diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 516 |
1 files changed, 289 insertions, 227 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weechat 0.2.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-03 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290 +#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2295 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1977,62 +1977,62 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/irc/irc-dcc.c:51 +#: src/irc/irc-dcc.c:54 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/irc/irc-dcc.c:51 +#: src/irc/irc-dcc.c:54 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/irc/irc-dcc.c:51 +#: src/irc/irc-dcc.c:54 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/irc/irc-dcc.c:51 +#: src/irc/irc-dcc.c:54 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: src/irc/irc-dcc.c:51 +#: src/irc/irc-dcc.c:54 msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: src/irc/irc-dcc.c:52 +#: src/irc/irc-dcc.c:55 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: src/irc/irc-dcc.c:408 +#: src/irc/irc-dcc.c:439 #, c-format msgid "DCC: file %s%s%s" msgstr "DCC: fichero %s%s%s" -#: src/irc/irc-dcc.c:414 +#: src/irc/irc-dcc.c:445 #, c-format msgid " (local filename: %s%s%s)" msgstr " (nombre de fichero local: %s%s%s)" -#: src/irc/irc-dcc.c:419 +#: src/irc/irc-dcc.c:450 msgid " sent to " msgstr " enviado a " -#: src/irc/irc-dcc.c:421 +#: src/irc/irc-dcc.c:452 msgid " received from " msgstr " recibido de " -#: src/irc/irc-dcc.c:426 +#: src/irc/irc-dcc.c:457 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/irc/irc-dcc.c:426 +#: src/irc/irc-dcc.c:457 msgid "FAILED" msgstr "FALLÓ" -#: src/irc/irc-dcc.c:439 +#: src/irc/irc-dcc.c:471 #, c-format msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" msgstr "Charla DCC cerrada con %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:494 +#: src/irc/irc-dcc.c:526 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -2041,17 +2041,17 @@ msgstr "" "%s no se puede asociar la conversación DCC con el búfer privado (quizá el " "búfer privado ya tiene DCC CHAT)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:505 +#: src/irc/irc-dcc.c:537 #, c-format msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n" msgstr "Conectado a %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s a través de una charla DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:624 +#: src/irc/irc-dcc.c:650 #, c-format msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n" msgstr "DCC: archivo %s%s%s reanudado en la posición %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658 +#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:684 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " @@ -2060,16 +2060,16 @@ msgstr "" "%s no puede reanudar el archivo \"%s\" (puerto: %d, posición de inicio: %u): " "DCC no encontrado o terminado\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:725 +#: src/irc/irc-dcc.c:756 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para un nuevo DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:744 +#: src/irc/irc-dcc.c:775 msgid "DCC chat" msgstr "Charla DCC" -#: src/irc/irc-dcc.c:771 +#: src/irc/irc-dcc.c:802 #, c-format msgid "" "Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Archivo DCC entrante desde %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s " "bytes\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:794 +#: src/irc/irc-dcc.c:825 #, c-format msgid "" "Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n" @@ -2085,17 +2085,17 @@ msgstr "" "Enviando archivo DCC a %s%s%s: %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s), %s%" "lu%s bytes\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:814 +#: src/irc/irc-dcc.c:845 #, c-format msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" msgstr "Petición de charla DCC entrante desde %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:831 +#: src/irc/irc-dcc.c:862 #, c-format msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n" msgstr "Envío de petición de charla DCC a %s%s\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:849 +#: src/irc/irc-dcc.c:880 #, c-format msgid "" "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" @@ -2103,56 +2103,97 @@ msgstr "" "DCC: el archivo %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s) será reanudado en " "la posición %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:929 +#: src/irc/irc-dcc.c:960 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:949 +#: src/irc/irc-dcc.c:980 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:971 +#: src/irc/irc-dcc.c:1002 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s no pudo encontrar la dirección para '%s'. Utilizando la IP local.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:991 +#: src/irc/irc-dcc.c:1022 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1049 +#: src/irc/irc-dcc.c:1080 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s no puede encontrar un puerto disponible para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1093 +#: src/irc/irc-dcc.c:1124 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1173 +#: src/irc/irc-dcc.c:1204 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1257 +#: src/irc/irc-dcc.c:1288 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privado %s> %s" -#: src/irc/irc-dcc.c:1453 +#: src/irc/irc-dcc.c:1334 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to read local file\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to write local file\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1608 src/irc/irc-dcc.c:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to fork\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1691 #, c-format -msgid "" -"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " -"option, max is %d.