irc-recv.c:2047
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:682
+#: src/irc/irc-recv.c:683
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:710
+#: src/irc/irc-recv.c:711
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s par %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:739
+#: src/irc/irc-recv.c:740
#, c-format
-msgid "User mode %s%s %s[%s%s%s]\n"
-msgstr "Mode utilisateur %s%s %s[%s%s%s]\n"
+msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
+msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s]%s par %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:809
+#: src/irc/irc-recv.c:811
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connu sous le nom %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:813
+#: src/irc/irc-recv.c:815
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:881
+#: src/irc/irc-recv.c:883
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:895
+#: src/irc/irc-recv.c:897
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s réponse de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:929
+#: src/irc/irc-recv.c:931
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:952 src/irc/irc-recv.c:1858 src/irc/irc-recv.c:1970
+#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:977 src/irc/irc-recv.c:1990
+#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: src/irc/irc-recv.c:1053
+#: src/irc/irc-recv.c:1055
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1081
+#: src/irc/irc-recv.c:1083
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1406 src/irc/irc-recv.c:1886
+#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:1314
+#: src/irc/irc-recv.c:1316
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1344 src/irc/irc-recv.c:1530
+#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1373 src/irc/irc-recv.c:1937
+#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1486
+#: src/irc/irc-recv.c:1488
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:1574 src/irc/irc-recv.c:1590
-#: src/irc/irc-recv.c:1606 src/irc/irc-recv.c:1637 src/irc/irc-recv.c:1658
-#: src/irc/irc-recv.c:1674 src/irc/irc-recv.c:1704 src/irc/irc-recv.c:1725
-#: src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1771 src/irc/irc-recv.c:1792
-#: src/irc/irc-recv.c:1807 src/irc/irc-recv.c:2021 src/irc/irc-recv.c:2452
-#: src/irc/irc-recv.c:3876 src/irc/irc-recv.c:3891 src/irc/irc-recv.c:3990
-#: src/irc/irc-recv.c:4004 src/irc/irc-recv.c:4250 src/irc/irc-recv.c:4368
-#: src/irc/irc-recv.c:4505 src/irc/irc-recv.c:4520 src/irc/irc-recv.c:4626
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
+#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
+#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
+#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
+#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
+#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
+#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
+#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
+#: src/irc/irc-recv.c:4648
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1820
+#: src/irc/irc-recv.c:1822
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
-#: src/irc/irc-recv.c:2069
+#: src/irc/irc-recv.c:2071
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté"
-#: src/irc/irc-recv.c:2241
+#: src/irc/irc-recv.c:2243
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2272
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2281
+#: src/irc/irc-recv.c:2283
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2318
+#: src/irc/irc-recv.c:2320
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2438
+#: src/irc/irc-recv.c:2446
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Mode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2502
+#: src/irc/irc-recv.c:2510
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2594
+#: src/irc/irc-recv.c:2602
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2769
+#: src/irc/irc-recv.c:2777
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2959
+#: src/irc/irc-recv.c:2967
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3080
+#: src/irc/irc-recv.c:3088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3092 src/common/command.c:4067 src/common/command.c:4085
+#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3723
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:3092 src/common/command.c:4067 src/common/command.c:4085
+#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3723
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:3096
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3100
+#: src/irc/irc-recv.c:3108
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:3100
+#: src/irc/irc-recv.c:3108
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:3104
+#: src/irc/irc-recv.c:3112
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:3104
+#: src/irc/irc-recv.c:3112
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3108
+#: src/irc/irc-recv.c:3116
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3416
+#: src/irc/irc-recv.c:3424
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Canal créé le %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3425 src/irc/irc-recv.c:3622
+#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3434 src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3640
-#: src/irc/irc-recv.c:3751
+#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
+#: src/irc/irc-recv.c:3759
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3483
+#: src/irc/irc-recv.c:3491
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-recv.c:3551
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3611
+#: src/irc/irc-recv.c:3619
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3631 src/irc/irc-recv.c:3760
+#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3736
+#: src/irc/irc-recv.c:3744
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3796
+#: src/irc/irc-recv.c:3804
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3945
+#: src/irc/irc-recv.c:3953
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:3954
+#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " par %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4264 src/irc/irc-recv.c:4414
+#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4336
+#: src/irc/irc-recv.c:4344
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4435
+#: src/irc/irc-recv.c:4443
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4443
+#: src/irc/irc-recv.c:4451
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:4443
+#: src/irc/irc-recv.c:4451
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:4448
+#: src/irc/irc-recv.c:4456
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4448
+#: src/irc/irc-recv.c:4456
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4452
+#: src/irc/irc-recv.c:4460
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4452
+#: src/irc/irc-recv.c:4460
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:4456
+#: src/irc/irc-recv.c:4464
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4456
+#: src/irc/irc-recv.c:4464
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4460
+#: src/irc/irc-recv.c:4468
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4560
+#: src/irc/irc-recv.c:4568
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
-#: src/irc/irc-recv.c:4595
+#: src/irc/irc-recv.c:4603
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4730
+#: src/irc/irc-recv.c:4738
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4742
+#: src/irc/irc-recv.c:4750
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4754
+#: src/irc/irc-recv.c:4762
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1822,14 +1822,14 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4764
+#: src/irc/irc-recv.c:4772
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4776
+#: src/irc/irc-recv.c:4784
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -2205,18 +2205,18 @@ msgstr "Extension \"%s\" (%s) chargée.\n"
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3747
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3385
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1939
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1941
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2149
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2151
+#: src/common/weeconfig.c:2358
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "-PLUS-"
msgid "server"
msgstr "serveur"
-#: src/gui/gui-buffer.c:545
+#: src/gui/gui-buffer.c:565
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "rafraîchir l'écran"
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2687
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2325
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2567,35 +2567,47 @@ msgstr "**** Début du log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:364
+#, c-format
+msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
+msgstr "%s référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"\n"
+
+#: src/common/command.c:52
msgid "create an alias for a command"
msgstr "créer un alias pour une commande"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nom_alias [commande [paramètres]]]"
-#: src/common/command.c:53
+#: src/common/command.c:54
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
"separated by semicolons)\n"
-"arguments: arguments for command"
+"arguments: arguments for command\n"
+"\n"
+"Note: in command, special variables $1, $2,..,$9 are replaced by arguments "
+"given by user, and $* is replaced by all arguments."
