summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-08-03 19:50:52 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-08-03 19:50:52 +0000
commita5cd14add5991c630203fdada2b4f95c50a9cce5 (patch)
treea34517d6a14a381adcb2ffbe89e1fe4a1143372d /po/es.po
parent34ee7e407695f858c94b0c3c379c4d30759431f6 (diff)
downloadweechat-a5cd14add5991c630203fdada2b4f95c50a9cce5.zip
Improved DCC speed (up to x5 on LAN) by forking for DCC files and a new option "dcc_fast_send" (does not wait for ACK) (task #5758)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po516
1 files changed, 289 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 24304f8bc..7b876dc6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-03 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2295
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1977,62 +1977,62 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:54
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:54
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:54
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:54
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:54
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: src/irc/irc-dcc.c:52
+#: src/irc/irc-dcc.c:55
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: src/irc/irc-dcc.c:408
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fichero %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:414
+#: src/irc/irc-dcc.c:445
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (nombre de fichero local: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:419
+#: src/irc/irc-dcc.c:450
msgid " sent to "
msgstr " enviado a "
-#: src/irc/irc-dcc.c:421
+#: src/irc/irc-dcc.c:452
msgid " received from "
msgstr " recibido de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:426
+#: src/irc/irc-dcc.c:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:426
+#: src/irc/irc-dcc.c:457
msgid "FAILED"
msgstr "FALLÓ"
-#: src/irc/irc-dcc.c:439
+#: src/irc/irc-dcc.c:471
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Charla DCC cerrada con %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:494
+#: src/irc/irc-dcc.c:526
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2041,17 +2041,17 @@ msgstr ""
"%s no se puede asociar la conversación DCC con el búfer privado (quizá el "
"búfer privado ya tiene DCC CHAT)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:505
+#: src/irc/irc-dcc.c:537
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Conectado a %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s a través de una charla DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:624
+#: src/irc/irc-dcc.c:650
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: archivo %s%s%s reanudado en la posición %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
+#: src/irc/irc-dcc.c:659 src/irc/irc-dcc.c:684
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2060,16 +2060,16 @@ msgstr ""
"%s no puede reanudar el archivo \"%s\" (puerto: %d, posición de inicio: %u): "
"DCC no encontrado o terminado\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:725
+#: src/irc/irc-dcc.c:756
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s no hay memoria suficiente para un nuevo DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:744
+#: src/irc/irc-dcc.c:775
msgid "DCC chat"
msgstr "Charla DCC"
-#: src/irc/irc-dcc.c:771
+#: src/irc/irc-dcc.c:802
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Archivo DCC entrante desde %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s "
"bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:794
+#: src/irc/irc-dcc.c:825
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
@@ -2085,17 +2085,17 @@ msgstr ""
"Enviando archivo DCC a %s%s%s: %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s), %s%"
"lu%s bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:814
+#: src/irc/irc-dcc.c:845
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Petición de charla DCC entrante desde %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:831
+#: src/irc/irc-dcc.c:862
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Envío de petición de charla DCC a %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:849
+#: src/irc/irc-dcc.c:880
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
@@ -2103,56 +2103,97 @@ msgstr ""
"DCC: el archivo %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s) será reanudado en "
"la posición %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:929
+#: src/irc/irc-dcc.c:960
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:949
+#: src/irc/irc-dcc.c:980
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:971
+#: src/irc/irc-dcc.c:1002
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr "%s no pudo encontrar la dirección para '%s'. Utilizando la IP local.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:991
+#: src/irc/irc-dcc.c:1022
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1049
+#: src/irc/irc-dcc.c:1080
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s no puede encontrar un puerto disponible para el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1093
+#: src/irc/irc-dcc.c:1124
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1173
+#: src/irc/irc-dcc.c:1204
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1257
+#: src/irc/irc-dcc.c:1288
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privado %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1453
