diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 321 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/irc/irc-commands.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/cs.po | 321 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/es.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/weechat.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/irc/irc-commands.c | 2 |
10 files changed, 404 insertions, 286 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 14:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-21 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 00:51+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "akce [přezdívka [soubor]]" #: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" -"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" +" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" "type: list only services of this type" msgstr "" "maska: vypsat pouze služby odpovídající této masce\n" -" typ: vypsat pouze služby tohoto typu" +"typ: vypsat pouze služby tohoto typu" #: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "deliver a message to a service" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Gb" #: src/gui/curses/gui-display.c:1594 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ETA" #: src/gui/curses/gui-display.c:1941 msgid "<servers>" @@ -2464,15 +2464,15 @@ msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů" #: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "scroll to previous highlight in buffer" -msgstr "" +msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu" #: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "scroll to next highlight in buffer" -msgstr "" +msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu" #: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll to first unread line in buffer" -msgstr "" +msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu" #: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "clear hotlist" @@ -2528,12 +2528,10 @@ msgid "manage buffers" msgstr "řídit buffery" #: src/common/command.c:53 -#, fuzzy msgid "[action | number | [[server] [channel]]]" -msgstr "[akce | číslo]" +msgstr "[akce | číslo | [[server] [kanál]]]" #: src/common/command.c:54 -#, fuzzy msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2545,23 +2543,24 @@ msgid "" "channel: jump to buffer by server and/or channel name\n" " number: jump to buffer by number" msgstr "" -" akce: akce pro vykonání:\n" -" move: přesune buffer v seznamu (může být relativní, například -1)\n" -" close: zavře buffer (pro kanál: stejné jako /part bez zprávy)\n" -" list: vypíše seznam otevřených bufferů (žádný parametr, implikuje tento " +" akce: akce pro vykonání:\n" +" move: přesune buffer v seznamu (může být relativní, například -1)\n" +" close: zavře buffer (pro kanál: stejné jako /part bez zprávy)\n" +" list: vypíše seznam otevřených bufferů (žádný parametr, implikuje tento " "seznam)\n" -" notify: nastaví level upozornění pro buffer (0=nikdy, 1=zvýraznění, 2=1" -"+msg, \n" +"notify: nastaví level upozornění pro buffer (0=nikdy, 1=zvýraznění, 2=1+msg, " "3=2+join/part)\n" -" číslo: skočí na buffer, podle čísla" +"server\n" +" kanál: skočit na bufer podle jména serveru a/nebo kanálu\n" +" číslo: skočí na buffer, podle čísla" #: src/common/command.c:63 msgid "change charset for server or channel" -msgstr "" +msgstr "změní znakovou sadu pro server" #: src/common/command.c:64 msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" -msgstr "" +msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" #: src/common/command.c:65 msgid "" @@ -2570,6 +2569,10 @@ msgid "" " encode: charset used for encoding messages\n" " charset: charset to use (for example: ISO-8859-15, UTF-8,..)" msgstr "" +"decode_iso: znaková sada pro dekodování ISO\n" +"decode_utf: znaková sada pro dekodování UTF\n" +" encode: znaková sada pro kódování zpráv\n" +" charset: znaková sada pro použití (např.: ISO-8859-15, UTF-8,..)" #: src/common/command.c:70 msgid "clear window(s)" @@ -2612,14 +2615,14 @@ msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" #: src/common/command.c:84 -#, fuzzy msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" "windows: display windows tree" msgstr "" -"dump: uloží dump paměti ve WeeChat log souboru (stejný dump jako když " -"Weechat havaruje)" +" dump: uloží dump paměti ve WeeChat log souboru (stejný dump jako když " +"Weechat havaruje)\n" +"windows: zobrazit strom oken" #: src/common/command.c:87 msgid "display help about commands" @@ -2635,17 +2638,19 @@ msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu" #: src/common/command.c:91 msgid "show buffer command history" -msgstr "" +msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu" #: src/common/command.c:92 msgid "[clear | value]" -msgstr "" +msgstr "[clear | value]" #: src/common/command.c:93 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" msgstr "" +"clear: vyčistit historii\n" +"value: číslo z položek historie kterou ukazat" #: src/common/command.c:96 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" @@ -2826,18 +2831,18 @@ msgstr "" " typ: typ zprávy pro zrušení ignorování (action, ctcp, dcc, pv)\n" "příkaz: IRC příkaz\n" " kanál: jméno kanálu pro zrušení ignorování\n" -"server: jméno serveru pro zrušení ignorování\n" +" server: jméno serveru pro zrušení ignorování\n" "\n" "Pro každý argument znamená '*' všechno.\n" "Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací." #: src/common/command.c:163 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" -msgstr "" +msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru" #: src/common/command.c:165 msgid "show WeeChat uptime" -msgstr "" +msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží" #: src/common/command.c:166 msgid "[-o]" @@ -2845,20 +2850,19 @@ msgstr "[-o]" #: src/common/command.c:167 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" -msgstr "" +msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu" #: src/common/command.c:169 msgid "manage windows" msgstr "spravuje okna" #: src/common/command.c:170 -#, fuzzy msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" msgstr "" -"[list | -1 | +1 | b# | splith [pct] | splitv [pct] | resize pct | merge " -"[all]]" +"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " +"[pct] | resize pct | merge [all]]" #: src/common/command.c:172 #, c-format @@ -2884,9 +2888,18 @@ msgstr "" " -1: přepne na přechozí okno\n" " +1: přepne na další okno\n" " b#: přepne na okno, které zobrazuje buffer číslo #\n" +" up: přepne na okno nad aktuálním oknem\n" +" down: přepne na okno pod aktuálním oknem\n" +" left: přepne na okno nalevo\n" +" right: přepne na okno napravo\n" "splith: rozdělí aktuální okno horizontálně\n" "splitv: rozdělí