diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 660 |
1 files changed, 344 insertions, 316 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 10:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 10:26+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,78 +23,78 @@ msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n" -#: src/irc/irc-server.c:563 +#: src/irc/irc-server.c:566 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n" -#: src/irc/irc-server.c:585 src/irc/irc-server.c:598 src/irc/irc-server.c:645 -#: src/irc/irc-server.c:658 +#: src/irc/irc-server.c:588 src/irc/irc-server.c:601 src/irc/irc-server.c:648 +#: src/irc/irc-server.c:661 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n" -#: src/irc/irc-server.c:770 +#: src/irc/irc-server.c:774 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/irc/irc-server.c:776 +#: src/irc/irc-server.c:780 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n" -#: src/irc/irc-server.c:782 +#: src/irc/irc-server.c:786 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=\"%s\", host=\"%s\", parametry=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:833 +#: src/irc/irc-server.c:837 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:914 +#: src/irc/irc-server.c:918 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n" -#: src/irc/irc-server.c:948 +#: src/irc/irc-server.c:952 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n" -#: src/irc/irc-server.c:965 +#: src/irc/irc-server.c:969 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:969 +#: src/irc/irc-server.c:973 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:979 +#: src/irc/irc-server.c:983 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:982 +#: src/irc/irc-server.c:986 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:991 +#: src/irc/irc-server.c:995 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s proxy odmítla spojení\n" -#: src/irc/irc-server.c:994 +#: src/irc/irc-server.c:998 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s spojení odmítnuto\n" -#: src/irc/irc-server.c:1002 +#: src/irc/irc-server.c:1006 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno " "a heslo pokud jsou vyžadovány)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1481 +#: src/irc/irc-server.c:1485 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -111,57 +111,57 @@ msgstr "" "%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou " "GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1490 +#: src/irc/irc-server.c:1494 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1496 +#: src/irc/irc-server.c:1500 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1506 +#: src/irc/irc-server.c:1510 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1510 +#: src/irc/irc-server.c:1514 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1528 +#: src/irc/irc-server.c:1532 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1543 +#: src/irc/irc-server.c:1547 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n" -#: src/irc/irc-server.c:1558 +#: src/irc/irc-server.c:1562 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1569 +#: src/irc/irc-server.c:1573 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1580 +#: src/irc/irc-server.c:1584 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1611 +#: src/irc/irc-server.c:1615 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1661 src/irc/irc-server.c:1670 +#: src/irc/irc-server.c:1666 src/irc/irc-server.c:1675 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Odpojen od serveru!\n" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "off" msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (dočasný server, nebude uložen)" -#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3211 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "sekund" msgid "(hidden)" msgstr "(skrytý)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4729 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4738 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -1401,16 +1401,16 @@ msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" #: src/irc/irc-send.c:387 src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:617 #: src/irc/irc-send.c:654 src/irc/irc-send.c:691 src/irc/irc-send.c:745 #: src/irc/irc-send.c:790 src/irc/irc-send.c:869 src/irc/irc-send.c:930 -#: src/irc/irc-send.c:1277 src/irc/irc-send.c:1419 src/irc/irc-send.c:1956 -#: src/irc/irc-send.c:2086 +#: src/irc/irc-send.c:1290 src/irc/irc-send.c:1432 src/irc/irc-send.c:1970 +#: src/irc/irc-send.c:2100 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" #: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556 -#: src/irc/irc-send.c:1250 src/irc/irc-send.c:1388 src/irc/irc-send.c:1982 -#: src/common/command.c:1797 src/common/command.c:2310 -#: src/common/command.c:2451 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996 +#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326 +#: src/common/command.c:2467 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1420,30 +1420,30 @@ msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1042 src/irc/irc-send.c:1475 src/irc/irc-send.c:1489 -#: src/irc/irc-send.c:1874 +#: src/irc/irc-send.c:1054 src/irc/irc-send.c:1488 src/irc/irc-send.c:1502 +#: src/irc/irc-send.c:1888 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:1124 +#: src/irc/irc-send.c:1136 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého " "rozhovoru\n" -#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-recv.c:498 +#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:499 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1219 src/irc/irc-send.c:1590 +#: src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1603 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2047 +#: src/irc/irc-send.c:2061 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" @@ -1453,9 +1453,9 @@ msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:373 src/irc/irc-recv.c:467 src/irc/irc-recv.c:1006 -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1647 src/irc/irc-recv.c:3574 -#: src/irc/irc-recv.c:3595 src/irc/irc-recv.c:3656 src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:373 src/irc/irc-recv.c:468 src/irc/irc-recv.c:1012 +#: src/irc/irc-recv.c:1393 src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:3583 +#: src/irc/irc-recv.c:3604 src/irc/irc-recv.c:3665 src/irc/irc-recv.c:3736 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n" @@ -1465,442 +1465,442 @@ msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n" msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:413 +#: src/irc/irc-recv.c:414 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:475 +#: src/irc/irc-recv.c:476 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:566 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru" -#: src/irc/irc-recv.c:582 +#: src/irc/irc-recv.c:588 #, c-format msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:623 +#: src/irc/irc-recv.c:629 msgid "sets ban on" msgstr "tě zakázal" -#: src/irc/irc-recv.c:624 +#: src/irc/irc-recv.c:630 msgid "removes ban on" msgstr "odebral zakázaní" -#: src/irc/irc-recv.c:648 +#: src/irc/irc-recv.c:654 msgid "sets exception on" msgstr "nastavena vyjímka na" -#: src/irc/irc-recv.c:649 +#: src/irc/irc-recv.c:655 msgid "removes exception on" msgstr "odstraněna vyjímka z" -#: src/irc/irc-recv.c:673 +#: src/irc/irc-recv.c:679 msgid "sets mode +f" msgstr "nastavil mód +f" -#: src/irc/irc-recv.c:674 +#: src/irc/irc-recv.c:680 msgid "removes mode +f" msgstr "odstranil mód +f" -#: src/irc/irc-recv.c:698 +#: src/irc/irc-recv.c:704 msgid "gives half channel operator status to" msgstr "dal poloviční status operátora na" -#: src/irc/irc-recv.c:699 +#: src/irc/irc-recv.c:705 msgid "removes half channel operator status from" msgstr "odebral poloviční status operátora z" -#: src/irc/irc-recv.c:726 +#: src/irc/irc-recv.c:732 msgid "sets invite-only channel flag" msgstr "nastavil zančku kanálu: pouze na pování" -#: src/irc/irc-recv.c:727 +#: src/irc/irc-recv.c:733 msgid "removes invite-only channel flag" msgstr "odebral značku kanálu: pouze na pozvání" -#: src/irc/irc-recv.c:744 +#: src/irc/irc-recv.c:750 msgid "sets channel key to" msgstr "nastavil klíč kanálu na" -#: src/irc/irc-recv.c:745 +#: src/irc/irc-recv.c:751 msgid "removes channel key" msgstr "odebral klíč kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:776 +#: src/irc/irc-recv.c:782 msgid "sets the user limit to" msgstr "nastavil limit uživatelů na" -#: src/irc/irc-recv.c:777 +#: src/irc/irc-recv.c:783 msgid "removes user limit" msgstr "odebral limit uživatelů" -#: src/irc/irc-recv.c:799 +#: src/irc/irc-recv.c:805 msgid "sets moderated channel flag" msgstr "nastavil značku moderovaného kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:800 +#: src/irc/irc-recv.c:806 msgid "removes moderated channel flag" msgstr "odebral značku moderovaného kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:810 +#: src/irc/irc-recv.c:816 msgid "sets messages from channel only flag" msgstr "nastavil značku kanálu: zprávy pouze z kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:811 +#: src/irc/irc-recv.c:817 msgid "removes messages from channel only flag" msgstr "odebral značku kanálu: zprávy pouze z kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:828 +#: src/irc/irc-recv.c:834 msgid "gives channel operator status to" msgstr "dal status operátora na" -#: src/irc/irc-recv.c:829 +#: src/irc/irc-recv.c:835 msgid "removes channel operator status from" msgstr "odebral status operátora z" -#: src/irc/irc-recv.c:856 +#: src/irc/irc-recv.c:862 msgid "sets private channel flag" msgstr "nastavil značku soukromého kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:857 +#: src/irc/irc-recv.c:863 msgid "removes private channel flag" msgstr "odebral značku soukromého kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:874 +#: src/irc/irc-recv.c:880 msgid "sets quiet on" msgstr "nastavil ticho na" -#: src/irc/irc-recv.c:875 +#: src/irc/irc-recv.c:881 msgid "removes quiet on" msgstr "odebral ticho z" -#: src/irc/irc-recv.c:892 +#: src/irc/irc-recv.c:898 msgid "sets secret channel flag" msgstr "nastavil značku tajného kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:893 +#: src/irc/irc-recv.c:899 msgid "removes secret channel flag" msgstr "odebral značku tajného kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:903 +#: src/irc/irc-recv.c:909 msgid "sets topic protection" msgstr "nastavil protekci tématu" -#: src/irc/irc-recv.c:904 +#: src/irc/irc-recv.c:910 msgid "removes topic protection" msgstr "odebral protekci tématu" -#: src/irc/irc-recv.c:921 +#: src/irc/irc-recv.c:927 msgid "gives voice to" msgstr "dal voice na" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:928 msgid "removes voice from" msgstr "odebral voice