+#: src/irc/irc-dcc.c:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to create pipe\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to read local file\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to write local file\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1608 src/irc/irc-dcc.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to fork\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1691
#, c-format
-msgid ""
-"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
-"option, max is %d.\n"
+msgid "%s DCC: timeout\n"
msgstr ""
-"%s El DCC ha fallado porque el tamaño de bloque es demasiado grande. "
-"Compruebe el valor de la opción \"dcc_blocksize\", el máximo es %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1528
+#: src/irc/irc-dcc.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:1839
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n"
@@ -2309,13 +2350,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1939
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
-#: src/common/weeconfig.c:2351
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2356
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2351,16 +2392,16 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
-msgid "Kb"
-msgstr "KB"
+msgid "KB"
+msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
-msgid "Mb"
-msgstr "MB"
+msgid "MB"
+msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
-msgid "Gb"
-msgstr "GB"
+msgid "GB"
+msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
@@ -3907,7 +3948,7 @@ msgid ""
"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:481
+#: src/common/session.c:484
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -3915,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"La última operación con el archivo de sesión fue en la posición %ld, lectura "
"de %d bytes\n"
-#: src/common/session.c:486
+#: src/common/session.c:489
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -3926,300 +3967,300 @@ msgstr ""
"de Weechat para el soporte.\n"
"Sé cuidadoso, puede que haya información privada en estos ficheros.\n"
-#: src/common/session.c:512 src/common/session.c:546 src/common/session.c:603
-#: src/common/session.c:644
+#: src/common/session.c:515 src/common/session.c:549 src/common/session.c:606
+#: src/common/session.c:647
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "tipo erróneo en el fichero (esperado: %d, leído: %d)"
-#: src/common/session.c:615 src/common/session.c:656
+#: src/common/session.c:618 src/common/session.c:659
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "longitud inválida para un búfer"
-#: src/common/session.c:680
+#: src/common/session.c:683
msgid "object read error"
msgstr "error de lectura de objeto"
-#: src/common/session.c:685
+#: src/common/session.c:688
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "objeto erróneo (esperado: %d, leído: %d)"
-#: src/common/session.c:695
+#: src/common/session.c:698
msgid "type read error"
msgstr "error de lectura de tipo"
-#: src/common/session.c:700
+#: src/common/session.c:703
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "tipo erróneo (esperado: %d, leído: %d)"
-#: src/common/session.c:785
+#: src/common/session.c:788
msgid "server name not found"
msgstr "nombre de servidor no encontrado"
-#: src/common/session.c:790
+#: src/common/session.c:793
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n"
-#: src/common/session.c:794
+#: src/common/session.c:797
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "servidor encontrado, actualizando valores\n"
-#: src/common/session.c:797
+#: src/common/session.c:800
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "servidor no encontrado, creando uno nuevo\n"
-#: src/common/session.c:802
+#: src/common/session.c:805
msgid "can't create new server"
msgstr "no se puede crear un nuevo servidor"
-#: src/common/session.c:816
+#: src/common/session.c:819
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo servidor)"
-#: src/common/session.c:907
+#: src/common/session.c:910
msgid "gnutls init error"
msgstr "error de inicio de gnutls"
-#: src/common/session.c:924
+#: src/common/session.c:927
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "el handshake gnutls ha fallado"
-#: src/common/session.c:970
+#: src/common/session.c:973
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de servidor (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:992
+#: src/common/session.c:995
msgid "channel found without server"
msgstr "canal encontrado sin servidor"
-#: src/common/session.c:999
+#: src/common/session.c:1002
msgid "channel type not found"
msgstr "tipo de canal no encontrado"
-#: src/common/session.c:1007
+#: src/common/session.c:1010
msgid "channel name not found"
msgstr "nombre de canal no encontrado"
-#: src/common/session.c:1012
+#: src/common/session.c:1015
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "sesión: cargando canal \"%s\"\n"
-#: src/common/session.c:1020
+#: src/common/session.c:1023
msgid "can't create new channel"
msgstr "no se puede crear un nuevo canal"
-#: src/common/session.c:1030
+#: src/common/session.c:1033
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo canal)"
-#: src/common/session.c:1069
+#: src/common/session.c:1072
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de canal (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1092
+#: src/common/session.c:1095
msgid "nick found without channel"
msgstr "nombre de usuario encontrado sin canal"
-#: src/common/session.c:1100
+#: src/common/session.c:1103
msgid "nick name not found"
msgstr "nombre de usuario no encontrado"
-#: src/common/session.c:1110
+#: src/common/session.c:1113