aktuální okno vertikálně\n" -" merge: spojí okno s jiným" +"resize: změní velikost okna, nová velikost je <pct>%% nadřazeného okna\n" +" merge: spojí okno s jiným (all = nechej akorát jedno okno)\n" +"\n" +"Pro splith a splitv je pct procento reprezentující velikost nového okna, " +"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená " +"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4" #: src/common/command.c:330 #, c-format @@ -2988,7 +3001,7 @@ msgstr "%sServer: %s%s\n" #: src/common/command.c:994 #, c-format msgid "%snot connected\n" -msgstr "" +msgstr "%snepřipojen\n" #: src/common/command.c:998 #, c-format @@ -3003,7 +3016,7 @@ msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" #: src/common/command.c:1016 #, c-format msgid "%sunknown\n" -msgstr "" +msgstr "%sneznámý\n" #: src/common/command.c:1039 msgid "Opened buffers:\n" @@ -3062,23 +3075,23 @@ msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" #: src/common/command.c:1323 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " -msgstr "" +msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: " #: src/common/command.c:1331 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " -msgstr "" +msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: " #: src/common/command.c:1339 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " -msgstr "" +msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " #: src/common/command.c:1367 src/common/command.c:1397 #: src/common/command.c:1427 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" -msgstr "" +msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" #: src/common/command.c:1491 src/common/command.c:1514 #: src/common/command.c:1648 src/common/command.c:2259 @@ -3414,7 +3427,7 @@ msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" #: src/common/command.c:3099 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" -msgstr "" +msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" #: src/common/command.c:3109 #, c-format @@ -3422,30 +3435,32 @@ msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " "fixed in a future version)\n" msgstr "" +"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " +"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" #: src/common/command.c:3125 msgid "Upgrading WeeChat...\n" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" #: src/common/command.c:3132 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" -msgstr "" +msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" #: src/common/command.c:3157 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" -msgstr "" +msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" #: src/common/command.c:3193 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" -msgstr "" +msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" #: src/common/command.c:3207 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" -msgstr "" +msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" #: src/common/command.c:3247 msgid "Opened windows:\n" @@ -3457,6 +3472,8 @@ msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " "current one.\n" msgstr "" +"%s nemohu spojit okna, není zde další okno se stejnou velikostí poblíž " +"aktuálního okna.\n" #: src/common/fifo.c:71 src/common/fifo.c:73 #, c-format @@ -3521,7 +3538,7 @@ msgstr "**** End of log " #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Poslední operace se souborem sezení bzla na pozici %ld, čtu %d bytů\n" #: src/common/session.c:458 #, c-format @@ -3530,287 +3547,290 @@ msgid "" "developers for support.\n" "Be careful, private info may be in these files.\n" msgstr "" +"Prosím pošlete ~/.weechat/%s, ~/.weechat/%s a zprávu nahoře vývojářům " +"WeeChat pro podporu.\n" +"Opatrně v souborech můžou být soukromé informace.\n" #: src/common/session.c:482 src/common/session.c:516 src/common/session.c:573 #: src/common/session.c:614 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" -msgstr "" +msgstr "špatný typ v souboru (očekáván: %d, přečten: %d)" #: src/common/session.c:585 src/common/session.c:626 msgid "invalid length for a buffer" -msgstr "" +msgstr "nevalidní délka pro buffer" #: src/common/session.c:650 msgid "object read error" -msgstr "" +msgstr "chyba při čtení objektu" #: src/common/session.c:655 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" -msgstr "" +msgstr "špatný objekt (očekáván: %d, přečten: %d)" #: src/common/session.c:665 msgid "type read error" -msgstr "" +msgstr "chyba při čtení typu" #: src/common/session.c:670 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" -msgstr "" +msgstr "špatný typ (očekáván: %d, přečten: %d)" #: src/common/session.c:755 msgid "server name not found" -msgstr "" +msgstr "jméno serveru nenalezeno" #: src/common/session.c:760 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "sezeni: načítám server \"%s\"\n" #: src/common/session.c:764 msgid "server found, updating values\n" -msgstr "" +msgstr "server nalezen, aktualizuji hodnoty\n" #: src/common/session.c:767 msgid "server not found, creating new one\n" -msgstr "" +msgstr "server nenalezen, vytvářím nový\n" #: src/common/session.c:772 msgid "can't create new server" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nový server" #: src/common/session.c:786 msgid "unexpected end of file (reading server)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtu server)" #: src/common/session.c:874 msgid "gnutls init error" -msgstr "" +msgstr "chyba při inicializaci gnutls" #: src/common/session.c:891 msgid "gnutls handshake failed" -msgstr "" +msgstr "selhalo spojení selhalo" #: src/common/session.c:934 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu ze serveru (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:956 msgid "channel found without server" -msgstr "" +msgstr "nalezen kanál bez serveru" #: src/common/session.c:963 msgid "channel type not found" -msgstr "" +msgstr "nenalezen typ kanálu" #: src/common/session.c:971 msgid "channel name not found" -msgstr "" +msgstr "jméno kanálu nenalezeno" #: src/common/session.c:976 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načítám kanál \"%s\"\n" #: src/common/session.c:984 msgid "can't create new channel" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nový kanál" #: src/common/session.c:994 msgid "unexpected end of file (reading channel)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení kanálu)" #: src/common/session.c:1024 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z kanálu (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1047 msgid "nick found without channel" -msgstr "" +msgstr "nalezena přezdívka bez kanálu" #: src/common/session.c:1055 msgid "nick name not found" -msgstr "" +msgstr "jméno přezdívky nenalezeno" #: src/common/session.c:1065 