z" -#: src/irc/irc-recv.c:965 src/irc/irc-recv.c:1051 src/irc/irc-recv.c:1464 -#: src/irc/irc-recv.c:2207 +#: src/irc/irc-recv.c:971 src/irc/irc-recv.c:1057 src/irc/irc-recv.c:1471 +#: src/irc/irc-recv.c:2216 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n" -#: src/irc/irc-recv.c:975 +#: src/irc/irc-recv.c:981 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1017 +#: src/irc/irc-recv.c:1023 #, c-format msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n" msgstr "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mód změnil %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1092 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Nyní známý jako %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1090 +#: src/irc/irc-recv.c:1096 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1157 +#: src/irc/irc-recv.c:1163 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1171 +#: src/irc/irc-recv.c:1177 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1205 +#: src/irc/irc-recv.c:1211 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1228 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2136 +#: src/irc/irc-recv.c:1234 src/irc/irc-recv.c:2051 src/irc/irc-recv.c:2144 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1252 src/irc/irc-recv.c:2160 +#: src/irc/irc-recv.c:1259 src/irc/irc-recv.c:2169 msgid "Private" msgstr "Soukromý" -#: src/irc/irc-recv.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1324 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1357 +#: src/irc/irc-recv.c:1364 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1514 src/irc/irc-recv.c:1631 src/irc/irc-recv.c:2071 +#: src/irc/irc-recv.c:1521 src/irc/irc-recv.c:1638 src/irc/irc-recv.c:2079 msgid "Channel" msgstr "Kanálu" -#: src/irc/irc-recv.c:1539 +#: src/irc/irc-recv.c:1546 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1569 src/irc/irc-recv.c:1741 +#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1748 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1598 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:1605 src/irc/irc-recv.c:2116 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1702 +#: src/irc/irc-recv.c:1709 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1759 src/irc/irc-recv.c:1780 src/irc/irc-recv.c:1796 -#: src/irc/irc-recv.c:1812 src/irc/irc-recv.c:1838 src/irc/irc-recv.c:1859 -#: src/irc/irc-recv.c:1875 src/irc/irc-recv.c:1900 src/irc/irc-recv.c:1921 -#: src/irc/irc-recv.c:1937 src/irc/irc-recv.c:1962 src/irc/irc-recv.c:1983 -#: src/irc/irc-recv.c:1998 src/irc/irc-recv.c:2183 src/irc/irc-recv.c:2535 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 src/irc/irc-recv.c:3949 src/irc/irc-recv.c:3964 -#: src/irc/irc-recv.c:3979 src/irc/irc-recv.c:3992 src/irc/irc-recv.c:4057 -#: src/irc/irc-recv.c:4071 src/irc/irc-recv.c:4305 src/irc/irc-recv.c:4363 -#: src/irc/irc-recv.c:4501 src/irc/irc-recv.c:4516 src/irc/irc-recv.c:4622 -#: src/irc/irc-recv.c:4636 +#: src/irc/irc-recv.c:1766 src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1803 +#: src/irc/irc-recv.c:1819 src/irc/irc-recv.c:1845 src/irc/irc-recv.c:1866 +#: src/irc/irc-recv.c:1882 src/irc/irc-recv.c:1907 src/irc/irc-recv.c:1928 +#: src/irc/irc-recv.c:1944 src/irc/irc-recv.c:1969 src/irc/irc-recv.c:1990 +#: src/irc/irc-recv.c:2005 src/irc/irc-recv.c:2192 src/irc/irc-recv.c:2544 +#: src/irc/irc-recv.c:3943 src/irc/irc-recv.c:3958 src/irc/irc-recv.c:3973 +#: src/irc/irc-recv.c:3988 src/irc/irc-recv.c:4001 src/irc/irc-recv.c:4066 +#: src/irc/irc-recv.c:4080 src/irc/irc-recv.c:4314 src/irc/irc-recv.c:4372 +#: src/irc/irc-recv.c:4510 src/irc/irc-recv.c:4525 src/irc/irc-recv.c:4631 +#: src/irc/irc-recv.c:4645 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2011 +#: src/irc/irc-recv.c:2018 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od " -#: src/irc/irc-recv.c:2230 +#: src/irc/irc-recv.c:2239 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil" -#: src/irc/irc-recv.c:2362 +#: src/irc/irc-recv.c:2371 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2391 +#: src/irc/irc-recv.c:2400 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:" -#: src/irc/irc-recv.c:2402 +#: src/irc/irc-recv.c:2411 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2521 +#: src/irc/irc-recv.c:2530 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2585 +#: src/irc/irc-recv.c:2594 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2677 +#: src/irc/irc-recv.c:2686 msgid "Users online: " msgstr "Uživatelů online: " -#: src/irc/irc-recv.c:3053 +#: src/irc/irc-recv.c:3062 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3174 +#: src/irc/irc-recv.c:3183 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3186 src/common/command.c:3408 src/common/command.c:3426 +#: src/irc/irc-recv.c:3195 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3186 src/common/command.c:3408 src/common/command.c:3426 +#: src/irc/irc-recv.c:3195 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443 msgid "day" msgstr "den" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3199 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3194 +#: src/irc/irc-recv.c:3203 msgid "hours" msgstr "hodin" -#: src/irc/irc-recv.c:3194 +#: src/irc/irc-recv.c:3203 msgid "hour" msgstr "hodina" -#: src/irc/irc-recv.c:3198 +#: src/irc/irc-recv.c:3207 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/irc/irc-recv.c:3198 +#: src/irc/irc-recv.c:3207 