\n" +msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "" -"%s El DCC ha fallado porque el tamaño de bloque es demasiado grande. " -"Compruebe el valor de la opción \"dcc_blocksize\", el máximo es %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1528 +#: src/irc/irc-dcc.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1735 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:1839 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" @@ -2309,13 +2350,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934 +#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1939 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144 -#: src/common/weeconfig.c:2351 +#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2149 +#: src/common/weeconfig.c:2356 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -2351,16 +2392,16 @@ msgid "bytes" msgstr "bytes" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 -msgid "Kb" -msgstr "KB" +msgid "KB" +msgstr "" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 -msgid "Mb" -msgstr "MB" +msgid "MB" +msgstr "" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 -msgid "Gb" -msgstr "GB" +msgid "GB" +msgstr "" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012 msgid "ETA" @@ -3907,7 +3948,7 @@ msgid "" "with another home using \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:481 +#: src/common/session.c:484 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3915,7 +3956,7 @@ msgstr "" "La última operación con el archivo de sesión fue en la posición %ld, lectura " "de %d bytes\n" -#: src/common/session.c:486 +#: src/common/session.c:489 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3926,300 +3967,300 @@ msgstr "" "de Weechat para el soporte.\n" "Sé cuidadoso, puede que haya información privada en estos ficheros.\n" -#: src/common/session.c:512 src/common/session.c:546 src/common/session.c:603 -#: src/common/session.c:644 +#: src/common/session.c:515 src/common/session.c:549 src/common/session.c:606 +#: src/common/session.c:647 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "tipo erróneo en el fichero (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:615 src/common/session.c:656 +#: src/common/session.c:618 src/common/session.c:659 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longitud inválida para un búfer" -#: src/common/session.c:680 +#: src/common/session.c:683 msgid "object read error" msgstr "error de lectura de objeto" -#: src/common/session.c:685 +#: src/common/session.c:688 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objeto erróneo (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:698 msgid "type read error" msgstr "error de lectura de tipo" -#: src/common/session.c:700 +#: src/common/session.c:703 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "tipo erróneo (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:785 +#: src/common/session.c:788 msgid "server name not found" msgstr "nombre de servidor no encontrado" -#: src/common/session.c:790 +#: src/common/session.c:793 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:794 +#: src/common/session.c:797 msgid "server found, updating values\n" msgstr "servidor encontrado, actualizando valores\n" -#: src/common/session.c:797 +#: src/common/session.c:800 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "servidor no encontrado, creando uno nuevo\n" -#: src/common/session.c:802 +#: src/common/session.c:805 msgid "can't create new server" msgstr "no se puede crear un nuevo servidor" -#: src/common/session.c:816 +#: src/common/session.c:819 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo servidor)" -#: src/common/session.c:907 +#: src/common/session.c:910 msgid "gnutls init error" msgstr "error de inicio de gnutls" -#: src/common/session.c:924 +#: src/common/session.c:927 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "el handshake gnutls ha fallado" -#: src/common/session.c:970 +#: src/common/session.c:973 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de servidor (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:992 +#: src/common/session.c:995 msgid "channel found without server" msgstr "canal encontrado sin servidor" -#: src/common/session.c:999 +#: src/common/session.c:1002 msgid "channel type not found" msgstr "tipo de canal no encontrado" -#: src/common/session.c:1007 +#: src/common/session.c:1010 msgid "channel name not found" msgstr "nombre de canal no encontrado" -#: src/common/session.c:1012 +#: src/common/session.c:1015 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "sesión: cargando canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1020 +#: src/common/session.c:1023 msgid "can't create new channel" msgstr "no se puede crear un nuevo canal" -#: src/common/session.c:1030 +#: src/common/session.c:1033 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo canal)" -#: src/common/session.c:1069 +#: src/common/session.c:1072 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de canal (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1092 +#: src/common/session.c:1095 msgid "nick found without channel" msgstr "nombre de usuario encontrado sin canal" -#: src/common/session.c:1100 +#: src/common/session.c:1103 msgid "nick name not found" msgstr "nombre de usuario no encontrado" -#: src/common/session.c:1110 +#: src/common/session.c:1113 msgid "can't create new nick" msgstr "no se puede crear un nuevo nombre de usuario" -#: src/common/session.c:1120 +#: src/common/session.c:1123 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo nombre de usuario)" -#: src/common/session.c:1139 +#: src/common/session.c:1142 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de nick (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1165 +#: src/common/session.c:1168 msgid "can't create new DCC" msgstr "no se puede crear un nuevo DCC" -#: src/common/session.c:1169 +#: src/common/session.c:1172 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "sesión: cargando DCC\n" -#: src/common/session.c:1179 +#: src/common/session.c:1182 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo DCC)" -#: src/common/session.c:1198 +#: src/common/session.c:1201 msgid "server not found for DCC" msgstr "servidor no encontrado para DCC" -#: src/common/session.c:1207 +#: src/common/session.c:1210 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC con canal pero sin servidor" -#: src/common/session.c:1219 +#: src/common/session.c:1222 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal no encontrado para DCC" -#: src/common/session.c:1293 +#: src/common/session.c:1305 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de DCC (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1313 +#: src/common/session.c:1325 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n" -#: src/common/session.c:1315 +#: src/common/session.c:1327 msgid "session: loading global history\n" msgstr "sesión: cargando historial global\n" -#: src/common/session.c:1323 +#: src/common/session.c:1335 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)" -#: src/common/session.c:1343 +#: src/common/session.c:1355 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" "sesión: advertencia: ignorando valor del historial (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1369 +#: src/common/session.c:1381 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1377 +#: src/common/session.c:1389 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1384 +#: src/common/session.c:1396 msgid "buffer type not found" msgstr "tipo de búfer no encontrado" -#: src/common/session.c:1389 +#: src/common/session.c:1401 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, tipo: %d)\n" -#: src/common/session.c:1400 +#: src/common/session.c:1412 msgid "server not found for buffer" msgstr "servidor no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1410 +#: src/common/session.c:1422 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1419 +#: src/common/session.c:1431 msgid "can't create new buffer" msgstr "no se puede crear un nuevo búfer" -#: src/common/session.c:1432 +#: src/common/session.c:1444 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo búfer)" -#: src/common/session.c:1445 +#: src/common/session.c:1457 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor del búfer (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1467 +#: src/common/session.c:1479 msgid "line found without buffer" msgstr "línea encontrada sin un búfer" -#: src/common/session.c:1475 +#: src/common/session.c:1487 msgid "can't create new line" msgstr "no se puede crear una nueva línea" -#: src/common/session.c:1485 +#: src/common/session.c:1497 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo línea)" -#: src/common/session.c:1522 +#: src/common/session.c:1534 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de la línea (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1546 +#: src/common/session.c:1558 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichero no esperado (leyendo tiempo en marcha)" -#: src/common/session.c:1559 +#: src/common/session.c:1571 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "sesión: advertencia: ignorando valor de tiempo en marcha (identificador de " "objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1589 +#: src/common/session.c:1601 msgid "session file not found" msgstr "archivo de sesión no encontrado" -#: src/common/session.c:1596 +#: src/common/session.c:1608 msgid "signature not found" msgstr "firma no encontrada" -#: src/common/session.c:1601 +#: src/common/session.c:1613 msgid "bad session signature" msgstr "firma de sesión corrupta" -#: src/common/session.c:1612 +#: src/common/session.c:1624 msgid "object id not found" msgstr "identificador (id) de objeto no encontrado" -#: src/common/session.c:1620 +#: src/common/session.c:1632 msgid "failed to load server" msgstr "falló al cargar el servidor" -#: src/common/session.c:1627 +#: src/common/session.c:1639 msgid "failed to load channel" msgstr "falló al cargar el canal" -#: src/common/session.c:1634 +#: src/common/session.c:1646 msgid "failed to load nick" msgstr "falló al cargar el nick" -#: src/common/session.c:1641 +#: src/common/session.c:1653 msgid "failed to load DCC" msgstr "falló al cargar el DCC" -#: src/common/session.c:1648 +#: src/common/session.c:1660 msgid "failed to load history" msgstr "falló al cargar el historial" -#: src/common/session.c:1655 +#: src/common/session.c:1667 msgid "failed to load buffer" msgstr "falló al cargar el búfer" -#: src/common/session.c:1662 +#: src/common/session.c:1674 msgid "failed to load line" msgstr "falló al cargar la línea" -#: src/common/session.c:1669 +#: src/common/session.c:1681 msgid "failed to load uptime" msgstr "falló al cargar el tiempo en marcha" -#: src/common/session.c:1674 +#: src/common/session.c:1686 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignorando objeto (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1678 +#: src/common/session.c:1690 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "falló al ignorar el objeto (id: %d)" -#: src/common/session.c:1702 +#: src/common/session.c:1714 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n" -#: src/common/session.c:1708 +#: src/common/session.c:1720 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Actualización completada con éxito\n" @@ -5220,45 +5261,50 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (¡utilizar con " "precaución!)" -#: src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:823 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:827 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#, fuzzy +msgid "does not wait for ACK when sending file" +msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" + +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5268,11 +5314,11 @@ msgstr "" "especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "dirección IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5280,112 +5326,112 @@ msgstr "" "dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:854 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (añadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión " "con la máquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "proxy address" msgstr "dirección del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "proxy password" msgstr "contraseña para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "password for proxy server" msgstr "contraseña para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la búsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5393,11 +5439,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' será reemplazado por el directorio raíz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5407,11 +5453,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5420,94 +5466,94 @@ msgstr "" "(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "server address or hostname" msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "server password" msgstr "contraseña para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "password for IRC server" msgstr "contraseña para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5515,38 +5561,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de máquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si está " "vacío se utiliza el nombre de máquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5554,11 +5600,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5566,11 +5612,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticación)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5578,15 +5624,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1022 src/common/weeconfig.c:1023 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5594,11 +5640,11 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5607,11 +5653,11 @@ msgstr "" "canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1035 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5620,12 +5666,12 @@ msgstr "" "canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5634,69 +5680,69 @@ msgstr "" "canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, " "#channel:juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1121 +#: src/common/weeconfig.c:1126 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1743 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1752 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1770 +#: src/common/weeconfig.c:1775 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1810 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1821 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1859 +#: src/common/weeconfig.c:1864 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1891 +#: src/common/weeconfig.c:1896 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1913 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1926 +#: src/common/weeconfig.c:1931 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034 +#: src/common/weeconfig.c:2013 src/common/weeconfig.c:2039 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2014 +#: src/common/weeconfig.c:2019 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2045 +#: src/common/weeconfig.c:2050 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5705,7 +5751,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2054 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5714,7 +5760,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2065 +#: src/common/weeconfig.c:2070 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5723,21 +5769,21 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2081 +#: src/common/weeconfig.c:2086 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2150 +#: src/common/weeconfig.c:2155 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2151 +#: src/common/weeconfig.c:2156 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360 +#: src/common/weeconfig.c:2159 src/common/weeconfig.c:2365 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5746,7 +5792,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364 +#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5757,6 +5803,22 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/common/weeconfig.c:2362 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" + +#~ msgid "Kb" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "Mb" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "Gb" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "" +#~ "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize" +#~ "\" option, max is %d.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s El DCC ha fallado porque el tamaño de bloque es demasiado grande. " +#~ "Compruebe el valor de la opción \"dcc_blocksize\", el máximo es %d.\n" |