msgstr ""
" nom_alias: nom de l'alias\n"
" commande: nom de la commande (commande WeeChat ou IRC, plusieurs commandes "
"peuvent être séparées par des point-virgules)\n"
-"paramètres: paramètres pour la commande"
+"paramètres: paramètres pour la commande\n"
+"\n"
+"Note: dans la commande, les variables spéciales $1, $2,..,$9 sont remplacés "
+"par les paramètres donnés par l'utilisateur, et $* est remplacé par tous les "
+"paramètres."
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:61
msgid "manage buffers"
msgstr "gestion des tampons"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:62
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[action [args] | nombre | [[serveur] [canal]]]"
-#: src/common/command.c:60
+#: src/common/command.c:63
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2619,7 +2631,7 @@ msgstr ""
" canal: saute au tampon par serveur et/ou nom de canal\n"
" nombre: saute au tampon qui a ce numéro"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:72
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2627,11 +2639,11 @@ msgstr ""
"lance une commande WeeChat/IRC interne (sans regarder les gestionnaires de "
"commandes et les alias)"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:73
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: src/common/command.c:71
+#: src/common/command.c:74
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2639,15 +2651,15 @@ msgstr ""
"commande: commande à exécuter (un '/' est automatiquement ajouté s'il n'est "
"pas trouvé au début de la commande)\n"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:76
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "changer le jeu de caractères pour le serveur ou le canal"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:77
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
-#: src/common/command.c:75
+#: src/common/command.c:78
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2659,47 +2671,47 @@ msgstr ""
" encode: jeu de caractères utilisé pour encoder les messages\n"
" charset: jeu de caractères à utiliser (par exemple: ISO-8859-15, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:83
msgid "clear window(s)"
msgstr "effacer la/les fenêtre(s)"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:84
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:82
+#: src/common/command.c:85
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: effacer toutes les fenêtres"
-#: src/common/command.c:84
+#: src/common/command.c:87
msgid "connect to a server"
msgstr "se connecter à un serveur"
-#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:88 src/common/command.c:92
msgid "[servername]"
msgstr "[nom_serveur]"
-#: src/common/command.c:86
+#: src/common/command.c:89
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se connecter"
-#: src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:91
msgid "disconnect from a server"
msgstr "se déconnecter d'un serveur"
-#: src/common/command.c:90
+#: src/common/command.c:93
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se déconnecter"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:95
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "démarre le DCC (fichier ou discussion) ou ferme une discussion"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:96
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "action [pseudo [fichier]]"
-#: src/common/command.c:94
+#: src/common/command.c:97
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2710,15 +2722,15 @@ msgstr ""
" pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n"
"fichier: nom du fichier (sur la machine locale)"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:101
msgid "print debug messages"
msgstr "affiche des messages de debogage"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:102
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:100
+#: src/common/command.c:103
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2728,27 +2740,27 @@ msgstr ""
"mêmes messages sont affichés lorsque WeeChat plante)\n"
"windows: affiche l'arbre des fenêtres"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:106
msgid "display help about commands"
msgstr "afficher l'aide sur les commandes"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:107
msgid "[command]"
msgstr "[commande]"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:108
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "commande: nom d'une commande WeeChat ou IRC"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:110
msgid "show buffer command history"
msgstr "affiche l'historique des commandes du tampon"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:111
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | valeur]"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:112
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2756,15 +2768,15 @@ msgstr ""
"clear: effacer l'historique\n"
"valeur: nombre d'entrées dans l'historique à afficher"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:115
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorer des messages IRC et/ou des masques"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:116
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[masque [[type | commande] [canal [serveur]]]]"
-#: src/common/command.c:114
+#: src/common/command.c:117
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2784,15 +2796,15 @@ msgstr ""
"Pour chaque paramètre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramètres, la commande /ignore liste les ignore définis."