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3211 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: src/irc/irc-recv.c:3586 +#: src/irc/irc-recv.c:3595 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3642 +#: src/irc/irc-recv.c:3651 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Téma pro %s%s%s je: " -#: src/irc/irc-recv.c:3666 src/irc/irc-recv.c:3754 src/irc/irc-recv.c:3809 +#: src/irc/irc-recv.c:3675 src/irc/irc-recv.c:3763 src/irc/irc-recv.c:3818 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3716 +#: src/irc/irc-recv.c:3725 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3736 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3745 src/irc/irc-recv.c:3818 +#: src/irc/irc-recv.c:3754 src/irc/irc-recv.c:3827 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3803 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3854 +#: src/irc/irc-recv.c:3863 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4351 +#: src/irc/irc-recv.c:4360 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4409 +#: src/irc/irc-recv.c:4418 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4430 +#: src/irc/irc-recv.c:4439 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4438 +#: src/irc/irc-recv.c:4447 msgid "nicks" msgstr "přezdívky" -#: src/irc/irc-recv.c:4438 +#: src/irc/irc-recv.c:4447 msgid "nick" msgstr "přezdívka" -#: src/irc/irc-recv.c:4443 +#: src/irc/irc-recv.c:4452 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4443 +#: src/irc/irc-recv.c:4452 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4447 +#: src/irc/irc-recv.c:4456 msgid "halfops" msgstr "částeční-ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4447 +#: src/irc/irc-recv.c:4456 msgid "halfop" msgstr "částečný-op" -#: src/irc/irc-recv.c:4451 +#: src/irc/irc-recv.c:4460 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4451 +#: src/irc/irc-recv.c:4460 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4455 +#: src/irc/irc-recv.c:4464 msgid "normal" msgstr "normální" -#: src/irc/irc-recv.c:4556 +#: src/irc/irc-recv.c:4565 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal " -#: src/irc/irc-recv.c:4591 +#: src/irc/irc-recv.c:4600 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4683 +#: src/irc/irc-recv.c:4692 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4695 +#: src/irc/irc-recv.c:4704 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4707 +#: src/irc/irc-recv.c:4716 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" "%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se " "serverem!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4717 +#: src/irc/irc-recv.c:4726 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2197,32 +2197,32 @@ msgstr "" "%s funkce \"weechat_plugin_init\" nebyla v pluginu \"%s\" nalezena, načtení " "selhalo\n" -#: src/plugins/plugins.c:765 +#: src/plugins/plugins.c:766 #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n" msgstr "Inicializuji plugin \"%s\" %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:773 +#: src/plugins/plugins.c:774 #, c-format msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu načíst plugin \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins.c:784 +#: src/plugins/plugins.c:785 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "%s nemohu načíst plugin \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/plugins/plugins.c:792 +#: src/plugins/plugins.c:793 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n" -#: src/plugins/plugins.c:959 +#: src/plugins/plugins.c:960 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" -#: src/plugins/plugins.c:965 +#: src/plugins/plugins.c:966 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2258,17 +2258,17 @@ msgstr "" "tento soubor při aktualizaci nastavení.\n" "#\n" -#: src/plugins/plugins-interface.c:337 +#: src/plugins/plugins-interface.c:360 #, c-format msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:341 +#: src/gui/curses/gui-input.c:348 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Změnil se den na %s\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:427 +#: src/gui/curses/gui-input.c:434 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n" @@ -2305,48 +2305,60 @@ msgstr "(pryč)" msgid "[not connected] " msgstr "[nepřipojen] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:2121 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2117 +msgid "<RAW_IRC> " +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-display.c:2129 msgid "Act: " msgstr "Aktivní: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:2212 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2210 +msgid "RAW_IRC" +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-display.c:2231 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Zpoždění: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2228 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2247 msgid "-MORE-" msgstr "-VÍCE-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2401 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2506 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2402 src/gui/curses/gui-display.c:2406 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2507 src/gui/curses/gui-display.c:2511 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2411 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2516 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2415 