summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po660
1 files changed, 344 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f65a66410..06d0a784c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-18 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-22 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-22 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,79 +23,79 @@ msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n"
-#: src/irc/irc-server.c:563
+#: src/irc/irc-server.c:566
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
-#: src/irc/irc-server.c:585 src/irc/irc-server.c:598 src/irc/irc-server.c:645
-#: src/irc/irc-server.c:658
+#: src/irc/irc-server.c:588 src/irc/irc-server.c:601 src/irc/irc-server.c:648
+#: src/irc/irc-server.c:661
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
-#: src/irc/irc-server.c:770
+#: src/irc/irc-server.c:774
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s ¡El comando \"%s\" ha fallado!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:776
+#: src/irc/irc-server.c:780
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:782
+#: src/irc/irc-server.c:786
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:833
+#: src/irc/irc-server.c:837
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:914
+#: src/irc/irc-server.c:918
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
-#: src/irc/irc-server.c:948
+#: src/irc/irc-server.c:952
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
-#: src/irc/irc-server.c:965
+#: src/irc/irc-server.c:969
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección proxy \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:969
+#: src/irc/irc-server.c:973
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:979
+#: src/irc/irc-server.c:983
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s dirección proxy IP no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:982
+#: src/irc/irc-server.c:986
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:991
+#: src/irc/irc-server.c:995
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s conexión proxy rechazada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:994
+#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s conexión rechazada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1002
+#: src/irc/irc-server.c:1006
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"%s el proxy ha fallado al establecer la conexión al servidor (comprueba el "
"nombre de usuario o la contraseña si es necesario)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1481
+#: src/irc/irc-server.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -112,57 +112,57 @@ msgstr ""
"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
"con soporte GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1490
+#: src/irc/irc-server.c:1494
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1496
+#: src/irc/irc-server.c:1500
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1506
+#: src/irc/irc-server.c:1510
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1510
+#: src/irc/irc-server.c:1514
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1528
+#: src/irc/irc-server.c:1532
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1543
+#: src/irc/irc-server.c:1547
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1558
+#: src/irc/irc-server.c:1562
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1569
+#: src/irc/irc-server.c:1573
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1580
+#: src/irc/irc-server.c:1584
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1611
+#: src/irc/irc-server.c:1615
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1661 src/irc/irc-server.c:1670
+#: src/irc/irc-server.c:1666 src/irc/irc-server.c:1675
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "inactivo"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
-#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3211
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "segundos"
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4729
+#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4738
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -1413,17 +1413,17 @@ msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
#: src/irc/irc-send.c:387 src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:617
#: src/irc/irc-send.c:654 src/irc/irc-send.c:691 src/irc/irc-send.c:745
#: src/irc/irc-send.c:790 src/irc/irc-send.c:869 src/irc/irc-send.c:930
-#: src/irc/irc-send.c:1277 src/irc/irc-send.c:1419 src/irc/irc-send.c:1956
-#: src/irc/irc-send.c:2086
+#: src/irc/irc-send.c:1290 src/irc/irc-send.c:1432 src/irc/irc-send.c:1970
+#: src/irc/irc-send.c:2100
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
-#: src/irc/irc-send.c:1250 src/irc/irc-send.c:1388 src/irc/irc-send.c:1982
-#: src/common/command.c:1797 src/common/command.c:2310
-#: src/common/command.c:2451
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
+#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
+#: src/common/command.c:2467
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1433,29 +1433,29 @@ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1042 src/irc/irc-send.c:1475 src/irc/irc-send.c:1489
-#: src/irc/irc-send.c:1874
+#: src/irc/irc-send.c:1054 src/irc/irc-send.c:1488 src/irc/irc-send.c:1502
+#: src/irc/irc-send.c:1888
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1124
+#: src/irc/irc-send.c:1136
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-recv.c:498