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:126
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "associer/libérer des touches"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:127
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[touche fonction/commande] [unbind touche] [functions] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:125
+#: src/common/command.c:128
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2809,15 +2821,15 @@ msgstr ""
" reset: restaure les touches aux valeurs par défaut et supprime TOUTES "
"les touches personnelles (utiliser avec précaution !)"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:144
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "liste/charge/décharge des extensions"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:145
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load fichier] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:143
+#: src/common/command.c:146
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2827,11 +2839,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sans paramètre, la commande /plugin liste toutes les extensions chargées."
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:149
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "liste, ajoute ou retire des serveurs"
-#: src/common/command.c:147
+#: src/common/command.c:150
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2843,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"nom_utilisateur] [-realname nom_réel] [-command commande] [-autojoin canal[,"
"canal]] ] | [del nom_serveur]"
-#: src/common/command.c:152
+#: src/common/command.c:155
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2869,27 +2881,27 @@ msgstr ""
"nom_utilisateur: nom d'utilisateur\n"
" nom_réel: nom réel de l'utilisateur"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:167
msgid "save config to disk"
msgstr "sauvegarder la configuration sur disque"
-#: src/common/command.c:165
+#: src/common/command.c:168
msgid "[file]"
msgstr "[fichier]"
-#: src/common/command.c:165
+#: src/common/command.c:168
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "fichier: fichier pour sauvegarder la configuration"
-#: src/common/command.c:167
+#: src/common/command.c:170
msgid "set config options"
msgstr "modifier des options de configuration"
-#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:171 src/common/command.c:179
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[option [ = valeur]]"
-#: src/common/command.c:169
+#: src/common/command.c:172
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -2905,11 +2917,11 @@ msgstr ""
"L'option peut être: nomserveur.server_xxx où \"nomserveur\" est le nom "
"interne d'un serveur et \"xxx\" une option pour ce serveur."
-#: src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:178
msgid "set plugin config options"
msgstr "modifier des options de configuration des extensions"
-#: src/common/command.c:177
+#: src/common/command.c:180
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -2922,27 +2934,27 @@ msgstr ""
"L'option est au format: extension.option, par exemple: perl.monscript."
"variable1"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:184
msgid "remove an alias"
msgstr "supprimer un alias"
-#: src/common/command.c:182
+#: src/common/command.c:185
msgid "alias_name"
msgstr "nom_alias"
-#: src/common/command.c:182
+#: src/common/command.c:185
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "nom_alias: nom de l'alias à supprimer"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:187
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "supprimer le ignore des messages IRC et/ou des masques"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:188
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[nombre | [masque [[type | commande] [canal [serveur]]]]]"
-#: src/common/command.c:186
+#: src/common/command.c:189
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2965,11 +2977,11 @@ msgstr ""
"Pour chaque paramètre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramètre, /ignore liste les ignore définis."
-#: src/common/command.c:196
+#: src/common/command.c:199
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "mettre à jour WeeChat sans se déconnecter des serveurs"
-#: src/common/command.c:198
+#: src/common/command.c:201
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -2978,23 +2990,23 @@ msgstr ""
"compilé ou installé via un gestionnaire de paquet avant de lancer cette "
"commande."
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:204
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer l'uptime de WeeChat"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:205
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:203
+#: src/common/command.c:206
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:208
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fenêtres"
-#: src/common/command.c:206
+#: src/common/command.c:209
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3002,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[ptc] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:208
+#: src/common/command.c:211
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3040,24 +3052,19 @@ msgstr ""
"Par exemple 25 signifie créer une fenêtre qui a pour taille: "
"taille_courante / 4"
-#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
-#, c-format
-msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
-msgstr "%s référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
+#: src/common/command.c:344 src/common/command.c:517 src/common/command.c:612
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a échoué\n"
-#: src/common/command.c:832
+#: src/common/command.c:470
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
-#: src/common/command.c:844
+#: src/common/command.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3066,14 +3073,14 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramètre%s)\n"
-#: src/common/command.c:908
+#: src/common/command.c:546
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
-#: src/common/command.c:920
+#: src/common/command.c:558
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3082,361 +3089,361 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramètre%s)\n"
-#: src/common/command.c:935
+#: src/common/command.c:573
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
-#: src/common/command.c:944
+#: src/common/command.c:582
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans un tampon de discussion "
"DCC\n"
-#: src/common/command.c:989
+#: src/common/command.c:627
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
-#: src/common/command.c:1191
+#: src/common/command.c:829