msgid "can't create new nick" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit novou přezdívku" #: src/common/session.c:1075 msgid "unexpected end of file (reading nick)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení přezdívky)" #: src/common/session.c:1091 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z přezdívky (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1117 msgid "can't create new DCC" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nové DCC" #: src/common/session.c:1121 msgid "session: loading DCC\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načítám DCC\n" #: src/common/session.c:1131 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení DCC)" #: src/common/session.c:1150 msgid "server not found for DCC" -msgstr "" +msgstr "nenalezen server pro DCC" #: src/common/session.c:1159 msgid "DCC with channel but without server" -msgstr "" +msgstr "DCC s kanálem ale bez serveru" #: src/common/session.c:1171 msgid "channel not found for DCC" -msgstr "" +msgstr "nenalezen kanál pro DCC" #: src/common/session.c:1245 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z DCC (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1265 msgid "session: loading buffer history\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načítám historii bufferu\n" #: src/common/session.c:1267 msgid "session: loading global history\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načátám globální historii\n" #: src/common/session.c:1275 msgid "unexpected end of file (reading history)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení historie)" #: src/common/session.c:1295 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z historie (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1321 msgid "server name not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezeno jméno serveru pro buffer" #: src/common/session.c:1329 msgid "channel name not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezeno jméno kanálu pro buffer" #: src/common/session.c:1336 msgid "dcc flag not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezena dcc značka pro buffer" #: src/common/session.c:1341 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, dcc: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načítám buffer (server: %s, kanál %s, dcc: %d)\n" #: src/common/session.c:1352 msgid "server not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezen server pro buffer" #: src/common/session.c:1362 msgid "channel not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezen kanál pro buffer" #: src/common/session.c:1370 msgid "can't create new buffer" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nový buffer" #: src/common/session.c:1383 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení bufferu)" #: src/common/session.c:1393 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upzornění: ignoruji hodnotu z bufferu (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1415 msgid "line found without buffer" -msgstr "" +msgstr "nalezen řádek bez bufferu" #: src/common/session.c:1423 msgid "can't create new line" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nový řádek" #: src/common/session.c:1433 msgid "unexpected end of file (reading line)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení řádku)" #: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z řádku (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1494 msgid "session file not found" -msgstr "" +msgstr "soubor se sezením nenalezen" #: src/common/session.c:1501 msgid "signature not found" -msgstr "" +msgstr "podpis nenalezen" #: src/common/session.c:1506 msgid "bad session signature" -msgstr "" +msgstr "špatný podpis sezení" #: src/common/session.c:1517 msgid "object id not found" -msgstr "" +msgstr "id objektu nenalezeno" #: src/common/session.c:1525 msgid "failed to load server" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení serveru" #: src/common/session.c:1532 msgid "failed to load channel" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení kanálu" #: src/common/session.c:1539 msgid "failed to load nick" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení přezdívky" #: src/common/session.c:1546 msgid "failed to load DCC" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení DCC" #: src/common/session.c:1553 msgid "failed to load history" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení historie" #: src/common/session.c:1560 msgid "failed to load buffer" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení bufferu" #: src/common/session.c:1567 msgid "failed to load line" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení řádku" #: src/common/session.c:1572 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "ignoruji objekt (id: %d)\n" #: src/common/session.c:1576 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" -msgstr "" +msgstr "selhalo ignorování objektu (id: %d)" #: src/common/session.c:1600 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n" #: src/common/session.c:1606 msgid "Upgrade completed successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n" #: src/common/weechat.c:293 #, c-format @@ -3818,6 +3838,8 @@ msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2005, compiled on %s %s\n" "Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" msgstr "" +"%s (c) Copzright 2003-2005, zkompilováno %s %s\n" +"Vyvíjí FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" #: src/common/weechat.c:297 #, c-format @@ -3826,6 +3848,9 @@ msgid "" " or: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/channel]" "[,channel[...]]" msgstr "" +"Použití: %s [nastavení ...]\n" +" nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/" +"channel][,channel[...]]" #: src/common/weechat.c:301 #, c-format @@ -3841,6 +3866,16 @@ msgid "" " -v, --version display WeeChat version\n" " -w, --weechat-commands display WeeChat commands\n" msgstr "" +" -a, --no-connect vypne automatické připojení k serverům při startu\n" +" -c, --config zobrazí nastavení konfiguračního souboru\n" +" -f, --key-functions zobrazí interní funkce WeeChat pro klávesy\n" +" -h, --help tato nápověda\n" +" -i, --irc-commands zobrazí IRC příkazy\n" +" -k, --keys zobrazí výchozí klávesy WeeChat\n" +" -l, --license zobrazí licenci WeeChat\n" +" -p, --no-plugin nenačítat plug-iny při startu\n" +" -v, --version zobrazí verzi WeeChat\n" +" -w, --weechat-commands zobrazí příkazy WeeChat\n" #: src/common/weechat.c:323 #, c-format @@ -3854,47 +3889,47 @@ msgstr "" #: src/common/weechat.c:336 #, c-format msgid " . type: boolean\n" -msgstr "" +msgstr " . typ: boolean\n" #: src/common/weechat.c:337 #, c-format msgid " . values: 'on' or 'off'\n" -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n" #: src/common/weechat.c:343 #, c-format msgid " . type: integer\n" -msgstr "" +msgstr " . typ: celočíselný\n" #: src/common/weechat.c:344 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n" #: src/common/weechat.c:351 src/common/weechat.c:375 #, c-format msgid " . type: string\n" -msgstr "" +msgstr " . typ: řetězec\n" #: src/common/weechat.c:352 #, c-format msgid " . values: " -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: " #: src/common/weechat.c:368 #, c-format msgid " . type: color\n" -msgstr "" +msgstr " . typ: barva\n" #: src/common/weechat.c:369 #, c-format msgid " . values: Curses or Gtk color\n" -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n" #: src/common/weechat.c:376 #, c-format msgid " . values: any string\n" -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" #: src/common/weechat.c:476 #, c-format @@ -3904,7 +3939,7 @@ msgstr "%s výchozí klávesy:\n" #: src/common/weechat.c:556 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" -msgstr "" +msgstr "%s chybí argument pro --session volbu\n" #: src/common/weechat.c:577 #, c-format @@ -4189,11 +4224,11 @@ msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" #: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" -msgstr "" +msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" #: src/common/weeconfig.c:297 msgid "if set, uses real white color" -msgstr "" +msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" #: src/common/weeconfig.c:298 msgid "" @@ -4201,6 +4236,10 @@ msgid "" "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" +"pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva, ve výchozím nastavení je " +"vypnuto pro slova s bílým pozadím (pokud nikdy neoupžíváte bílou barvu, mělí " +"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " +"výchozí barvy popředí terminálu)" #: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for title bar" @@ -4300,11 +4339,11 @@ msgstr "pozadí okna rozhovoru" #: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for unread data marker" -msgstr "" +msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" #: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "background for unread data marker" -msgstr "" +msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" #: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for status bar" @@ -4521,13 +4560,15 @@ msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečn #: src/common/weeconfig.c:596 msgid "max commands to display" -msgstr "" +msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" #: src/common/weeconfig.c:597 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" +"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " +"nekonečno)" #: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "automatically log server messages" @@ -5002,33 +5043,39 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:940 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" -msgstr "" +msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech" #: src/common/weeconfig.c:941 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" +"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO " +"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" #: src/common/weeconfig.c:945 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" -msgstr "" +msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech" #: src/common/weeconfig.c:946 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" +"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF " +"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" #: src/common/weeconfig.c:950 msgid "charset for encoding messages on server and channels" -msgstr "" +msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech" #: src/common/weeconfig.c:951 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" +"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv " +"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" #: src/common/weeconfig.c:1643 #, c-format @@ -5149,3 +5196,17 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:2255 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" + +#~ msgid "" +#~ "Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines " +#~ "like:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mimoto můžete definovat aliasy v sekci [alias], přidáním řádku jako je " +#~ "tento:\n" + +#~ msgid "" +#~ "where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "kde 'j' je jméno aliasu, a 'join' přidružený příkaz.\n" +#~ "\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-21 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 00:51+0100\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -275,12 +275,11 @@ msgstr "accin [usuario [fichero]]" #: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" -"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" +" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" -" accin: 'send' (envo de archivo) o 'chat' (charla) o 'close' (cerrar " -"charla)\n" +" accin: 'send' (envo de archivo) o 'chat' (charla) o 'close' (cerrar charla)\n" "usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n" "fichero: nombre del fichero (en la mquina local)" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 14:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-21 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 00:51+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -273,12 +273,11 @@ msgstr "action [pseudo [fichier]]" #: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" -"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" +" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" -" action: 'send' (envoi de fichier) ou 'chat' (discussion) ou " -"'close' (fermeture discussion)\n" +" action: 'send' (envoi de fichier) ou 'chat' (discussion) ou 'close' (fermeture discussion)\n" " pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n" "fichier: nom du fichier (sur la machine locale)" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index f44cb1d68..5983463b5 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-21 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" -"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" +" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" diff --git a/src/irc/irc-commands.c b/src/irc/irc-commands.c index cddcbc6e0..b893e67df 100644 --- a/src/irc/irc-commands.c +++ b/src/irc/irc-commands.c @@ -61,7 +61,7 @@ t_irc_command irc_commands[] = "%n action|ping|version", 2, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_ctcp, NULL }, { "dcc", N_("starts DCC (file or chat) or close chat"), N_("action [nickname [file]]"), - N_( "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" + N_(" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)"), "chat|send|close %n %f", 1, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_dcc, NULL }, diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index fb7868d6c..4b72ccb04 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 14:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-21 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 00:51+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "akce [přezdívka [soubor]]" #: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" -"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" +" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" "type: list only services of this type" msgstr "" "maska: vypsat pouze služby odpovídající této masce\n" -" typ: vypsat pouze služby tohoto typu" +"typ: vypsat pouze služby tohoto typu" #: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "deliver a message to a service" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Gb" #: src/gui/curses/gui-display.c:1594 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ETA" #: src/gui/curses/gui-display.c:1941 msgid "<servers>" @@ -2464,15 +2464,15 @@ msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů" #: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "scroll to previous highlight in buffer" -msgstr "" +msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu" #: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "scroll to next highlight in buffer" -msgstr "" +msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu" #: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll to first unread line in buffer" -msgstr "" +msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu" #: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "clear hotlist" @@ -2528,12 +2528,10 @@ msgid "manage buffers" msgstr "řídit buffery" #: src/common/command.c:53 -#, fuzzy msgid "[action | number | [[server] [channel]]]" -msgstr "[akce | číslo]" +msgstr "[akce | číslo | [[server] [kanál]]]" #: src/common/command.c:54 -#, fuzzy msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2545,23 +2543,24 @@ msgid "" "channel: jump to buffer by server and/or channel name\n" " number: jump to buffer by number" msgstr "" -" akce: akce pro vykonání:\n" -" move: přesune buffer v seznamu (může být relativní, například -1)\n" -" close: zavře buffer (pro kanál: stejné jako /part bez zprávy)\n" -" list: vypíše seznam otevřených bufferů (žádný parametr, implikuje tento " +" akce: akce pro vykonání:\n" +" move: přesune buffer v seznamu (může být relativní, například -1)\n" +" close: zavře buffer (pro kanál: stejné jako /part bez zprávy)\n" +" list: vypíše seznam otevřených bufferů (žádný parametr, implikuje tento " "seznam)\n" -" notify: nastaví level upozornění pro buffer (0=nikdy, 1=zvýraznění, 2=1" -"+msg, \n" +"notify: nastaví level upozornění pro buffer (0=nikdy, 1=zvýraznění, 2=1+msg, " "3=2+join/part)\n" -" číslo: skočí na buffer, podle čísla" +"server\n" +" kanál: skočit na bufer podle jména serveru a/nebo kanálu\n" +" číslo: skočí na buffer, podle čísla" #: src/common/command.c:63 msgid "change charset for server or channel" -msgstr "" +msgstr "změní znakovou sadu pro server" #: src/common/command.c:64 msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" -msgstr "" +msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" #: src/common/command.c:65 msgid "" @@ -2570,6 +2569,10 @@ msgid "" " encode: charset used for encoding messages\n" " charset: charset to use (for example: ISO-8859-15, UTF-8,..)" msgstr "" +"decode_iso: znaková sada pro dekodování ISO\n" +"decode_utf: znaková sada pro dekodování UTF\n" +" encode: znaková sada pro kódování zpráv\n" +" charset: znaková sada pro použití (např.: ISO-8859-15, UTF-8,..)" #: src/common/command.c:70 msgid "clear window(s)" @@ -2612,14 +2615,14 @@ msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" #: src/common/command.c:84 -#, fuzzy msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" "windows: display windows tree" msgstr "" -"dump: uloží dump paměti ve WeeChat log souboru (stejný dump jako když " -"Weechat havaruje)" +" dump: uloží dump paměti ve WeeChat log souboru (stejný dump jako když " +"Weechat havaruje)\n" +"windows: zobrazit strom oken" #: src/common/command.c:87 msgid "display help about commands" @@ -2635,17 +2638,19 @@ msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu" #: src/common/command.c:91 msgid "show buffer command history" -msgstr "" +msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu" #: src/common/command.c:92 msgid "[clear | value]" -msgstr "" +msgstr "[clear | value]" #: src/common/command.c:93 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" msgstr "" +"clear: vyčistit historii\n" +"value: číslo z položek historie kterou ukazat" #: src/common/command.c:96 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" @@ -2826,18 +2831,18 @@ msgstr "" " typ: typ zprávy pro zrušení ignorování (action, ctcp, dcc, pv)\n" "příkaz: IRC příkaz\n" " kanál: jméno kanálu pro zrušení ignorování\n" -"server: jméno serveru pro zrušení ignorování\n" +" server: jméno serveru pro zrušení ignorování\n" "\n" "Pro každý argument znamená '*' všechno.\n" "Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací." #: src/common/command.c:163 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" -msgstr "" +msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru" #: src/common/command.c:165 msgid "show WeeChat uptime" -msgstr "" +msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží" #: src/common/command.c:166 msgid "[-o]" @@ -2845,20 +2850,19 @@ msgstr "[-o]" #: src/common/command.c:167 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" -msgstr "" +msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu" #: src/common/command.c:169 msgid "manage windows" msgstr "spravuje okna" #: src/common/command.c:170 -#, fuzzy msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" msgstr "" -"[list | -1 | +1 | b# | splith [pct] | splitv [pct] | resize pct | merge " -"[all]]" +"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " +"[pct] | resize pct | merge [all]]" #: src/common/command.c:172 #, c-format @@ -2884,9 +2888,18 @@ msgstr "" " -1: přepne na přechozí okno\n" " +1: přepne na další okno\n" " b#: přepne na okno, které zobrazuje buffer číslo #\n" +" up: přepne na okno nad aktuálním oknem\n" +" down: přepne na okno pod aktuálním oknem\n" +" left: přepne na okno nalevo\n" +" right: přepne na okno napravo\n" "splith: rozdělí aktuální okno horizontálně\n" "splitv: rozdělí aktuální okno vertikálně\n" -" merge: spojí okno s jiným" +"resize: změní velikost okna, nová velikost je <pct>%% nadřazeného okna\n" +" merge: spojí okno s jiným (all = nechej akorát jedno okno)\n" +"\n" +"Pro splith a splitv je pct procento reprezentující velikost nového