msgid "can't create new nick"
msgstr "no se puede crear un nuevo nombre de usuario"
-#: src/common/session.c:1120
+#: src/common/session.c:1123
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo nombre de usuario)"
-#: src/common/session.c:1139
+#: src/common/session.c:1142
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de nick (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1165
+#: src/common/session.c:1168
msgid "can't create new DCC"
msgstr "no se puede crear un nuevo DCC"
-#: src/common/session.c:1169
+#: src/common/session.c:1172
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "sesión: cargando DCC\n"
-#: src/common/session.c:1179
+#: src/common/session.c:1182
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo DCC)"
-#: src/common/session.c:1198
+#: src/common/session.c:1201
msgid "server not found for DCC"
msgstr "servidor no encontrado para DCC"
-#: src/common/session.c:1207
+#: src/common/session.c:1210
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC con canal pero sin servidor"
-#: src/common/session.c:1219
+#: src/common/session.c:1222
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "canal no encontrado para DCC"
-#: src/common/session.c:1293
+#: src/common/session.c:1305
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de DCC (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1313
+#: src/common/session.c:1325
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
-#: src/common/session.c:1315
+#: src/common/session.c:1327
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "sesión: cargando historial global\n"
-#: src/common/session.c:1323
+#: src/common/session.c:1335
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)"
-#: src/common/session.c:1343
+#: src/common/session.c:1355
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
"sesión: advertencia: ignorando valor del historial (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1369
+#: src/common/session.c:1381
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer"
-#: src/common/session.c:1377
+#: src/common/session.c:1389
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer"
-#: src/common/session.c:1384
+#: src/common/session.c:1396
msgid "buffer type not found"
msgstr "tipo de búfer no encontrado"
-#: src/common/session.c:1389
+#: src/common/session.c:1401
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, tipo: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1400
+#: src/common/session.c:1412
msgid "server not found for buffer"
msgstr "servidor no encontrado para el búfer"
-#: src/common/session.c:1410
+#: src/common/session.c:1422
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "canal no encontrado para el búfer"
-#: src/common/session.c:1419
+#: src/common/session.c:1431
msgid "can't create new buffer"
msgstr "no se puede crear un nuevo búfer"
-#: src/common/session.c:1432
+#: src/common/session.c:1444
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo búfer)"
-#: src/common/session.c:1445
+#: src/common/session.c:1457
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor del búfer (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1467
+#: src/common/session.c:1479
msgid "line found without buffer"
msgstr "línea encontrada sin un búfer"
-#: src/common/session.c:1475
+#: src/common/session.c:1487
msgid "can't create new line"
msgstr "no se puede crear una nueva línea"
-#: src/common/session.c:1485
+#: src/common/session.c:1497
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo línea)"
-#: src/common/session.c:1522
+#: src/common/session.c:1534
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de la línea (id de objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1546
+#: src/common/session.c:1558
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "fin de fichero no esperado (leyendo tiempo en marcha)"
-#: src/common/session.c:1559
+#: src/common/session.c:1571
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
"sesión: advertencia: ignorando valor de tiempo en marcha (identificador de "
"objeto: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1589
+#: src/common/session.c:1601
msgid "session file not found"
msgstr "archivo de sesión no encontrado"
-#: src/common/session.c:1596
+#: src/common/session.c:1608
msgid "signature not found"
msgstr "firma no encontrada"
-#: src/common/session.c:1601
+#: src/common/session.c:1613
msgid "bad session signature"
msgstr "firma de sesión corrupta"
-#: src/common/session.c:1612
+#: src/common/session.c:1624
msgid "object id not found"
msgstr "identificador (id) de objeto no encontrado"
-#: src/common/session.c:1620
+#: src/common/session.c:1632
msgid "failed to load server"
msgstr "falló al cargar el servidor"
-#: src/common/session.c:1627
+#: src/common/session.c:1639
msgid "failed to load channel"
msgstr "falló al cargar el canal"
-#: src/common/session.c:1634
+#: src/common/session.c:1646
msgid "failed to load nick"
msgstr "falló al cargar el nick"
-#: src/common/session.c:1641
+#: src/common/session.c:1653
msgid "failed to load DCC"
msgstr "falló al cargar el DCC"
-#: src/common/session.c:1648
+#: src/common/session.c:1660
msgid "failed to load history"
msgstr "falló al cargar el historial"
-#: src/common/session.c:1655
+#: src/common/session.c:1667
msgid "failed to load buffer"
msgstr "falló al cargar el búfer"
-#: src/common/session.c:1662
+#: src/common/session.c:1674
msgid "failed to load line"
msgstr "falló al cargar la línea"
-#: src/common/session.c:1669
+#: src/common/session.c:1681
msgid "failed to load uptime"
msgstr "falló al cargar el tiempo en marcha"