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
-#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
+#: src/common/command.c:867 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1238
+#: src/common/command.c:876
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n"
-#: src/common/command.c:1244
+#: src/common/command.c:882
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n"
-#: src/common/command.c:1256
+#: src/common/command.c:894
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1266
+#: src/common/command.c:904
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Aucun alias trouvé.\n"
-#: src/common/command.c:1276
+#: src/common/command.c:914
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
-#: src/common/command.c:1290
+#: src/common/command.c:928
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias défini.\n"
-#: src/common/command.c:1309
+#: src/common/command.c:947
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1314
+#: src/common/command.c:952
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snon connecté\n"
-#: src/common/command.c:1318
+#: src/common/command.c:956
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1327
+#: src/common/command.c:965
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
+#: src/common/command.c:974 src/common/command.c:986
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sinconnu\n"
-#: src/common/command.c:1344
+#: src/common/command.c:982
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sdonnées IRC brutes\n"
-#: src/common/command.c:1379
+#: src/common/command.c:1017
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
-#: src/common/command.c:1424
+#: src/common/command.c:1062
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de tampon incorrect\n"
-#: src/common/command.c:1441
+#: src/common/command.c:1079
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
-#: src/common/command.c:1452
+#: src/common/command.c:1090
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
-#: src/common/command.c:1524
+#: src/common/command.c:1162
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
-#: src/common/command.c:1530
+#: src/common/command.c:1168
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Données IRC brutes"
-#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
+#: src/common/command.c:1192 src/common/command.c:1242
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:1564
+#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
-#: src/common/command.c:1574
+#: src/common/command.c:1212
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1584
+#: src/common/command.c:1222
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
-#: src/common/command.c:1587
+#: src/common/command.c:1225
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
-#: src/common/command.c:1590
+#: src/common/command.c:1228
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
-#: src/common/command.c:1593
+#: src/common/command.c:1231
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
-#: src/common/command.c:1724
+#: src/common/command.c:1362
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le serveur %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1732
+#: src/common/command.c:1370
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le canal %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1740
+#: src/common/command.c:1378
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le privé %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
-#: src/common/command.c:1828
+#: src/common/command.c:1406 src/common/command.c:1436
+#: src/common/command.c:1466
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (hérité: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1862
+#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr "%s le jeu de caractères \"%s\" n'est pas disponible\n"
-#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
-#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2918
-#: src/common/command.c:4199 src/common/command.c:4242
+#: src/common/command.c:1558 src/common/command.c:1588
+#: src/common/command.c:1815 src/common/command.c:2556
+#: src/common/command.c:3837 src/common/command.c:3880
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1985
+#: src/common/command.c:1623
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
-#: src/common/command.c:1993
+#: src/common/command.c:1631
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
-#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2227
+#: src/common/command.c:1651 src/common/command.c:1865
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
-#: src/common/command.c:2210
+#: src/common/command.c:1848
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
-#: src/common/command.c:2218
+#: src/common/command.c:1856
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
-#: src/common/command.c:2255 src/common/weechat.c:211
+#: src/common/command.c:1893 src/common/weechat.c:212
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
-#: src/common/command.c:2265 src/common/weechat.c:231
+#: src/common/command.c:1903 src/common/weechat.c:232
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2279
+#: src/common/command.c:1917
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
-#: src/common/command.c:2395
+#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
-#: src/common/command.c:2464
+#: src/common/command.c:2102
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2502
+#: src/common/command.c:2140
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
-#: src/common/command.c:2519
+#: src/common/command.c:2157
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
-#: src/common/command.c:2545
+#: src/common/command.c:2183
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
-#: src/common/command.c:2565
+#: src/common/command.c:2203
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
-#: src/common/command.c:2604
+#: src/common/command.c:2242
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
-#: src/common/command.c:2618
+#: src/common/command.c:2256
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
-#: src/common/command.c:2624
+#: src/common/command.c:2262
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2632 src/common/weechat.c:263
+#: src/common/command.c:2270 src/common/weechat.c:264
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
-#: src/common/command.c:2652
+#: src/common/command.c:2290
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
-#: src/common/command.c:2658
+#: src/common/command.c:2296
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
-#: src/common/command.c:2712
+#: src/common/command.c:2350
msgid "global"
msgstr "global"
-#: src/common/command.c:2712