okna, " +"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená " +"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4" #: src/common/command.c:330 #, c-format @@ -2988,7 +3001,7 @@ msgstr "%sServer: %s%s\n" #: src/common/command.c:994 #, c-format msgid "%snot connected\n" -msgstr "" +msgstr "%snepřipojen\n" #: src/common/command.c:998 #, c-format @@ -3003,7 +3016,7 @@ msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" #: src/common/command.c:1016 #, c-format msgid "%sunknown\n" -msgstr "" +msgstr "%sneznámý\n" #: src/common/command.c:1039 msgid "Opened buffers:\n" @@ -3062,23 +3075,23 @@ msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" #: src/common/command.c:1323 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " -msgstr "" +msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: " #: src/common/command.c:1331 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " -msgstr "" +msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: " #: src/common/command.c:1339 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " -msgstr "" +msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " #: src/common/command.c:1367 src/common/command.c:1397 #: src/common/command.c:1427 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" -msgstr "" +msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" #: src/common/command.c:1491 src/common/command.c:1514 #: src/common/command.c:1648 src/common/command.c:2259 @@ -3414,7 +3427,7 @@ msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" #: src/common/command.c:3099 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" -msgstr "" +msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" #: src/common/command.c:3109 #, c-format @@ -3422,30 +3435,32 @@ msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " "fixed in a future version)\n" msgstr "" +"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " +"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" #: src/common/command.c:3125 msgid "Upgrading WeeChat...\n" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" #: src/common/command.c:3132 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" -msgstr "" +msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" #: src/common/command.c:3157 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" -msgstr "" +msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" #: src/common/command.c:3193 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" -msgstr "" +msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" #: src/common/command.c:3207 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" -msgstr "" +msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" #: src/common/command.c:3247 msgid "Opened windows:\n" @@ -3457,6 +3472,8 @@ msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " "current one.\n" msgstr "" +"%s nemohu spojit okna, není zde další okno se stejnou velikostí poblíž " +"aktuálního okna.\n" #: src/common/fifo.c:71 src/common/fifo.c:73 #, c-format @@ -3521,7 +3538,7 @@ msgstr "**** End of log " #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Poslední operace se souborem sezení bzla na pozici %ld, čtu %d bytů\n" #: src/common/session.c:458 #, c-format @@ -3530,287 +3547,290 @@ msgid "" "developers for support.\n" "Be careful, private info may be in these files.\n" msgstr "" +"Prosím pošlete ~/.weechat/%s, ~/.weechat/%s a zprávu nahoře vývojářům " +"WeeChat pro podporu.\n" +"Opatrně v souborech můžou být soukromé informace.\n" #: src/common/session.c:482 src/common/session.c:516 src/common/session.c:573 #: src/common/session.c:614 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" -msgstr "" +msgstr "špatný typ v souboru (očekáván: %d, přečten: %d)" #: src/common/session.c:585 src/common/session.c:626 msgid "invalid length for a buffer" -msgstr "" +msgstr "nevalidní délka pro buffer" #: src/common/session.c:650 msgid "object read error" -msgstr "" +msgstr "chyba při čtení objektu" #: src/common/session.c:655 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" -msgstr "" +msgstr "špatný objekt (očekáván: %d, přečten: %d)" #: src/common/session.c:665 msgid "type read error" -msgstr "" +msgstr "chyba při čtení typu" #: src/common/session.c:670 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" -msgstr "" +msgstr "špatný typ (očekáván: %d, přečten: %d)" #: src/common/session.c:755 msgid "server name not found" -msgstr "" +msgstr "jméno serveru nenalezeno" #: src/common/session.c:760 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "sezeni: načítám server \"%s\"\n" #: src/common/session.c:764 msgid "server found, updating values\n" -msgstr "" +msgstr "server nalezen, aktualizuji hodnoty\n" #: src/common/session.c:767 msgid "server not found, creating new one\n" -msgstr "" +msgstr "server nenalezen, vytvářím nový\n" #: src/common/session.c:772 msgid "can't create new server" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nový server" #: src/common/session.c:786 msgid "unexpected end of file (reading server)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtu server)" #: src/common/session.c:874 msgid "gnutls init error" -msgstr "" +msgstr "chyba při inicializaci gnutls" #: src/common/session.c:891 msgid "gnutls handshake failed" -msgstr "" +msgstr "selhalo spojení selhalo" #: src/common/session.c:934 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu ze serveru (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:956 msgid "channel found without server" -msgstr "" +msgstr "nalezen kanál bez serveru" #: src/common/session.c:963 msgid "channel type not found" -msgstr "" +msgstr "nenalezen typ kanálu" #: src/common/session.c:971 msgid "channel name not found" -msgstr "" +msgstr "jméno kanálu nenalezeno" #: src/common/session.c:976 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načítám kanál \"%s\"\n" #: src/common/session.c:984 msgid "can't create new channel" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nový kanál" #: src/common/session.c:994 msgid "unexpected end of file (reading channel)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení kanálu)" #: src/common/session.c:1024 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z kanálu (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1047 msgid "nick found without channel" -msgstr "" +msgstr "nalezena přezdívka bez kanálu" #: src/common/session.c:1055 msgid "nick name not found" -msgstr "" +msgstr "jméno přezdívky nenalezeno" #: src/common/session.c:1065 msgid "can't create new nick" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit novou přezdívku" #: src/common/session.c:1075 msgid "unexpected end of file (reading nick)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení přezdívky)" #: src/common/session.c:1091 