diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 124 |
1 files changed, 63 insertions, 61 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-30 17:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 17:22+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: fr\n" @@ -3369,6 +3369,27 @@ msgstr "" " réinitialiser la variable d'environnement ABC :\n" " /set env ABC \"\"" +msgid "system actions" +msgstr "actions système" + +msgid "get rlimit|rusage || suspend" +msgstr "get rlimit|rusage || suspend" + +msgid "" +" get: display system info\n" +" rlimit: display resource limits (see /help weechat.startup.sys_rlimit and " +"\"man getrlimit\")\n" +" rusage: display resource usage (see \"man getrusage\")\n" +"suspend: suspend WeeChat and go back to the shell, by sending signal SIGTSTP " +"to the WeeChat process" +msgstr "" +" get : afficher des informations système\n" +" rlimit : afficher les limites de ressource (voir /help weechat.startup." +"sys_rlimit et \"man getrlimit\")\n" +" rusage : afficher l'utilisation des ressources (voir \"man getrusage\")\n" +"suspend : suspendre WeeChat et retourner au shell, en envoyant le signal " +"SIGTSTP au processus WeeChat" + msgid "toggle value of a config option" msgstr "basculer la valeur d'une option de configuration" @@ -3834,27 +3855,6 @@ msgstr "" " activer le mode d'affichage dépouillé pendant 2 secondes :\n" " /window bare 2" -msgid "system actions" -msgstr "actions système" - -msgid "get rlimit|rusage || suspend" -msgstr "get rlimit|rusage || suspend" - -msgid "" -" get: display system info\n" -" rlimit: display resource limits (see /help weechat.startup.sys_rlimit and " -"\"man getrlimit\")\n" -" rusage: display resource usage (see \"man getrusage\")\n" -"suspend: suspend WeeChat and go back to the shell, by sending signal SIGTSTP " -"to the WeeChat process" -msgstr "" -" get : afficher des informations système\n" -" rlimit : afficher les limites de ressource (voir /help weechat.startup." -"sys_rlimit et \"man getrlimit\")\n" -" rusage : afficher l'utilisation des ressources (voir \"man getrusage\")\n" -"suspend : suspendre WeeChat et retourner au shell, en envoyant le signal " -"SIGTSTP au processus WeeChat" - #, c-format msgid "%sToo few arguments for command \"%s%s%s\" (help on command: /help %s)" msgstr "" @@ -4069,14 +4069,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"set property \"%s\" on any buffer matching mask \"%s\"; content is " -"evaluated, see /help eval; ${buffer} is a pointer to the buffer being " -"opened, ${property} is the name of the property being set" +"set property \"%s\" on any buffer matching mask \"%s\"; content is evaluated " +"(see /help eval) for all properties except \"key_bind_xxx\" and " +"\"key_unbind_xxx\"; when evaluation is done, ${buffer} is a pointer to the " +"buffer being opened, ${property} is the name of the property being set" msgstr "" "définir la propriété \"%s\" sur tout tampon correspondant au masque \"%s\" ; " -"le contenu est évalue, voir /help eval ; ${buffer} est un pointeur vers le " -"tampon en cours d'ouverture, ${property} est le nom de la propriété qui est " -"définie" +"le contenu est évalué (voir /help eval) pour toutes les propriétés sauf " +"\"key_bind_xxx\" et \"key_unbind_xxx\" ; lorsque l'évaluation a lieu, " +"${buffer} est un pointeur vers le tampon en cours d'ouverture, ${property} " +"est le nom de la propriété qui est définie" #, c-format msgid "Option \"weechat.buffer.%s\" has been set to \"%s\"" @@ -6012,6 +6014,38 @@ msgstr[0] "octet" msgstr[1] "octets" #, c-format +msgid "%sInvalid limit for resource \"%s\": %s (must be >= -1)" +msgstr "%sLimite de ressource \"%s\" invalide : %s (doit être >= 1)" + +#, c-format +msgid "Limit for resource \"%s\" has been set to %s" +msgstr "La limite de ressource \"%s\" a été modifiée en %s" + +#, c-format +msgid "%sUnable to set resource limit \"%s\" to %s: error %d %s" +msgstr "" +"%sImpossible de définir la limite de ressource \"%s\" à %s : erreur %d %s" + +#, c-format +msgid "%sUnknown resource limit \"%s\" (see /help weechat.startup.sys_rlimit)" +msgstr "" +"%sLimite de ressource \"%s\" inconnue (voir /help weechat.startup.sys_rlimit)" + +msgid "Resource limits (see \"man getrlimit\" for help):" +msgstr "Limites de ressource (voir \"man getrlimit' pour de l'aide) :" + +#, c-format +msgid "%sUnable to get resource limit \"%s\": error %d %s" +msgstr "%sImpossible de lire la limite de ressource \"%s\" : erreur %d %s" + +#, c-format +msgid "System function \"%s\" is not available" +msgstr "La fonction système \"%s\" n'est pas disponible" + +msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" +msgstr "Utilisation des ressources (voir \"man getrusage\" pour de l'aide) :" + +#, c-format msgid "debug: removing file: %s" msgstr "debug : suppression du fichier : %s" @@ -6094,38 +6128,6 @@ msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "erreur curl %d (%s) (URL : \"%s\")\n" #, c-format -msgid "%sInvalid limit for resource \"%s\": %s (must be >= -1)" -msgstr "%sLimite de ressource \"%s\" invalide : %s (doit être >= 1)" - -#, c-format -msgid "Limit for resource \"%s\" has been set to %s" -msgstr "La limite de ressource \"%s\" a été modifiée en %s" - -#, c-format -msgid "%sUnable to set resource limit \"%s\" to %s: error %d %s" -msgstr "" -"%sImpossible de définir la limite de ressource \"%s\" à %s : erreur %d %s" - -#, c-format -msgid "%sUnknown resource limit \"%s\" (see /help weechat.startup.sys_rlimit)" -msgstr "" -"%sLimite de ressource \"%s\" inconnue (voir /help weechat.startup.sys_rlimit)" - -msgid "Resource limits (see \"man getrlimit\" for help):" -msgstr "Limites de ressource (voir \"man getrlimit' pour de l'aide) :" - -#, c-format -msgid "%sUnable to get resource limit \"%s\": error %d %s" -msgstr "%sImpossible de lire la limite de ressource \"%s\" : erreur %d %s" - -#, c-format -msgid "System function \"%s\" is not available" -msgstr "La fonction système \"%s\" n'est pas disponible" - -msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" -msgstr "Utilisation des ressources (voir \"man getrusage\" pour de l'aide) :" - -#, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " "pairs" |