+#: src/common/command.c:2350
msgid "local"
msgstr "local"
-#: src/common/command.c:2718
+#: src/common/command.c:2356
msgid "top"
msgstr "haut"
-#: src/common/command.c:2721
+#: src/common/command.c:2359
msgid "bottom"
msgstr "bas"
-#: src/common/command.c:2724
+#: src/common/command.c:2362
msgid "left"
msgstr "gauche"
-#: src/common/command.c:2727
+#: src/common/command.c:2365
msgid "right"
msgstr "droite"
-#: src/common/command.c:2757
+#: src/common/command.c:2395
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Panneaux ouverts:\n"
-#: src/common/command.c:2793
+#: src/common/command.c:2431
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
-#: src/common/command.c:2809
+#: src/common/command.c:2447
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
-#: src/common/command.c:2818
+#: src/common/command.c:2456
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2825
+#: src/common/command.c:2463
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
-#: src/common/command.c:2830
+#: src/common/command.c:2468
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
-#: src/common/command.c:2851
+#: src/common/command.c:2489
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
-#: src/common/command.c:2856
+#: src/common/command.c:2494
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " gestionnaires de temps :\n"
-#: src/common/command.c:2865
+#: src/common/command.c:2503
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d secondes\n"
-#: src/common/command.c:2872
+#: src/common/command.c:2510
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n"
-#: src/common/command.c:2877
+#: src/common/command.c:2515
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " gestionnaires de clavier :\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2525
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n"
-#: src/common/command.c:2889
+#: src/common/command.c:2527
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d définis\n"
-#: src/common/command.c:2895
+#: src/common/command.c:2533
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
-#: src/common/command.c:2931 src/common/command.c:3825
+#: src/common/command.c:2569 src/common/command.c:3463
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3444,49 +3451,49 @@ msgstr ""
"La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
-#: src/common/command.c:2959
+#: src/common/command.c:2597
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
-#: src/common/command.c:2964
+#: src/common/command.c:2602
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
-#: src/common/command.c:2972
+#: src/common/command.c:2610
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Options des extensions sauvées\n"
-#: src/common/command.c:2977
+#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:2656
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
-#: src/common/command.c:3029
+#: src/common/command.c:2667
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
-#: src/common/command.c:3041
+#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3049
+#: src/common/command.c:2687
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
-#: src/common/command.c:3059
+#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3067
+#: src/common/command.c:2705
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3495,198 +3502,198 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
-#: src/common/command.c:3087
+#: src/common/command.c:2725
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
-#: src/common/command.c:3106
+#: src/common/command.c:2744
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3116
+#: src/common/command.c:2754
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
-#: src/common/command.c:3145 src/common/command.c:3173
-#: src/common/command.c:3186 src/common/command.c:3212
+#: src/common/command.c:2783 src/common/command.c:2811
+#: src/common/command.c:2824 src/common/command.c:2850
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3158
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3199
+#: src/common/command.c:2837
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3237
+#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
-#: src/common/command.c:3246
+#: src/common/command.c:2884
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/command.c:3306
+#: src/common/command.c:2944
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: src/common/command.c:3329
+#: src/common/command.c:2967
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
-#: src/common/command.c:3427
+#: src/common/command.c:3065
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
-#: src/common/command.c:3460 src/common/command.c:3508
+#: src/common/command.c:3098 src/common/command.c:3146
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/common/command.c:3465 src/common/command.c:3500
+#: src/common/command.c:3103 src/common/command.c:3138
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3481
+#: src/common/command.c:3119
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
-#: src/common/command.c:3591
+#: src/common/command.c:3229
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3594
+#: src/common/command.c:3232
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
-#: src/common/command.c:3601
+#: src/common/command.c:3239
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
-#: src/common/command.c:3606
+#: src/common/command.c:3244
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3607 src/common/command.c:3630
-#: src/common/command.c:3636 src/common/command.c:3642
-#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
-#: src/common/weechat.c:186
+#: src/common/command.c:3245 src/common/command.c:3268
+#: src/common/command.c:3274 src/common/command.c:3280
+#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180
+#: src/common/weechat.c:187
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3612
+#: src/common/command.c:3250
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:3615 src/common/weechat.c:156
+#: src/common/command.c:3253 src/common/weechat.c:157
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
-#: src/common/command.c:3619
+#: src/common/command.c:3257
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
-#: src/common/command.c:3632 src/common/command.c:3638
-#: src/common/command.c:3644 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
-#: src/common/weechat.c:188
+#: src/common/command.c:3270 src/common/command.c:3276
+#: src/common/command.c:3282 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182
+#: src/common/weechat.c:189
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/common/command.c:3635
+#: src/common/command.c:3273
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3641