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2520 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Pročistit staré DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2416 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2521 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" +#: src/gui/curses/gui-display.c:2529 +msgid " [Q] Close raw data view" +msgstr "" + #: src/gui/gtk/gui-display.c:2226 msgid "server" msgstr "server" -#: src/gui/gui-common.c:752 +#: src/gui/gui-common.c:765 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n" -#: src/gui/gui-common.c:1084 +#: src/gui/gui-common.c:1134 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n" @@ -2475,60 +2487,64 @@ msgid "jump to DCC buffer" msgstr "skoč na DCC buffer" #: src/gui/gui-keyboard.c:107 +msgid "jump to raw IRC data buffer" +msgstr "" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 msgid "jump to last buffer" msgstr "skoč na poslední buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "jump to server buffer" msgstr "skoč na buffer serveru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "jump to next server" msgstr "skoč na další server" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "clear hotlist" msgstr "vyčisti hotlist" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "clear infobar" msgstr "vyčisti infobar" -#: src/gui/gui-keyboard.c:125 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "refresh screen" msgstr "obnov obrazovku" -#: src/gui/gui-keyboard.c:127 +#: src/gui/gui-keyboard.c:129 msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2325 +#: src/gui/gui-keyboard.c:440 src/common/command.c:2341 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:449 +#: src/gui/gui-keyboard.c:451 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:462 +#: src/gui/gui-keyboard.c:464 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n" @@ -2992,7 +3008,7 @@ msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" #: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090 -#: src/common/command.c:1209 +#: src/common/command.c:1223 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" @@ -3035,257 +3051,266 @@ msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1161 +#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1188 +#: src/common/command.c:1169 +#, c-format +msgid "%sraw IRC data\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1202 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1246 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1248 +#: src/common/command.c:1262 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1258 +#: src/common/command.c:1272 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1309 +#: src/common/command.c:1323 msgid "Notify levels: " msgstr "Level upozornění: " -#: src/common/command.c:1338 src/common/command.c:1386 +#: src/common/command.c:1329 +msgid "Raw IRC data" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1347 +#: src/common/command.c:1362 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1371 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1366 +#: src/common/command.c:1381 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1369 +#: src/common/command.c:1384 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1372 +#: src/common/command.c:1387 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1375 +#: src/common/command.c:1390 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1474 +#: src/common/command.c:1489 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1482 +#: src/common/command.c:1497 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1490 +#: src/common/command.c:1505 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1518 src/common/command.c:1548 -#: src/common/command.c:1578 +#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563 +#: src/common/command.c:1593 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1647 src/common/command.c:1675 -#: src/common/command.c:1816 src/common/command.c:2444 -#: src/common/command.c:3540 src/common/command.c:3583 +#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690 +#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460 +#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1710 +#: src/common/command.c:1725 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1718 +#: src/common/command.c:1733 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1736 src/common/command.c:1865 +#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s server nenalezen\n" -#: src/common/command.c:1849 +#: src/common/command.c:1865 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1857 +#: src/common/command.c:1873 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:1893 src/common/weechat.c:456 +#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1903 src/common/weechat.c:476 +#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:476 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1917 +#: src/common/command.c:1933 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2033 +#: src/common/command.c:2049 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2102 +#: src/common/command.c:2118 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2140 +#: src/common/command.c:2156 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2157 +#: src/common/command.c:2173 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2183 +#: src/common/command.c:2199 