+#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:499
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1219 src/irc/irc-send.c:1590
+#: src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1603
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2047
+#: src/irc/irc-send.c:2061
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
@@ -1465,9 +1465,9 @@ msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:373 src/irc/irc-recv.c:467 src/irc/irc-recv.c:1006
-#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1647 src/irc/irc-recv.c:3574
-#: src/irc/irc-recv.c:3595 src/irc/irc-recv.c:3656 src/irc/irc-recv.c:3727
+#: src/irc/irc-recv.c:373 src/irc/irc-recv.c:468 src/irc/irc-recv.c:1012
+#: src/irc/irc-recv.c:1393 src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:3583
+#: src/irc/irc-recv.c:3604 src/irc/irc-recv.c:3665 src/irc/irc-recv.c:3736
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1477,445 +1477,445 @@ msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear un nuevo canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:413
+#: src/irc/irc-recv.c:414
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se ha unido %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:475
+#: src/irc/irc-recv.c:476
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s ha pateado a %s%s%s de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:560
+#: src/irc/irc-recv.c:566
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor"
-#: src/irc/irc-recv.c:582
+#: src/irc/irc-recv.c:588
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s anfitrión \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:623
+#: src/irc/irc-recv.c:629
msgid "sets ban on"
msgstr "poner baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:624
+#: src/irc/irc-recv.c:630
msgid "removes ban on"
msgstr "quita el baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:648
+#: src/irc/irc-recv.c:654
msgid "sets exception on"
msgstr "pone una excepción en"
-#: src/irc/irc-recv.c:649
+#: src/irc/irc-recv.c:655
msgid "removes exception on"
msgstr "quita una excepción en"
-#: src/irc/irc-recv.c:673
+#: src/irc/irc-recv.c:679
msgid "sets mode +f"
msgstr "pone modo +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:674
+#: src/irc/irc-recv.c:680
msgid "removes mode +f"
msgstr "quita modo +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:698
+#: src/irc/irc-recv.c:704
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "da estado de operador de medio canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:699
+#: src/irc/irc-recv.c:705
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "quita el estado de operador de medio canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:726
+#: src/irc/irc-recv.c:732
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "pone el canal en modo sólo-por-invitación"
-#: src/irc/irc-recv.c:727
+#: src/irc/irc-recv.c:733
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "quita el indicador de canal sólo-por-invitación"
-#: src/irc/irc-recv.c:744
+#: src/irc/irc-recv.c:750
msgid "sets channel key to"
msgstr "pone clave de canal en"
-#: src/irc/irc-recv.c:745
+#: src/irc/irc-recv.c:751
msgid "removes channel key"
msgstr "elimina la clave de canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:776
+#: src/irc/irc-recv.c:782
msgid "sets the user limit to"
msgstr "define el límite de usuarios en"
-#: src/irc/irc-recv.c:777
+#: src/irc/irc-recv.c:783
msgid "removes user limit"
msgstr "elimina el límite de usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:799
+#: src/irc/irc-recv.c:805
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "establece la moderación en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:800
+#: src/irc/irc-recv.c:806
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "elimina la moderación en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:810
+#: src/irc/irc-recv.c:816
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "establece el modo sólo mensajes de usuarios del canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:811
+#: src/irc/irc-recv.c:817
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autoriza a todos los usuarios a escribir en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:834
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dar estado de operador de canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:835
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "eliminar el estado de operador de canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:856
+#: src/irc/irc-recv.c:862
msgid "sets private channel flag"
msgstr "establece el canal como privado"
-#: src/irc/irc-recv.c:857
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "removes private channel flag"
msgstr "elimina el modo privado para el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:874
+#: src/irc/irc-recv.c:880
msgid "sets quiet on"
msgstr "pone el modo silencio"
-#: src/irc/irc-recv.c:875
+#: src/irc/irc-recv.c:881
msgid "removes quiet on"
msgstr "quita el modo silencio"
-#: src/irc/irc-recv.c:892
+#: src/irc/irc-recv.c:898
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "establece el canal como secreto"
-#: src/irc/irc-recv.c:893
+#: src/irc/irc-recv.c:899
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "elimina el modo secreto para el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:903
+#: src/irc/irc-recv.c:909
msgid "sets topic protection"
msgstr "activa la protección de tema"
