diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2010-01-27 18:34:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2010-01-27 18:34:04 +0100 |
commit | b868eaee2aca026062d7e2d3f9d048a781dd3e71 (patch) | |
tree | ecfb5423cfdd6fecef357a8513b61f26ce9164f4 /po | |
parent | dfa0500b127d828998a85d36a89c44bffe3a6786 (diff) | |
download | weechat-b868eaee2aca026062d7e2d3f9d048a781dd3e71.zip |
Update italian translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 17 |
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
@@ -4225,12 +4225,13 @@ msgstr "" "ritardo per il filtraggio dei messaggi di entrata/uscita/abbandono (in " "minuti)" -#, fuzzy msgid "enable smart filter for \"join\" messages" -msgstr "prefisso per i messaggi di entrata" +msgstr "abilita filtro smart per i messaggi \"join\" (entrata)" msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages" msgstr "" +"abilita filtro smart per i messaggi \"part\" (uscita) e \"quit " +"(disconnessione)" msgid "" "display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)" @@ -5087,16 +5088,15 @@ msgstr "" msgid "use only lower case for log filenames" msgstr "utilizzare solo lettere minuscole per i nomi dei file di log" -#, fuzzy msgid "" "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " "man strftime)" msgstr "" -"percorso per i file di log di WeeChat (\"%h\" verrà sostituito dalla " -"cartella home di WeeChat, predefinita è \"~/.weechat)" +"percorso per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene " +"sostituito dalla cartella home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); sono " +"ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)" -#, fuzzy msgid "" "default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or " "\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build " @@ -5106,7 +5106,8 @@ msgstr "" "mask del nome file predefinito per i file di log (il formato è \"cartella/" "per/file\" oppure \"file\", senza la prima \"/\" perché l'opzione \"path\" è " "utilizzata per costruire il percorso completo del file); sono ammesse le " -"variabili dei buffer locali" +"variabili del buffer locale; sono ammessi gli specificatori di data " +"(consultare man strftime)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -5117,7 +5118,7 @@ msgstr "" msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer" msgstr "" -"scrivere riga di informazione nel file di log quando il log inizia o termina " +"scrive una riga informativa nel file di log quando il log inizia o termina " "per un buffer" msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" |