+#: src/common/command.c:3279
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
-#: src/common/command.c:3647 src/common/weechat.c:191
+#: src/common/command.c:3285 src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
-#: src/common/command.c:3658
+#: src/common/command.c:3296
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3661
+#: src/common/command.c:3299
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
-#: src/common/command.c:3769
+#: src/common/command.c:3407
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3798
+#: src/common/command.c:3436
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3801
+#: src/common/command.c:3439
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée\n"
-#: src/common/command.c:3811
+#: src/common/command.c:3449
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s) avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3814
+#: src/common/command.c:3452
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s)\n"
-#: src/common/command.c:3855
+#: src/common/command.c:3493
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
-#: src/common/command.c:3865
+#: src/common/command.c:3503
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3563
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
-#: src/common/command.c:3927
+#: src/common/command.c:3565
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
-#: src/common/command.c:3932
+#: src/common/command.c:3570
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
-#: src/common/command.c:3966
+#: src/common/command.c:3604
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
"cours\n"
-#: src/common/command.c:3976
+#: src/common/command.c:3614
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3695,35 +3702,35 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
-#: src/common/command.c:3992
+#: src/common/command.c:3630
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3999
+#: src/common/command.c:3637
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
-#: src/common/command.c:4025
+#: src/common/command.c:3663
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4065
+#: src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
-#: src/common/command.c:4079
+#: src/common/command.c:3717
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
-#: src/common/command.c:4123
+#: src/common/command.c:3761
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
-#: src/common/command.c:4210
+#: src/common/command.c:3848
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -3770,7 +3777,7 @@ msgstr "%s erreur en lecture du tube FIFO, fermeture\n"
msgid "FIFO pipe is closed\n"
msgstr "Le tube FIFO est fermé\n"
-#: src/common/hotlist.c:102
+#: src/common/hotlist.c:104
#, c-format
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s impossible d'ajouter le tampon à la liste des tampons actifs\n"
@@ -3788,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--"
"dir\".\n"
-#: src/common/session.c:486
+#: src/common/session.c:515
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -3796,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"Dernière opération avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d "
"octets\n"
-#: src/common/session.c:491
+#: src/common/session.c:520
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -3807,301 +3814,309 @@ msgstr ""
"WeeChat pour du support.\n"
"Faites attention, des infos privées peuvent se trouver dans ces fichiers.\n"
-#: src/common/session.c:517 src/common/session.c:551 src/common/session.c:608
-#: src/common/session.c:649
+#: src/common/session.c:546 src/common/session.c:580 src/common/session.c:637
+#: src/common/session.c:678
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "type erroné dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)"
-#: src/common/session.c:620 src/common/session.c:661
+#: src/common/session.c:649 src/common/session.c:690
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "longueur invalide pour une zone"
-#: src/common/session.c:685
+#: src/common/session.c:714
msgid "object read error"
msgstr "erreur de lecture de l'objet"
-#: src/common/session.c:690
+#: src/common/session.c:719
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "objet erroné (attendu: %d, lu: %d)"
-#: src/common/session.c:700
+#: src/common/session.c:729
msgid "type read error"
msgstr "erreur de lecture du type"
-#: src/common/session.c:705
+#: src/common/session.c:734
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "type erroné (attendu: %d, lu: %d)"
-#: src/common/session.c:790
+#: src/common/session.c:819
msgid "server name not found"
msgstr "nom de serveur non trouvé"
-#: src/common/session.c:795
+#: src/common/session.c:824
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n"
-#: src/common/session.c:799
+#: src/common/session.c:828
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "serveur trouvé, mise à jour des valeurs\n"
-#: src/common/session.c:802
+#: src/common/session.c:831
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "serveur non trouvé, création d'un nouveau\n"
-#: src/common/session.c:807
+#: src/common/session.c:836
msgid "can't create new server"
msgstr "impossible de créer un nouveau serveur"
-#: src/common/session.c:821
+#: src/common/session.c:850
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)"
-#: src/common/session.c:912
+#: src/common/session.c:941
msgid "gnutls init error"
msgstr "erreur d'initialisation gnutls"
-#: src/common/session.c:929
+#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "le handshake gnutls a échoué"
-#: src/common/session.c:978
+#: src/common/session.c:1007
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un serveur (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1000
+#: src/common/session.c:1030
msgid "channel found without server"
msgstr "canal trouvé sans serveur"
-#: src/common/session.c:1007
+#: src/common/session.c:1037
msgid "channel type not found"
msgstr "type de canal non trouvé"
-#: src/common/session.c:1015
+#: src/common/session.c:1045
msgid "channel name not found"
msgstr "nom de canal non trouvé"
-#: src/common/session.c:1020
+#: src/common/session.c:1050
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n"
-#: src/common/session.c:1028
+#: src/common/session.c:1058
msgid "can't create new channel"
msgstr "impossible de créer un nouveau canal"
-#: src/common/session.c:1038
+#: src/common/session.c:1068
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)"
-#: src/common/session.c:1080
+#: src/common/session.c:1110
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un canal (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1103
+#: src/common/session.c:1134
msgid "nick found without channel"