-#: src/irc/irc-recv.c:904
+#: src/irc/irc-recv.c:910
msgid "removes topic protection"
msgstr "elimina la protección de tema"
-#: src/irc/irc-recv.c:921
+#: src/irc/irc-recv.c:927
msgid "gives voice to"
msgstr "da voz a"
-#: src/irc/irc-recv.c:922
+#: src/irc/irc-recv.c:928
msgid "removes voice from"
msgstr "quita la voz a"
-#: src/irc/irc-recv.c:965 src/irc/irc-recv.c:1051 src/irc/irc-recv.c:1464
-#: src/irc/irc-recv.c:2207
+#: src/irc/irc-recv.c:971 src/irc/irc-recv.c:1057 src/irc/irc-recv.c:1471
+#: src/irc/irc-recv.c:2216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
-#: src/irc/irc-recv.c:975
+#: src/irc/irc-recv.c:981
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1023
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
msgstr "modo %s[%s%s%s/%s%s%s]%s cambiado por %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1086
+#: src/irc/irc-recv.c:1092
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1090
+#: src/irc/irc-recv.c:1096
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1157
+#: src/irc/irc-recv.c:1163
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1171
+#: src/irc/irc-recv.c:1177
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1205
+#: src/irc/irc-recv.c:1211
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1228 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2136
+#: src/irc/irc-recv.c:1234 src/irc/irc-recv.c:2051 src/irc/irc-recv.c:2144
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1252 src/irc/irc-recv.c:2160
+#: src/irc/irc-recv.c:1259 src/irc/irc-recv.c:2169
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: src/irc/irc-recv.c:1317
+#: src/irc/irc-recv.c:1324
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1357
+#: src/irc/irc-recv.c:1364
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1514 src/irc/irc-recv.c:1631 src/irc/irc-recv.c:2071
+#: src/irc/irc-recv.c:1521 src/irc/irc-recv.c:1638 src/irc/irc-recv.c:2079
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:1539
+#: src/irc/irc-recv.c:1546
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1569 src/irc/irc-recv.c:1741
+#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1748
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1598 src/irc/irc-recv.c:2108
+#: src/irc/irc-recv.c:1605 src/irc/irc-recv.c:2116
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1702
+#: src/irc/irc-recv.c:1709
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1759 src/irc/irc-recv.c:1780 src/irc/irc-recv.c:1796
-#: src/irc/irc-recv.c:1812 src/irc/irc-recv.c:1838 src/irc/irc-recv.c:1859
-#: src/irc/irc-recv.c:1875 src/irc/irc-recv.c:1900 src/irc/irc-recv.c:1921
-#: src/irc/irc-recv.c:1937 src/irc/irc-recv.c:1962 src/irc/irc-recv.c:1983
-#: src/irc/irc-recv.c:1998 src/irc/irc-recv.c:2183 src/irc/irc-recv.c:2535
-#: src/irc/irc-recv.c:3934 src/irc/irc-recv.c:3949 src/irc/irc-recv.c:3964
-#: src/irc/irc-recv.c:3979 src/irc/irc-recv.c:3992 src/irc/irc-recv.c:4057
-#: src/irc/irc-recv.c:4071 src/irc/irc-recv.c:4305 src/irc/irc-recv.c:4363
-#: src/irc/irc-recv.c:4501 src/irc/irc-recv.c:4516 src/irc/irc-recv.c:4622
-#: src/irc/irc-recv.c:4636
+#: src/irc/irc-recv.c:1766 src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1803
+#: src/irc/irc-recv.c:1819 src/irc/irc-recv.c:1845 src/irc/irc-recv.c:1866
+#: src/irc/irc-recv.c:1882 src/irc/irc-recv.c:1907 src/irc/irc-recv.c:1928
+#: src/irc/irc-recv.c:1944 src/irc/irc-recv.c:1969 src/irc/irc-recv.c:1990
+#: src/irc/irc-recv.c:2005 src/irc/irc-recv.c:2192 src/irc/irc-recv.c:2544
+#: src/irc/irc-recv.c:3943 src/irc/irc-recv.c:3958 src/irc/irc-recv.c:3973
+#: src/irc/irc-recv.c:3988 src/irc/irc-recv.c:4001 src/irc/irc-recv.c:4066
+#: src/irc/irc-recv.c:4080 src/irc/irc-recv.c:4314 src/irc/irc-recv.c:4372
+#: src/irc/irc-recv.c:4510 src/irc/irc-recv.c:4525 src/irc/irc-recv.c:4631
+#: src/irc/irc-recv.c:4645
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2011
+#: src/irc/irc-recv.c:2018
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
-#: src/irc/irc-recv.c:2230
+#: src/irc/irc-recv.c:2239
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
-#: src/irc/irc-recv.c:2362
+#: src/irc/irc-recv.c:2371
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2391
+#: src/irc/irc-recv.c:2400
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2402
+#: src/irc/irc-recv.c:2411
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2521
+#: src/irc/irc-recv.c:2530
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2585
+#: src/irc/irc-recv.c:2594
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2677
+#: src/irc/irc-recv.c:2686
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3053
+#: src/irc/irc-recv.c:3062
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3174
+#: src/irc/irc-recv.c:3183
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3186 src/common/command.c:3408 src/common/command.c:3426
+#: src/irc/irc-recv.c:3195 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/irc/irc-recv.c:3186 src/common/command.c:3408 src/common/command.c:3426
+#: src/irc/irc-recv.c:3195 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
msgid "day"
msgstr "día"
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3199
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3194
+#: src/irc/irc-recv.c:3203
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/irc/irc-recv.c:3194
+#: src/irc/irc-recv.c:3203
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/irc/irc-recv.c:3198
+#: src/irc/irc-recv.c:3207
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/irc/irc-recv.c:3198
