diff options
Diffstat (limited to 'doc/sr/weechat_user.sr.adoc')
-rw-r--r-- | doc/sr/weechat_user.sr.adoc | 156 |
1 files changed, 65 insertions, 91 deletions
diff --git a/doc/sr/weechat_user.sr.adoc b/doc/sr/weechat_user.sr.adoc index 4555f6ba0..480d9129c 100644 --- a/doc/sr/weechat_user.sr.adoc +++ b/doc/sr/weechat_user.sr.adoc @@ -1246,9 +1246,8 @@ _прозор_ је површина екрана која приказује б | filter | било који стринг -// TRANSLATION MISSING -| Filter defined on some buffers like `/fset`, `/list` (irc), `/server raw` (irc) - and `/script`. +| Филтер дефинисан у неким баферима као што су `/fset`, `/list` (irc), `/server raw` (irc) + и `/script`. | host | било који стринг @@ -1354,21 +1353,19 @@ include::{autogendir}/autogen_user_commands.sr.adoc[tag=buflist_commands] include::{autogendir}/autogen_user_options.sr.adoc[tag=buflist_options] -// TRANSLATION MISSING [[cursor_mode]] -=== Cursor mode +=== Режим курсора -The cursor mode allows you to move freely the cursor anywhere on screen, in chat -area and bars, and lets you perform actions at the given position. + -You can enter in cursor mode either with the command `/cursor` or with a mouse -middle click (mouse must have been enabled with key kbd:[Alt+m] or command -`/mouse enable`). +Режим курсора вам омогућава да курсор слободно померате по целом екрану, у чет +површини и тракама, тако да на одређеној опцији можете да обављате акције. + +У режим курсора можете да уђете било командом `/cursor`, било средњим кликом +(потребно је да миш буде укључен тастером kbd:[Alt+m] или командом `/mouse enable`). -Typical use is to quote messages (chat area) or interact with nicks (nicklist bar). +Типична употреба је за цитирање порука (чет површина) или интеракција са надимцима (трака листе надимака). -See command <<command_weechat_cursor,/cursor>> and -<<key_bindings_cursor_context,key bindings in cursor context>> for the list -of actions you can perform in this mode. +За листу акција које можете да извршите у овом режим погледајте погледајте +команду <<command_weechat_cursor,/cursor>> и +<<key_bindings_cursor_context,везивања тастера у контексту курсора.>> [[key_bindings]] == Тастерске пречице @@ -1585,16 +1582,14 @@ WeeChat нуди доста подразумеваних тастерских п | kbd:[Enter] + kbd:[Ctrl+j] + kbd:[Ctrl+m] | Заустављање претраге на текућој позицији. | `+/input search_stop_here+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Ctrl+q] | Stop search and reset scroll to pre-text search state. | `+/input search_stop+` +| kbd:[Ctrl+q] | Заустављање претраге и ресетовање скрола на стање пре почетка претраге текста. | `+/input search_stop+` |=== [[key_bindings_cursor_context]] === Контекст курсора -// TRANSLATION MISSING Ови тастери се користе у „cursor” контексту (слободно померање курсора по екрану), -see <<cursor_mode,Cursor mode>>. +погледајте <<cursor_mode,Режим курсора>>. [width="100%", cols="^.^3,^.^2,.^7,.^7", options="header"] |=== @@ -1603,18 +1598,12 @@ see <<cursor_mode,Cursor mode>>. | kbd:[↓] | - | Помера курсор једну линију наниже. | `+/cursor move down+` | kbd:[←] | - | Помера курсор једну колони у лево. | `+/cursor move left+` | kbd:[→] | - | Помера курсор једну колону у десно. | `+/cursor move right+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Alt+↑] | - | Move cursor to the first line of the area. | `+/cursor move edge_top+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Alt+↓] | - | Move cursor to the last line of the area. | `+/cursor move edge_bottom+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Alt+←] | - | Move cursor to the first column of the area. | `+/cursor move edge_left+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Alt+→] | - | Move cursor to the last column of the area. | `+/cursor move edge_right+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Alt+Home] | - | Move cursor to the top left corner of the area. | `+/cursor move top_left+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Alt+End] | - | Move cursor to the bottom right corner of the area. | `+/cursor move