msgstr "pseudo non trouvé pour le canal"
-#: src/common/session.c:1111
+#: src/common/session.c:1142
msgid "nick name not found"
msgstr "pseudo non trouvé"
-#: src/common/session.c:1121
+#: src/common/session.c:1152
msgid "can't create new nick"
msgstr "impossible de créer un nouveau pseudo"
-#: src/common/session.c:1131
+#: src/common/session.c:1162
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)"
-#: src/common/session.c:1150
+#: src/common/session.c:1181
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1176
+#: src/common/session.c:1208
msgid "can't create new DCC"
msgstr "impossible de créer un nouveau DCC"
-#: src/common/session.c:1180
+#: src/common/session.c:1212
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "session: chargement du DCC\n"
-#: src/common/session.c:1190
+#: src/common/session.c:1222
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)"
-#: src/common/session.c:1209
+#: src/common/session.c:1241
msgid "server not found for DCC"
msgstr "serveur non trouvé pour le DCC"
-#: src/common/session.c:1218
+#: src/common/session.c:1250
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur"
-#: src/common/session.c:1230
+#: src/common/session.c:1262
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "canal non trouvé pour le DCC"
-#: src/common/session.c:1313
+#: src/common/session.c:1345
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un DCC (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1333
+#: src/common/session.c:1366
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n"
-#: src/common/session.c:1335
+#: src/common/session.c:1368
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "session: chargement de l'historique global\n"
-#: src/common/session.c:1343
+#: src/common/session.c:1376
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)"
-#: src/common/session.c:1363
+#: src/common/session.c:1396 src/common/session.c:1674
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un historique (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1389
+#: src/common/session.c:1423
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon"
-#: src/common/session.c:1397
+#: src/common/session.c:1431
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "nom de canal non trouvé pour un tampon"
-#: src/common/session.c:1404
+#: src/common/session.c:1438
msgid "buffer type not found"
msgstr "type de tampon non trouvé"
-#: src/common/session.c:1409
+#: src/common/session.c:1443
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, type: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1420
+#: src/common/session.c:1454
msgid "server not found for buffer"
msgstr "serveur non trouvé pour le tampon"
-#: src/common/session.c:1430
+#: src/common/session.c:1464
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "canal non trouvé pour le tampon"
-#: src/common/session.c:1439
+#: src/common/session.c:1473
msgid "can't create new buffer"
msgstr "impossible de créer un nouveau tampon"
-#: src/common/session.c:1452
+#: src/common/session.c:1486
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)"
-#: src/common/session.c:1465
+#: src/common/session.c:1499
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1487
+#: src/common/session.c:1522
msgid "line found without buffer"
msgstr "ligne trouvée sans tampon"
-#: src/common/session.c:1495
+#: src/common/session.c:1530
msgid "can't create new line"
msgstr "impossible de créer une nouvelle ligne"
-#: src/common/session.c:1505
+#: src/common/session.c:1540
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)"
-#: src/common/session.c:1542
+#: src/common/session.c:1577
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour une ligne (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1566
+#: src/common/session.c:1602
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)"
-#: src/common/session.c:1579
+#: src/common/session.c:1615
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour l'uptime (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1609
+#: src/common/session.c:1649
+msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
+msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de la hotlist)"
+
+#: src/common/session.c:1705
msgid "session file not found"
msgstr "fichier de session non trouvé"
-#: src/common/session.c:1616
+#: src/common/session.c:1712
msgid "signature not found"
msgstr "signature non trouvée"
-#: src/common/session.c:1621
+#: src/common/session.c:1717
msgid "bad session signature"
msgstr "signature de session erronée"
-#: src/common/session.c:1632
+#: src/common/session.c:1728
msgid "object id not found"
msgstr "id objet non trouvé"
-#: src/common/session.c:1640
+#: src/common/session.c:1736
msgid "failed to load server"
msgstr "échec de chargement du serveur"
-#: src/common/session.c:1647
+#: src/common/session.c:1743
msgid "failed to load channel"
msgstr "échec de chargement du canal"
-#: src/common/session.c:1654
+#: src/common/session.c:1750
msgid "failed to load nick"
msgstr "échec de chargement du pseudo"
-#: src/common/session.c:1661
+#: src/common/session.c:1757
msgid "failed to load DCC"
msgstr "échec de chargement du DCC"
-#: src/common/session.c:1668
+#: src/common/session.c:1764
msgid "failed to load history"
msgstr "échec de chargement de l'historique"
-#: src/common/session.c:1675
+#: src/common/session.c:1771
msgid "failed to load buffer"
msgstr "échec de chargement du tampon"
-#: src/common/session.c:1682
+#: src/common/session.c:1778
msgid "failed to load line"
msgstr "échec de chargement de la ligne"
-#: src/common/session.c:1689
+#: src/common/session.c:1785
msgid "failed to load uptime"
msgstr "échec de chargement de l'uptime"
-#: src/common/session.c:1694
+#: src/common/session.c:1792
+msgid "failed to load hotlist"
+msgstr "échec de chargement de la hotlist"
+
+#: src/common/session.c:1797
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objet ignoré (id: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1698
+#: src/common/session.c:1801
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)"
-#: src/common/session.c:1722
+#: src/common/session.c:1825
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n"
-#: src/common/session.c:1728
+#: src/common/session.c:1831
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n"
-#: src/common/weechat.c:101
+#: src/common/weechat.c:102
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4110,7 +4125,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compilé le %s %s\n"
"Développé par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:105
+#: src/common/weechat.c:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4121,7 +4136,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/"
"canal][,canal[...]]"