+#: src/irc/irc-recv.c:3207
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-recv.c:3211
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3595
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3642
+#: src/irc/irc-recv.c:3651
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3666 src/irc/irc-recv.c:3754 src/irc/irc-recv.c:3809
+#: src/irc/irc-recv.c:3675 src/irc/irc-recv.c:3763 src/irc/irc-recv.c:3818
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3716
+#: src/irc/irc-recv.c:3725
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3736
+#: src/irc/irc-recv.c:3745
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3745 src/irc/irc-recv.c:3818
+#: src/irc/irc-recv.c:3754 src/irc/irc-recv.c:3827
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3794
+#: src/irc/irc-recv.c:3803
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3854
+#: src/irc/irc-recv.c:3863
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4351
+#: src/irc/irc-recv.c:4360
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4409
+#: src/irc/irc-recv.c:4418
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4430
+#: src/irc/irc-recv.c:4439
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4438
+#: src/irc/irc-recv.c:4447
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:4438
+#: src/irc/irc-recv.c:4447
msgid "nick"
msgstr "usuario"
-#: src/irc/irc-recv.c:4443
+#: src/irc/irc-recv.c:4452
msgid "ops"
msgstr "operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4443
+#: src/irc/irc-recv.c:4452
msgid "op"
msgstr "operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4447
+#: src/irc/irc-recv.c:4456
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4447
+#: src/irc/irc-recv.c:4456
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4451
+#: src/irc/irc-recv.c:4460
msgid "voices"
msgstr "voces"
-#: src/irc/irc-recv.c:4451
+#: src/irc/irc-recv.c:4460
msgid "voice"
msgstr "voz"
-#: src/irc/irc-recv.c:4455
+#: src/irc/irc-recv.c:4464
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4556
+#: src/irc/irc-recv.c:4565
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
-#: src/irc/irc-recv.c:4591
+#: src/irc/irc-recv.c:4600
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4683
+#: src/irc/irc-recv.c:4692
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4695
+#: src/irc/irc-recv.c:4704
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4707
+#: src/irc/irc-recv.c:4716
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4717
+#: src/irc/irc-recv.c:4726
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2218,33 +2218,33 @@ msgstr ""
"%s función \"weechat_plugin_init\" no encontrada en el plugin \"%s\", falló "
"al cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:765
+#: src/plugins/plugins.c:766
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Inicializando plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:773
+#: src/plugins/plugins.c:774
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:784
+#: src/plugins/plugins.c:785
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:792
+#: src/plugins/plugins.c:793
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:959
+#: src/plugins/plugins.c:960
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:965
+#: src/plugins/plugins.c:966
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
@@ -2280,17 +2280,17 @@ msgstr ""
"archivo cuando se actualizan las opciones.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:337
+#: src/plugins/plugins-interface.c:360
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:341
+#: src/gui/curses/gui-input.c:348
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Día cambiado a %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:427
+#: src/gui/curses/gui-input.c:434
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -2327,48 +2327,60 @@ msgstr "(ausente)"
msgid "[not connected] "
msgstr "[no conectado] "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2121
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2117
+msgid "<RAW_IRC> "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2129
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2212
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2210
+msgid "RAW_IRC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2231
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2228
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2247
msgid "-MORE-"
msgstr "-MÁS-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2401
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2506
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2402 src/gui/curses/gui-display.c:2406
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2507 src/gui/curses/gui-display.c:2511
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2411
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2516
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2415
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2520
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2416
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2521
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2529
+msgid " [Q] Close raw data view"
+msgstr ""
+
#: src/gui/gtk/gui-display.c:2226
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: src/gui/gui-common.c:752
+#: src/gui/gui-common.c:765
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
-#: src/gui/gui-common.c:1084
+#: src/gui/gui-common.c:1134
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