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z přezdívky (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1117 msgid "can't create new DCC" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nové DCC" #: src/common/session.c:1121 msgid "session: loading DCC\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načítám DCC\n" #: src/common/session.c:1131 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení DCC)" #: src/common/session.c:1150 msgid "server not found for DCC" -msgstr "" +msgstr "nenalezen server pro DCC" #: src/common/session.c:1159 msgid "DCC with channel but without server" -msgstr "" +msgstr "DCC s kanálem ale bez serveru" #: src/common/session.c:1171 msgid "channel not found for DCC" -msgstr "" +msgstr "nenalezen kanál pro DCC" #: src/common/session.c:1245 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z DCC (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1265 msgid "session: loading buffer history\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načítám historii bufferu\n" #: src/common/session.c:1267 msgid "session: loading global history\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načátám globální historii\n" #: src/common/session.c:1275 msgid "unexpected end of file (reading history)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení historie)" #: src/common/session.c:1295 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z historie (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1321 msgid "server name not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezeno jméno serveru pro buffer" #: src/common/session.c:1329 msgid "channel name not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezeno jméno kanálu pro buffer" #: src/common/session.c:1336 msgid "dcc flag not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezena dcc značka pro buffer" #: src/common/session.c:1341 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, dcc: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: načítám buffer (server: %s, kanál %s, dcc: %d)\n" #: src/common/session.c:1352 msgid "server not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezen server pro buffer" #: src/common/session.c:1362 msgid "channel not found for buffer" -msgstr "" +msgstr "nenalezen kanál pro buffer" #: src/common/session.c:1370 msgid "can't create new buffer" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nový buffer" #: src/common/session.c:1383 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení bufferu)" #: src/common/session.c:1393 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upzornění: ignoruji hodnotu z bufferu (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1415 msgid "line found without buffer" -msgstr "" +msgstr "nalezen řádek bez bufferu" #: src/common/session.c:1423 msgid "can't create new line" -msgstr "" +msgstr "nemohu vytvořit nový řádek" #: src/common/session.c:1433 msgid "unexpected end of file (reading line)" -msgstr "" +msgstr "neočekávaný konec souboru (čtení řádku)" #: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "sezení: upozornění: ignoruji hodnotu z řádku (objekt id: %d)\n" #: src/common/session.c:1494 msgid "session file not found" -msgstr "" +msgstr "soubor se sezením nenalezen" #: src/common/session.c:1501 msgid "signature not found" -msgstr "" +msgstr "podpis nenalezen" #: src/common/session.c:1506 msgid "bad session signature" -msgstr "" +msgstr "špatný podpis sezení" #: src/common/session.c:1517 msgid "object id not found" -msgstr "" +msgstr "id objektu nenalezeno" #: src/common/session.c:1525 msgid "failed to load server" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení serveru" #: src/common/session.c:1532 msgid "failed to load channel" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení kanálu" #: src/common/session.c:1539 msgid "failed to load nick" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení přezdívky" #: src/common/session.c:1546 msgid "failed to load DCC" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení DCC" #: src/common/session.c:1553 msgid "failed to load history" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení historie" #: src/common/session.c:1560 msgid "failed to load buffer" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení bufferu" #: src/common/session.c:1567 msgid "failed to load line" -msgstr "" +msgstr "selhalo načtení řádku" #: src/common/session.c:1572 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" -msgstr "" +msgstr "ignoruji objekt (id: %d)\n" #: src/common/session.c:1576 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" -msgstr "" +msgstr "selhalo ignorování objektu (id: %d)" #: src/common/session.c:1600 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n" #: src/common/session.c:1606 msgid "Upgrade completed successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n" #: src/common/weechat.c:293 #, c-format @@ -3818,6 +3838,8 @@ msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2005, compiled on %s %s\n" "Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" msgstr "" +"%s (c) Copzright 2003-2005, zkompilováno %s %s\n" +"Vyvíjí FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" #: src/common/weechat.c:297 #, c-format @@ -3826,6 +3848,9 @@ msgid "" " or: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/channel]" "[,channel[...]]" msgstr "" +"Použití: %s [nastavení ...]\n" +" nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/" +"channel][,channel[...]]" #: src/common/weechat.c:301 #, c-format @@ -3841,6 +3866,16 @@ msgid "" " -v, --version display WeeChat version\n" " -w, --weechat-commands display WeeChat commands\n" msgstr "" +" -a, --no-connect vypne automatické připojení k serverům při startu\n" +" -c, --config zobrazí nastavení konfiguračního souboru\n" +" -f, --key-functions zobrazí interní funkce WeeChat pro klávesy\n" +" -h, --help tato nápověda\n" +" -i, --irc-commands zobrazí IRC příkazy\n" +" -k, --keys zobrazí výchozí klávesy WeeChat\n" +" -l, --license zobrazí licenci WeeChat\n" +" -p, --no-plugin nenačítat plug-iny při startu\n" +" -v, --version zobrazí verzi WeeChat\n" +" -w, --weechat-commands zobrazí příkazy WeeChat\n" #: src/common/weechat.c:323 #, c-format @@ -3854,47 +3889,47 @@ msgstr "" #: src/common/weechat.c:336 #, c-format msgid " . type: boolean\n" -msgstr "" +msgstr " . typ: boolean\n" #: src/common/weechat.c:337 #, c-format msgid " . values: 'on' or 'off'\n" -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n" #: src/common/weechat.c:343 #, c-format msgid " . type: integer\n" -msgstr "" +msgstr " . typ: celočíselný\n" #: src/common/weechat.c:344 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n" #: src/common/weechat.c:351 src/common/weechat.c:375 #, c-format msgid " . type: string\n" -msgstr "" +msgstr " . typ: řetězec\n" #: src/common/weechat.c:352 #, c-format msgid " . values: " -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: " #: src/common/weechat.c:368 #, c-format msgid " . type: color\n" -msgstr "" +msgstr " . typ: barva\n" #: src/common/weechat.c:369 #, c-format msgid " . values: Curses or Gtk color\n" -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n" #: src/common/weechat.c:376 #, c-format msgid " . values: any string\n" -msgstr "" +msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" #: src/common/weechat.c:476 #, c-format @@ -3904,7 +3939,7 @@ msgstr "%s výchozí klávesy:\n" #: src/common/weechat.c:556 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" -msgstr "" +msgstr "%s chybí argument pro --session volbu\n" #: src/common/weechat.c:577 #, c-format @@ -4189,11 +4224,11 @@ msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" #: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" -msgstr "" +msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" #: src/common/weeconfig.c:297 msgid "if set, uses real white color" -msgstr "" +msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" #: src/common/weeconfig.c:298 msgid "" @@ -4201,6 +4236,10 @@ msgid "" "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" +"pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva, ve výchozím nastavení je " +"vypnuto pro slova s bílým pozadím (pokud nikdy neoupžíváte bílou barvu, mělí " +"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " +"výchozí barvy popředí terminálu)" #: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for title bar" @@ -4300,11 +4339,11 @@ msgstr "pozadí okna rozhovoru" #: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for unread data marker" -msgstr "" +msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" #: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "background for unread data marker" -msgstr "" +msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" #: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for status bar" @@ -4521,13 +4560,15 @@ msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečn #: src/common/weeconfig.c:596 msgid "max commands to display" -msgstr "" +msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" #: src/common/weeconfig.c:597 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" +"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " +"nekonečno)" #: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 msgid "automatically log server messages" @@ -5002,33 +5043,39 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:940 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" -msgstr "" +msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech" #: src/common/weeconfig.c:941 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" +"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO " +"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" #: src/common/weeconfig.c:945 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" -msgstr "" +msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech" #: src/common/weeconfig.c:946 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" +"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF " +"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" #: src/common/weeconfig.c:950 msgid "charset for encoding messages on server and channels" -msgstr "" +msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech" #: src/common/weeconfig.c:951 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" +"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv " +"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" #: src/common/weeconfig.c:1643 #, c-format @@ -5149,3 +5196,17 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:2255 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" + +#~ msgid "" +#~ "Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines " +#~ "like:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mimoto můžete definovat aliasy v sekci [alias], přidáním řádku jako je " +#~ "tento:\n" + +#~ msgid "" +#~ "where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "kde 'j' je jméno aliasu, a 'join' přidružený příkaz.\n" +#~ "\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index 137b4f74a..516ab96f4 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-21 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 00:51+0100\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -275,12 +275,11 @@ msgstr "accin [usuario [fichero]]" #: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" -"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" +" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" -" accin: 'send' (envo de archivo) o 'chat' (charla) o 'close' (cerrar " -"charla)\n" +" accin: 'send' (envo de archivo) o 'chat' (charla) o 'close' (cerrar charla)\n" "usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n" "fichero: nombre del fichero (en la mquina local)" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index b98bc523a..c1942fa70 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 14:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-21 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 00:51+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -273,12 +273,11 @@ msgstr "action [pseudo [fichier]]" #: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" -"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" +" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" -" action: 'send' (envoi de fichier) ou 'chat' (discussion) ou " -"'close' (fermeture discussion)\n" +" action: 'send' (envoi de fichier) ou 'chat' (discussion) ou 'close' (fermeture discussion)\n" " pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n" "fichier: nom du fichier (sur la machine locale)" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index f44cb1d68..5983463b5 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-21 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" -"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" +" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" diff --git a/weechat/src/irc/irc-commands.c b/weechat/src/irc/irc-commands.c index cddcbc6e0..b893e67df 100644 --- a/weechat/src/irc/irc-commands.c +++ b/weechat/src/irc/irc-commands.c @@ -61,7 +61,7 @@ t_irc_command irc_commands[] = "%n action|ping|version", 2, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_ctcp, NULL }, { "dcc", N_("starts DCC (file or chat) or close chat"), N_("action [nickname [file]]"), - N_( "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" + N_(" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)"), "chat|send|close %n %f", 1, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_dcc, NULL }, |