-#: src/common/weechat.c:109
+#: src/common/weechat.c:110
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4151,7 +4166,7 @@ msgstr ""
" -v, --version afficher la version de WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:132
+#: src/common/weechat.c:133
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4160,112 +4175,112 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:145
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . type: booléen\n"
-#: src/common/weechat.c:146
+#: src/common/weechat.c:147
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:152
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . type: entier\n"
-#: src/common/weechat.c:153
+#: src/common/weechat.c:154
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n"
-#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
+#: src/common/weechat.c:161 src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . type: chaîne\n"
-#: src/common/weechat.c:161
+#: src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valeurs: "
-#: src/common/weechat.c:177
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . type: couleur\n"
-#: src/common/weechat.c:178
+#: src/common/weechat.c:179
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:185
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valeurs: toute chaîne\n"
-#: src/common/weechat.c:285
+#: src/common/weechat.c:286
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "Touches par défaut %s:\n"
-#: src/common/weechat.c:334
+#: src/common/weechat.c:335
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:379
+#: src/common/weechat.c:380
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --session\n"
-#: src/common/weechat.c:400
+#: src/common/weechat.c:401
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:415
+#: src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:424
+#: src/common/weechat.c:425
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:444
+#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:468
+#: src/common/weechat.c:469
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/weechat.c:478
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:490
+#: src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr "%s la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
-#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
+#: src/common/weechat.c:500 src/common/weechat.c:524 src/common/weechat.c:540
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:616
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
@@ -4277,40 +4292,40 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
msgid "save config file on exit"
msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
-#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractères ISO pour décoder les messages du serveur (utilisé "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4319,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseigné, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4327,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractères UTF pour décoder les messages du serveur (utilisé "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:142
+#: src/common/weeconfig.c:143
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4336,11 +4351,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseigné, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:147
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4348,13 +4363,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractères interne à WeeChat (doit être vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:151
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4362,53 +4377,53 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractères interne à WeeChat (doit être vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractères détecté est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
+#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
+#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privés près du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:171 src/common/weeconfig.c:172
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs (pour les fenêtres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:184
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fenêtre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par défaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:188
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4416,11 +4431,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:192
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4429,55 +4444,55 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
+#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte à afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
+#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
+#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte à afficher après le pseudo dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:218
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:230
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4485,36 +4500,36 @@ msgstr ""
"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit être "
">= à look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chaîne affichée après la complétion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé"
-#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:246 src/common/weeconfig.c:247
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:259
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4522,22 +4537,22 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:263
+#: src/common/weeconfig.c:264
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, "
"seulement les numéros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:268
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4546,33 +4561,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:273
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé"
-#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:289
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4581,11 +4596,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4596,321 +4611,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:386
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:390
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
+#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
+#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:538
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:542
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
-#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
+#: src/common/weeconfig.c:639 src/common/weeconfig.c:640
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:643 src/common/weeconfig.c:644
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
-#: src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4918,20 +4933,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:663
+#: src/common/weeconfig.c:664
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:667
+#: src/common/weeconfig.c:668
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4939,27 +4954,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:685 src/common/weeconfig.c:686
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:689 src/common/weeconfig.c:690
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4967,37 +4982,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé "
"par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:706
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:710 src/common/weeconfig.c:711
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5005,76 +5020,76 @@ msgstr ""
"message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la "
"version de WeeChat dans la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:754 src/common/weeconfig.c:755
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion après un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5083,15 +5098,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5099,49 +5114,49 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:832 src/common/weeconfig.c:833
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5151,11 +5166,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:843
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5163,112 +5178,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, "
"l'interface IP locale est utilisée)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:855 src/common/weeconfig.c:856
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:922
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5276,11 +5291,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de "
"base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions à charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5290,11 +5305,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5303,91 +5318,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:974 src/common/weeconfig.c:975
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5395,50 +5410,53 @@ msgstr ""
"2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, "
"le nom de machine local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
+"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
+"$channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
"commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur (plusieurs commandes "
-"doivent être séparées par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
+"doivent être séparées par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule, les "
+"variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur "
+"valeur)"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1017
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5446,11 +5464,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5458,15 +5476,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1022 src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1024 src/common/weeconfig.c:1025
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5474,11 +5492,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractères pour décoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5486,11 +5504,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractères (séparés par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour décoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractères pour décoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1038
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5498,12 +5516,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractères (séparés par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour décoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1042
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1043
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5512,7 +5530,7 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1126
+#: src/common/weeconfig.c:1128
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5521,64 +5539,64 @@ msgstr ""
"%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le "
"fichier de configuration.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1750
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1757
+#: src/common/weeconfig.c:1759
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1775
+#: src/common/weeconfig.c:1777
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1815
+#: src/common/weeconfig.c:1817
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1864
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1896
+#: src/common/weeconfig.c:1898
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1913
+#: src/common/weeconfig.c:1915
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1931
+#: src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013 src/common/weeconfig.c:2039
+#: src/common/weeconfig.c:2015 src/common/weeconfig.c:2041
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2019
+#: src/common/weeconfig.c:2021
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2050
+#: src/common/weeconfig.c:2052
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5587,7 +5605,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2061
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5596,7 +5614,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2070
+#: src/common/weeconfig.c:2072
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5605,21 +5623,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2088
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2155
+#: src/common/weeconfig.c:2157
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2156
+#: src/common/weeconfig.c:2158
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2159 src/common/weeconfig.c:2365
+#: src/common/weeconfig.c:2161 src/common/weeconfig.c:2367
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5628,7 +5646,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
+#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5639,10 +5657,13 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2362
+#: src/common/weeconfig.c:2364
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
+#~ msgid "User mode %s%s %s[%s%s%s]\n"
+#~ msgstr "Mode utilisateur %s%s %s[%s%s%s]\n"
+
#~ msgid "manage panels"
#~ msgstr "gestion des panneaux"
@@ -5670,9 +5691,6 @@ msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
#~ " move: déplace un panneau à un autre numéro (peut être relatif, par "
#~ "exemple -1)"
-#~ msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#~ msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-
#~ msgid "sets away"
#~ msgstr "active l'absence"