@@ -2499,62 +2511,66 @@ msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "saltar al búfer DCC"
#: src/gui/gui-keyboard.c:107
+msgid "jump to raw IRC data buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "jump to last buffer"
msgstr "saltar al último búfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:109
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "jump to server buffer"
msgstr "saltar al búfer del servidor"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:111
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "jump to next server"
msgstr "saltar al servidor siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:113
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "seleccionar servidor activo en el búfer de servidores"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:115
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el búfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:117
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el búfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:119
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "desplazarse a la primera línea sin leer en el búfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:121
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "clear hotlist"
msgstr "limpiar hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "clear infobar"
msgstr "limpiar barra de información"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:125
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "refresh screen"
msgstr "recargar la pantalla"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:127
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2325
+#: src/gui/gui-keyboard.c:440 src/common/command.c:2341
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:449
+#: src/gui/gui-keyboard.c:451
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de función inválido: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:464
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n"
@@ -3023,7 +3039,7 @@ msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
-#: src/common/command.c:1209
+#: src/common/command.c:1223
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
@@ -3068,219 +3084,228 @@ msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1161
+#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1188
+#: src/common/command.c:1169
+#, c-format
+msgid "%sraw IRC data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:1202
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1232
+#: src/common/command.c:1246
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1248
+#: src/common/command.c:1262
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
-#: src/common/command.c:1258
+#: src/common/command.c:1272
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1309
+#: src/common/command.c:1323
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
-#: src/common/command.c:1338 src/common/command.c:1386
+#: src/common/command.c:1329
+msgid "Raw IRC data"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1362
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1356
+#: src/common/command.c:1371
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1366
+#: src/common/command.c:1381
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1369
+#: src/common/command.c:1384
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1372
+#: src/common/command.c:1387
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1375
+#: src/common/command.c:1390
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1474
+#: src/common/command.c:1489
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1482
+#: src/common/command.c:1497
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1490
+#: src/common/command.c:1505
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1518 src/common/command.c:1548
-#: src/common/command.c:1578
+#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1593
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1647 src/common/command.c:1675
-#: src/common/command.c:1816 src/common/command.c:2444
-#: src/common/command.c:3540 src/common/command.c:3583
+#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
+#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
+#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1710
+#: src/common/command.c:1725
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1718
+#: src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1736 src/common/command.c:1865
+#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:1849
+#: src/common/command.c:1865
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1857
+#: src/common/command.c:1873
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:1893 src/common/weechat.c:456
+#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:456
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1903 src/common/weechat.c:476
+#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:476
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:1917
+#: src/common/command.c:1933
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2033
+#: src/common/command.c:2049
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2102
+#: src/common/command.c:2118
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2140
+#: src/common/command.c:2156
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2157
+#: src/common/command.c:2173
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2183
+#: src/common/command.c:2199