bottom_right+` +| kbd:[Alt+↑] | - | Помера курсор на прву линију површине. | `+/cursor move edge_top+` +| kbd:[Alt+↓] | - | Помера курсор на последњу линију површине. | `+/cursor move edge_bottom+` +| kbd:[Alt+←] | - | Помера курсор на прву колону површине. | `+/cursor move edge_left+` +| kbd:[Alt+→] | - | Помера курсор на последњу колону површине. | `+/cursor move edge_right+` +| kbd:[Alt+Home] | - | Помера курсор на горњи леви угао површине. | `+/cursor move top_left+` +| kbd:[Alt+End] | - | Помера курсор на доњи десни угао површине. | `+/cursor move bottom_right+` | kbd:[Alt+Shift+↑] | - | Помера курсор једну површину навише. | `+/cursor move area_up+` | kbd:[Alt+Shift+↓] | - | Помера курсор једну површину наниже. | `+/cursor move area_down+` | kbd:[Alt+Shift+←] | - | Помера курсор једну површину у лево. | `+/cursor move area_left+` @@ -1655,23 +1644,17 @@ see <<cursor_mode,Cursor mode>>. | kbd:[▼] | - | чет: fset бафер | Помера за пет линија наниже у fset баферу. | `+/fset -down 5+` | kbd:[■ □ □] | - | чет: fset бафер | Бира линију у fset баферу. | `+/window ${_window_number};/fset -go ${fset_option_index}+` | kbd:[□ □ ■] | - | чет: fset бафер | Пребацује логичку вредност (on/off) или уређује вредност опције. | `+hsignal:fset_mouse+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[□ □ ■] | лево | чет: fset бафер | Умањује вредност за цео број/боју/enum, поставља/надовезује вредност за остале типове. | `+hsignal:fset_mouse+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[□ □ ■] | десно | чет: fset бафер | Увећава вредност за цео број/боју/enum, поставља/надовезује вредност за остале типове. | `+hsignal:fset_mouse+` +| kbd:[□ □ ■] | лево | чет: fset бафер | Умањује вредност за цео број/боју/набрајање, поставља/надовезује вредност за остале типове. | `+hsignal:fset_mouse+` +| kbd:[□ □ ■] | десно | чет: fset бафер | Увећава вредност за цео број/боју/набрајање, поставља/надовезује вредност за остале типове. | `+hsignal:fset_mouse+` | kbd:[□ □ ■] | горе / доле | чет: fset бафер | Маркира/уклања маркер са више опција. | `+hsignal:fset_mouse+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[▲] | - | chat: /list buffer | Move five lines up in /list buffer. | `+/list -up 5+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[▼] | - | chat: /list buffer | Move five lines down in /list buffer. | `+/list -down 5+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[■ □ □] | - | chat: /list buffer | Select line in /list buffer. | `+/window ${_window_number};/list -go ${_chat_line_y}+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[□ □ ■] | - | chat: /list buffer | Join IRC channel on selected line. | `+hsignal:irc_list_mouse+` +| kbd:[▲] | - | чет: /list бафер | Помера за пет линија навише у /list баферу. | `+/list -up 5+` +| kbd:[▼] | - | чет: /list бафер | Помера за пет линија наниже у /list баферу. | `+/list -down 5+` +| kbd:[■ □ □] | - | чет: /list бафер | Бира линију у /list баферу. | `+/window ${_window_number};/list -go ${_chat_line_y}+` +| kbd:[□ □ ■] | - | чет: /list бафер | Приступа IRC каналу на изабраној линији. | `+hsignal:irc_list_mouse+` | kbd:[▲] | - | чет: script бафер | Помера за пет линија навише у script баферу. | `+/script up 5+` | kbd:[▼] | - | чет: script бафер | Помера за пет линија наниже у script баферу. | `+/script down 5+` -| kbd:[■ □ □] | - | chat: script бафер | Бира линију у script баферу. | `+/script go ${_chat_line_y}+` -| kbd:[□ □ ■] | - | chat: script бафер | Инсталира/уклања скрипту. | `+/script go ${_chat_line_y};/script installremove -q ${script_name_with_extension}+` +| kbd:[■ □ □] | - | чет: script бафер | Бира линију у script баферу. | `+/script go ${_chat_line_y}+` +| kbd:[□ □ ■] | - | чет: script бафер | Инсталира/уклања скрипту. | `+/script go ${_chat_line_y};/script installremove -q ${script_name_with_extension}+` | kbd:[■ □ □] | горе / лево | листа бафера | Помера бафер на нижи број. | Signal `+buflist_mouse+`. | kbd:[■ □ □] | доле / десно | листа бафера | Помера бафер на виши број. | Signal `+buflist_mouse+`. | kbd:[■ □ □] | - | листа бафера | Пребацивање на бафер (претходно посећени багер ако је бафер текући). | Signal `+buflist_mouse+`. @@ -1694,14 +1677,13 @@ see <<cursor_mode,Cursor mode>>. |=== [NOTE] -// TRANSLATION MISSING -^(1)^ Buttons: + -kbd:[◼ □ □]: click on left button + -kbd:[□ ◼ □]: click on middle button + -kbd:[□ □ ◼]: click on right button + -Wheel: + -kbd:[▲]: wheel up + -kbd:[▼]: wheel down +^(1)^ Тастери: + +kbd:[◼ □ □]: клик на леви тастер + +kbd:[□ ◼ □]: клик на средњи тастер + +kbd:[□ □ ◼]: клик на десни тастер + +Точкић: + +kbd:[▲]: точкић горе + +kbd:[▼]: точкић доле [[key_bindings_fset_buffer]] === Fset бафер @@ -1720,10 +1702,8 @@ kbd:[▼]: wheel down | kbd:[F11] | `pass:[<]` | Скролује хоризонтално у лево. | `+/fset -left+` | kbd:[F12] | `pass:[>]` | Скролује хоризонтално у десно. | `+/fset -right+` | kbd:[Alt+Space] | `t` | Пребацује стање логичке вредности. | `+/fset -toggle+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Alt+-] | `-` | Одузима 1 од вредности за цео број/боју/enum, поставља вредност за остале типове. | `+/fset -add -1+` -// TRANSLATION MISSING -| kbd:[Alt++] | `+` | Додаје 1 на вредност за цео број/боју/enum, надовезује вредност за остале типове. | `+/fset -add 1+` +| kbd:[Alt+-] | `-` | Одузима 1 од вредности за цео број/боју/набрајање, поставља вредност за остале типове. | `+/fset -add -1+` +| kbd:[Alt++] | `+` | Додаје 1 на вредност за цео број/боју/набрајање, надовезује вредност за остале типове. | `+/fset -add 1+` | kbd:[Alt+f], kbd:[Alt+r] | `r` | Ресетује вредност. | `+/fset -reset+` | kbd:[Alt+f], kbd:[Alt+u] | `u` | Поставља да је вредност празна. | `+/fset -unset+` | kbd:[Alt+Enter] | `s` | Поставља вредност. | `+/fset -set+` @@ -1751,11 +1731,10 @@ kbd:[▼]: wheel down [NOTE] ^(1)^ Акција мора да се унесе као унос у командну линију, након чега се притисне kbd:[Ентер]. -// TRANSLATION MISSING [[key_bindings_irc_list_buffer]] -=== IRC /list buffer +=== IRC /list бафер -These keys and actions are used on the IRC /list buffer (see command <<command_irc_list,/list>>). +Следећи тастери и акције се користе у IRC /list баферу (погледајте команду <<command_irc_list,/list>>). [width="100%",cols="^.^3,^.^2,.^8,.^5",options="header"] |=== @@ -1768,18 +1747,18 @@ These keys and actions are used on the IRC /list buffer (see command <<command_i | kbd:[Alt+End] | `pass:[>>]` | Скок на последњу линију. | `+/list -go end+` | kbd:[F11] | `pass:[<]` | Скролује хоризонтално у лево. | `+/list -left+` | kbd:[F12] | `pass:[>]` | Скролује хоризонтално у десно. | `+/list -right+` -| kbd:[Ctrl+j] | `j` | Join IRC channel on selected line. | `+/list -join+` -| | `xxx` | Show only channels with "xxx" in name or topic (case insensitive). | -| | `n:xxx` | Show only channels with "xxx" in name (case insensitive). | -| | `t:xxx` | Show only channels with "xxx" in topic (case insensitive). | -| | `u:n` | Show only channels with at least "n" users. | -| | `u:>n` | Show only channels with more than "n" users. | -| | `u:<n` | Show only channels with less than "n" users. | -| | `c:xxx` | Show only channels matching the evaluated condition "xxx", using following variables: name, name2, users, topic. | -| | `s:x,y` | Sort channels by fields x,y (see command <<command_irc_list,/list>>). | -| | `s:` | Reset sort to its default value (see command <<command_irc_list,/list>>). | -| | `$` | Refresh list (run again command <<command_irc_list,/list>>). | -| | `q` | Close buffer. | `+/buffer close+` +| kbd:[Ctrl+j] | `j` | Приступа IRC каналу на изабраној линији. | `+/list -join+` +| | `xxx` | Приказује само канале са „xxx” у имену или теми (величина слова се не разликује). | +| | `n:xxx` | Приказује само канале са „xxx” у имену (величина слова се не разликује). | +| | `t:xxx` | Приказује само канале са „xxx” у теми (величина слова се не разликује). | +| | `u:n` | Приказује само канале са барем "n" users. | +| | `u:>n` | Приказује само канале са више од „n” корисника. | +| | `u:<n` | Приказује само канале са мање од „n” корисника. | +| | `c:xxx` | Приказује само канале