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2203 +#: src/common/command.c:2219 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2242 +#: src/common/command.c:2258 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2256 +#: src/common/command.c:2272 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2262 +#: src/common/command.c:2278 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2270 src/common/weechat.c:508 +#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:508 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2290 +#: src/common/command.c:2306 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2296 +#: src/common/command.c:2312 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2357 +#: src/common/command.c:2373 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2373 +#: src/common/command.c:2389 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2382 +#: src/common/command.c:2398 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2389 +#: src/common/command.c:2405 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2394 +#: src/common/command.c:2410 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2415 +#: src/common/command.c:2431 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2421 +#: src/common/command.c:2437 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2457 +#: src/common/command.c:2473 msgid "" "Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins " "support.\n" msgstr "" "Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2485 +#: src/common/command.c:2501 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2506 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2529 +#: src/common/command.c:2545 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2540 +#: src/common/command.c:2556 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2568 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 +#: src/common/command.c:2576 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:2570 +#: src/common/command.c:2586 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2594 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3294,173 +3319,173 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2598 +#: src/common/command.c:2614 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:2617 +#: src/common/command.c:2633 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2627 +#: src/common/command.c:2643 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:2656 src/common/command.c:2684 -#: src/common/command.c:2697 src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700 +#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2669 +#: src/common/command.c:2685 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2726 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2747 +#: src/common/command.c:2763 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:2756 +#: src/common/command.c:2772 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:2815 +#: src/common/command.c:2832 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:2838 +#: src/common/command.c:2855 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:2936 +#: src/common/command.c:2953 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2969 src/common/command.c:3017 +#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:2974 src/common/command.c:3009 +#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2990 +#: src/common/command.c:3007 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3100 +#: src/common/command.c:3117 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3103 +#: src/common/command.c:3120 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3110 +#: src/common/command.c:3127 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3115 +#: src/common/command.c:3132 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3116 src/common/command.c:3139 -#: src/common/command.c:3145 src/common/command.c:3151 +#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156 +#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168 #: src/common/weechat.c:392 src/common/weechat.c:417 src/common/weechat.c:424 #: src/common/weechat.c:431 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3121 +#: src/common/command.c:3138 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3124 src/common/weechat.c:401 +#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:401 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3128 +#: src/common/command.c:3145 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3141 src/common/command.c:3147 -#: src/common/command.c:3153 src/common/weechat.c:419 src/common/weechat.c:426 +#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:419 src/common/weechat.c:426 #: src/common/weechat.c:433 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3144 +#: src/common/command.c:3161 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3150 +#: src/common/command.c:3167 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3156 src/common/weechat.c:436 +#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3167 +#: src/common/command.c:3184 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3170 +#: src/common/command.c:3187 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3196 +#: src/common/command.c:3213 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3206 +#: src/common/command.c:3223 