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2203
+#: src/common/command.c:2219
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2242
+#: src/common/command.c:2258
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2256
+#: src/common/command.c:2272
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2262
+#: src/common/command.c:2278
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2270 src/common/weechat.c:508
+#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:508
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2290
+#: src/common/command.c:2306
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2296
+#: src/common/command.c:2312
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2357
+#: src/common/command.c:2373
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2373
+#: src/common/command.c:2389
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2382
+#: src/common/command.c:2398
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2389
+#: src/common/command.c:2405
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2394
+#: src/common/command.c:2410
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2415
+#: src/common/command.c:2431
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2421
+#: src/common/command.c:2437
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2457
+#: src/common/command.c:2473
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3288,41 +3313,41 @@ msgstr ""
"El comando \"plugin\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte "
"para plugins.\n"
-#: src/common/command.c:2485
+#: src/common/command.c:2501
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2506
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2529
+#: src/common/command.c:2545
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:2540
+#: src/common/command.c:2556
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:2552
+#: src/common/command.c:2568
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2560
+#: src/common/command.c:2576
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
-#: src/common/command.c:2570
+#: src/common/command.c:2586
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2594
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3331,175 +3356,175 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:2598
+#: src/common/command.c:2614
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:2617
+#: src/common/command.c:2633
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2627
+#: src/common/command.c:2643
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:2656 src/common/command.c:2684
-#: src/common/command.c:2697 src/common/command.c:2723
+#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
+#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2669
+#: src/common/command.c:2685
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2726
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2747
+#: src/common/command.c:2763
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:2756
+#: src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:2815
+#: src/common/command.c:2832
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:2838
+#: src/common/command.c:2855
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:2936
+#: src/common/command.c:2953
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2969 src/common/command.c:3017
+#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2974 src/common/command.c:3009
+#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2990
+#: src/common/command.c:3007
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:3100
+#: src/common/command.c:3117
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3103
+#: src/common/command.c:3120
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3110
+#: src/common/command.c:3127
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3115
+#: src/common/command.c:3132
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3116 src/common/command.c:3139
-#: src/common/command.c:3145 src/common/command.c:3151
+#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/weechat.c:392 src/common/weechat.c:417 src/common/weechat.c:424
#: src/common/weechat.c:431
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3121
+#: src/common/command.c:3138
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3124 src/common/weechat.c:401
+#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:401
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3128
+#: src/common/command.c:3145
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3141 src/common/command.c:3147
-#: src/common/command.c:3153 src/common/weechat.c:419 src/common/weechat.c:426
+#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
+#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:419 src/common/weechat.c:426
#: src/common/weechat.c:433
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/command.c:3144
+#: src/common/command.c:3161
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3150
+#: src/common/command.c:3167
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3156 src/common/weechat.c:436
+#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:436
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
-#: src/common/command.c:3167
+#: src/common/command.c:3184
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3170
+#: src/common/command.c:3187
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3196
+#: src/common/command.c:3213
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3206