који задовољавају израчунати услов „xxx”, користећи следеће променљиве: name, name2, users, topic. | +| | `s:x,y` | Сортира канале по пољима x,y (погледајте команду <<command_irc_list,/list>>). | +| | `s:` | Ресетује сортирање на подразумевану вредност (погледајте команду <<command_irc_list,/list>>). | +| | `$` | Освежава листу (поново извршава команду <<command_irc_list,/list>>). | +| | `q` | Затвара бафер. | `+/buffer close+` |=== [NOTE] @@ -3888,14 +3867,12 @@ CTCP може да се прилагоди само за један сервер /unset irc.ctcp.version ---- -// TRANSLATION MISSING -The CTCP replies are evaluated (see command <<command_weechat_eval,/eval>>) and -the following extra variables are available: +CTCP одговори се израчунавају (погледајте команду <<command_weechat_eval,/eval>>) и +доступне су следеће додатне променљиве: [width="100%", cols="2,4,8", options="header"] |=== -// TRANSLATION MISSING -| Variable | Опис | Вредност/пример +| Променљива | Опис | Вредност/пример | `+${clientinfo}+` | Листа подржаних CTCP | `+ACTION DCC CLIENTINFO FINGER PING SOURCE TIME USERINFO VERSION+` | `+${version}+` | Верзија програма WeeChat | `+4.1.0-dev+` | `+${versiongit}+` | WeeChat верзија + Git верзија ^(1)^ | `+4.1.0-dev (git: v4.0.0-51-g8f98b922a)+` @@ -3904,16 +3881,15 @@ the following extra variables are available: | `+${osinfo}+` | Инфо о ОС | `+Linux 5.10.0-23-amd64 / x86_64+` | `+${site}+` | WeeChat вебсајт | `+https://weechat.org/+` | `+${download}+` | WeeChat сајт, страна за преузимање | `+https://weechat.org/download/+` -| `+${time}+` | Текући датум/време | `+Sat, 08 Jul 2023 21:11:19 +0200+` -| `+${username}+` | Корисничко име на IRC серверу | `+name+` -| `+${realname}+` | Реално име на IRC серверу | `+John Doe+` +| `+${time}+` | Текући датум/време | `+Суб, 08 јул 2023 21:11:19 +0200+` +| `+${username}+` | Корисничко име на IRC серверу | `+име+` +| `+${realname}+` | Реално име на IRC серверу | `+Пера Перић+` |=== [NOTE] ^(1)^ Git верзија је излаз команде `git describe`. Позната је само ако је програм WeeChat компајлиран унутар Git репозиторијума и ако је Git инсталиран. -// TRANSLATION MISSING -The default CTCP replies are: +Подразумевани CTCP осговори су: [width="100%", cols="2,4,8", options="header"] |=== @@ -3921,7 +3897,7 @@ The default CTCP replies are: | CLIENTINFO | `+${clientinfo}+` | `+ACTION DCC CLIENTINFO FINGER PING SOURCE TIME USERINFO VERSION+` | FINGER | `+WeeChat ${version}+` | `+WeeChat 4.1.0-dev+` | SOURCE | `+${download}+` | `+https://weechat.org/download/+` -| TIME | `+${time}+` | `+Sat, 08 Jul 2023 21:11:19 +0200+` +| TIME | `+${time}+` | `+Суб, 08 Јул 2023 21:11:19 +0200+` | USERINFO | `+${username} (${realname})+` | `+име (Пера Перић)+` | VERSION | `+WeeChat ${version}+` | `+WeeChat 4.1.0-dev+` |=== @@ -4430,13 +4406,12 @@ FIFO пајп се налази у WeeChat директоријуму за вр *овде иде текст или команда .... -// TRANSLATION MISSING -Backslashes can be interpreted with this format, where `*` is replaced by `\`, -allowing for example to send multiline messages: +Овим форматом могу да се интерпретирају обрнуте косе црте, где је `*` замењено са `\`, +чиме се омогућава слање вишелинијских порука, на пример: .... - plugin.buffer \text or command here - \text or command here + plugin.buffer \овде иде текст или команда + \овде иде текст или команда .... Неки примери: @@ -4453,12 +4428,11 @@ $ echo 'irc.server.libera */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_1 $ echo 'irc.libera.#weechat *hello!' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345 ---- -// TRANSLATION MISSING -* Send a multiline message on IRC #test channel, if capability "draft/multiline" - is enabled on the ergo server: +* Слање вишелинијске поруке на IRC канал #test, у случају да је могуност „draft/multiline” + укључена на ergo серверу: ---- -$ echo 'irc.ergo.#test \hello\n...on two lines!' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345 +$ echo 'irc.ergo.#test \здраво\n...на две линије!' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345 ---- * Слање поруке у текући бафер: |