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3266 +#: src/common/command.c:3283 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3268 +#: src/common/command.c:3285 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3273 +#: src/common/command.c:3290 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3307 +#: src/common/command.c:3324 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3317 +#: src/common/command.c:3334 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3469,35 +3494,35 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3333 +#: src/common/command.c:3350 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3340 +#: src/common/command.c:3357 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3366 +#: src/common/command.c:3383 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3406 +#: src/common/command.c:3423 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:3420 +#: src/common/command.c:3437 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:3464 +#: src/common/command.c:3481 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:3551 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -3753,13 +3778,13 @@ msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nenalezeno jméno kanálu pro buffer" #: src/common/session.c:1361 -msgid "dcc flag not found for buffer" -msgstr "nenalezena dcc značka pro buffer" +msgid "buffer type not found" +msgstr "" #: src/common/session.c:1366 #, c-format -msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, dcc: %d)\n" -msgstr "sezení: načítám buffer (server: %s, kanál %s, dcc: %d)\n" +msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" +msgstr "sezení: načítám buffer (server: %s, kanál %s, typ: %d)\n" #: src/common/session.c:1377 msgid "server not found for buffer" @@ -3769,109 +3794,109 @@ msgstr "nenalezen server pro buffer" msgid "channel not found for buffer" msgstr "nenalezen kanál pro buffer" -#: src/common/session.c:1395 +#: src/common/session.c:1396 msgid "can't create new buffer" msgstr "nemohu vytvořit nový buffer" -#: src/common/session.c:1408 +#: src/common/session.c:1409 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení bufferu)" -#: src/common/session.c:1421 +#: src/common/session.c:1422 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "sezení: upzornění: ignoruji hodnotu z bufferu (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "line found without buffer" msgstr "nalezen řádek bez bufferu" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "can't create new line" msgstr "nemohu vytvořit nový řádek" -#: src/common/session.c:1461 +#: src/common/session.c:1462 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení řádku)" -#: src/common/session.c:1492 +#: src/common/session.c:1493 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z řádku (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1516 +#: src/common/session.c:1517 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "neočekávaný konec souboru (čtu dobu běhu)" -#: src/common/session.c:1529 +#: src/common/session.c:1530 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z doby běhu (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1559 +#: src/common/session.c:1560 msgid "session file not found" msgstr "soubor se sezením nenalezen" -#: src/common/session.c:1566 +#: src/common/session.c:1567 msgid "signature not found" msgstr "podpis nenalezen" -#: src/common/session.c:1571 +#: src/common/session.c:1572 msgid "bad session signature" msgstr "špatný podpis sezení" -#: src/common/session.c:1582 +#: src/common/session.c:1583 msgid "object id not found" msgstr "id objektu nenalezeno" -#: src/common/session.c:1590 +#: src/common/session.c:1591 msgid "failed to load server" msgstr "selhalo načtení serveru" -#: src/common/session.c:1597 +#: src/common/session.c:1598 msgid "failed to load channel" msgstr "selhalo načtení kanálu" -#: src/common/session.c:1604 +#: src/common/session.c:1605 msgid "failed to load nick" msgstr "selhalo načtení přezdívky" -#: src/common/session.c:1611 +#: src/common/session.c:1612 msgid "failed to load DCC" msgstr "selhalo načtení DCC" -#: src/common/session.c:1618 +#: src/common/session.c:1619 msgid "failed to load history" msgstr "selhalo načtení historie" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "failed to load buffer" msgstr "selhalo načtení bufferu" -#: src/common/session.c:1632 +#: src/common/session.c:1633 msgid "failed to load line" msgstr "selhalo načtení řádku" -#: src/common/session.c:1639 +#: src/common/session.c:1640 msgid "failed to load uptime" msgstr "selhalo načtení doby běhu" -#: src/common/session.c:1644 +#: src/common/session.c:1645 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignoruji objekt (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1648 +#: src/common/session.c:1649 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "selhalo ignorování objektu (id: %d)" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1673 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n" -#: src/common/session.c:1678 +#: src/common/session.c:1679 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n" @@ -5298,6 +5323,9 @@ msgstr "" msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" +#~ msgid "dcc flag not found for buffer" +#~ msgstr "nenalezena dcc značka pro buffer" + #~ msgid "%s server not found for plugin exec command\n" #~ msgstr "%s server nenalezen pro exec příkaz pluginu\n" |