+#: src/common/command.c:3223
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:3266
+#: src/common/command.c:3283
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
-#: src/common/command.c:3268
+#: src/common/command.c:3285
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:3273
+#: src/common/command.c:3290
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:3307
+#: src/common/command.c:3324
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3317
+#: src/common/command.c:3334
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3508,37 +3533,37 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
-#: src/common/command.c:3333
+#: src/common/command.c:3350
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:3340
+#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:3366
+#: src/common/command.c:3383
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:3406
+#: src/common/command.c:3423
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
-#: src/common/command.c:3420
+#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:3464
+#: src/common/command.c:3481
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:3551
+#: src/common/command.c:3568
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -3800,13 +3825,13 @@ msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1361
-msgid "dcc flag not found for buffer"
-msgstr "bandera (flag) de dcc no encontrada para el búfer"
+msgid "buffer type not found"
+msgstr ""
#: src/common/session.c:1366
#, c-format
-msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, dcc: %d)\n"
-msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, dcc: %d)\n"
+msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
+msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, tipo: %d)\n"
#: src/common/session.c:1377
msgid "server not found for buffer"
@@ -3816,109 +3841,109 @@ msgstr "servidor no encontrado para el búfer"
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "canal no encontrado para el búfer"
-#: src/common/session.c:1395
+#: src/common/session.c:1396
msgid "can't create new buffer"
msgstr "no se puede crear un nuevo búfer"
-#: src/common/session.c:1408
+#: src/common/session.c:1409
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo búfer)"
-#: src/common/session.c:1421
+#: src/common/session.c:1422
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor del búfer (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1443
+#: src/common/session.c:1444
msgid "line found without buffer"
msgstr "línea encontrada sin un búfer"
-#: src/common/session.c:1451
+#: src/common/session.c:1452
msgid "can't create new line"
msgstr "no se puede crear una nueva línea"
-#: src/common/session.c:1461
+#: src/common/session.c:1462
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo línea)"
-#: src/common/session.c:1492
+#: src/common/session.c:1493
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de la línea (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1516
+#: src/common/session.c:1517
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1529
+#: src/common/session.c:1530
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1559
+#: src/common/session.c:1560
msgid "session file not found"
msgstr "archivo de sesión no encontrado"
-#: src/common/session.c:1566
+#: src/common/session.c:1567
msgid "signature not found"
msgstr "firma no encontrada"
-#: src/common/session.c:1571
+#: src/common/session.c:1572
msgid "bad session signature"
msgstr "firma de sesión corrupta"
-#: src/common/session.c:1582
+#: src/common/session.c:1583
msgid "object id not found"
msgstr "identificador (id) de objeto no encontrado"
-#: src/common/session.c:1590
+#: src/common/session.c:1591
msgid "failed to load server"
msgstr "falló al cargar el servidor"
-#: src/common/session.c:1597
+#: src/common/session.c:1598
msgid "failed to load channel"
msgstr "falló al cargar el canal"
-#: src/common/session.c:1604
+#: src/common/session.c:1605
msgid "failed to load nick"
msgstr "falló al cargar el nick"
-#: src/common/session.c:1611
+#: src/common/session.c:1612
msgid "failed to load DCC"
msgstr "falló al cargar el DCC"
-#: src/common/session.c:1618
+#: src/common/session.c:1619
msgid "failed to load history"
msgstr "falló al cargar el historial"
-#: src/common/session.c:1625
+#: src/common/session.c:1626
msgid "failed to load buffer"
msgstr "falló al cargar el búfer"
-#: src/common/session.c:1632
+#: src/common/session.c:1633
msgid "failed to load line"
msgstr "falló al cargar la línea"
-#: src/common/session.c:1639
+#: src/common/session.c:1640
msgid "failed to load uptime"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1644
+#: src/common/session.c:1645
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "ignorando objeto (id: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1648
+#: src/common/session.c:1649
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "falló al ignorar el objeto (id: %d)"
-#: src/common/session.c:1672
+#: src/common/session.c:1673
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n"
-#: src/common/session.c:1678
+#: src/common/session.c:1679
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualización completada con éxito\n"
@@ -5371,6 +5396,9 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
+#~ msgid "dcc flag not found for buffer"
+#~ msgstr "bandera (flag) de dcc no encontrada para el búfer"
+
#~ msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
#~ msgstr "%s ¡el alias o el comando \"%s\" ya existe!\n"