-#: src/common/session.c:1674
+#: src/common/session.c:1686
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "ignorando objeto (id: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1678
+#: src/common/session.c:1690
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "falló al ignorar el objeto (id: %d)"
-#: src/common/session.c:1702
+#: src/common/session.c:1714
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n"
-#: src/common/session.c:1708
+#: src/common/session.c:1720
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualización completada con éxito\n"
@@ -5220,45 +5261,50 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (¡utilizar con "
"precaución!)"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#, fuzzy
+msgid "does not wait for ACK when sending file"
+msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
+
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5268,11 +5314,11 @@ msgstr ""
"especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "dirección IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5280,112 +5326,112 @@ msgstr ""
"dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (añadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión "
"con la máquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "proxy address"
msgstr "dirección del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid "proxy password"
msgstr "contraseña para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "password for proxy server"
msgstr "contraseña para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la búsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5393,11 +5439,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' será reemplazado por el directorio raíz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5407,11 +5453,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5420,94 +5466,94 @@ msgstr ""
"(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "server address or hostname"
msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "server password"
msgstr "contraseña para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "password for IRC server"
msgstr "contraseña para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5515,38 +5561,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de máquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si está "
"vacío se utiliza el nombre de máquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5554,11 +5600,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5566,11 +5612,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticación)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5578,15 +5624,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1022 src/common/weeconfig.c:1023
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1027
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5594,11 +5640,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5607,11 +5653,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5620,12 +5666,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5634,69 +5680,69 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1121
+#: src/common/weeconfig.c:1126
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1743
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1752
+#: src/common/weeconfig.c:1757
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1770
+#: src/common/weeconfig.c:1775
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1810
+#: src/common/weeconfig.c:1815
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1821
+#: src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1859
+#: src/common/weeconfig.c:1864
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1891
+#: src/common/weeconfig.c:1896
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1908
+#: src/common/weeconfig.c:1913
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1926
+#: src/common/weeconfig.c:1931
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
+#: src/common/weeconfig.c:2013 src/common/weeconfig.c:2039
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2014
+#: src/common/weeconfig.c:2019
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2045
+#: src/common/weeconfig.c:2050
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5705,7 +5751,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2054
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5714,7 +5760,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2065
+#: src/common/weeconfig.c:2070
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5723,21 +5769,21 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2081
+#: src/common/weeconfig.c:2086
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2155
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2151
+#: src/common/weeconfig.c:2156
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
+#: src/common/weeconfig.c:2159 src/common/weeconfig.c:2365
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5746,7 +5792,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
+#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5757,6 +5803,22 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2357
+#: src/common/weeconfig.c:2362
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
+
+#~ msgid "Kb"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "MB"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize"
+#~ "\" option, max is %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s El DCC ha fallado porque el tamaño de bloque es demasiado grande. "
+#~ "Compruebe el valor de la opción \"dcc_blocksize\", el máximo es %d.\n"