summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-10-18 17:46:54 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-10-18 17:46:54 +0000
commita9f04c5fd97edd0caef4913581a9b4ceb5f1bb6c (patch)
tree9248c1e0a43d0a5bc42c10cfb70aa6928ef7e0b4 /po
parent1e382ab9bda63f419c18074f7669349f6251b942 (diff)
downloadweechat-a9f04c5fd97edd0caef4913581a9b4ceb5f1bb6c.zip
Added "Day changed to [date]" message when day changes
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po511
-rw-r--r--po/es.po511
-rw-r--r--po/fr.po538
-rw-r--r--po/weechat.pot509
4 files changed, 1061 insertions, 1008 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 827e22e94..24f918e54 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s nemůžu přidělit novou přezdívku\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -2157,37 +2157,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -3357,31 +3362,31 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "znaková sada, pro dekódování zpráv ze serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3389,11 +3394,11 @@ msgstr ""
"znaková sada pro dekódování zpráv ze serveru, například: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(jestliže je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3401,11 +3406,11 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, například: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, použije se lokální znaková sada)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "vnitřní znaková sada WeeChat (měla by být ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3413,47 +3418,47 @@ msgstr ""
"vnitřní znaková sada WeeChat, měla by být ISO-xxxx i při locale UTF-8 (pokud "
"je prázdný, použije se lokální znaková sada)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "zobrazit přezdívky různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "odstranit barvy z příchozích zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3461,11 +3466,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3474,39 +3479,39 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3514,323 +3519,331 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3838,369 +3851,369 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "cesta pro soubory WeeChat logů"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "zobrazit zprávu na všechny kanály, jestliže jsem pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu na všechny kanály, když měním stav z/na pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "výchozí zprávy, když jsem pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen)"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4208,31 +4221,31 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4240,11 +4253,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4252,15 +4265,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4268,67 +4281,67 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4337,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4346,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4355,26 +4368,26 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4383,6 +4396,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0293b90c2..70a40a46c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -2167,37 +2167,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -3367,33 +3372,33 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3401,11 +3406,11 @@ msgstr ""
"juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor, ejemplos: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, los mensajes no son convertidos)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3414,11 +3419,11 @@ msgstr ""
"ejemplos: UFT-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, se utiliza el juego de "
"caracteres local)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "juego de caracteres interno de WeeChat (debera ser ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3427,49 +3432,49 @@ msgstr ""
"locale sea UTF-8 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres "
"local)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "mostrar nombres de usuario con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "quitar colores en los mensajes entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3477,11 +3482,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3490,41 +3495,41 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3532,328 +3537,336 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el carcter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias subrayado"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias subrayado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3861,379 +3874,379 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "mostrar mensaje en todos los canales cuando se est ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
"mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "mensaje por defecto para el estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4241,31 +4254,31 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4273,11 +4286,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4285,15 +4298,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4301,67 +4314,67 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4370,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4379,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4388,26 +4401,26 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4416,6 +4429,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6d9d569b1..6abfc2290 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2190,37 +2190,42 @@ msgstr ""
"%s la fonction \"weechat_plugin_init\" est introuvable dans l'extension \"%s"
"\", chec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible d'initialiser l'extension \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s impossible de charger l'extension \"%s\" (mmoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" (%s) charge.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr "Jour chang: %s\n"
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n"
@@ -3409,33 +3414,33 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3443,11 +3448,11 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour dcoder les messages du serveur, exemples: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3455,11 +3460,11 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, le jeu de caractres local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "jeu de caractres interne WeeChat (devrait tre ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3467,49 +3472,49 @@ msgstr ""
"jeu de caractres interne WeeChat, devrait tre ISO-xxxx mme si la locale "
"est UTF-8 (si non renseign, le jeu de caractres local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
-msgstr "horodatage pour les tampons"
+msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "afficher les utilisateurs avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "supprimer les couleurs dans les messages entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3517,11 +3522,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3530,43 +3535,43 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
-msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardes"
+msgstr "format de date/heure dans la barre d'info"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3574,332 +3579,341 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
-msgstr "nombre maximum de noms dans la hotlist"
+msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-"nombre maximum de noms dans la hotlist (0 = pas de nom affich, seulement "
-"les numros de tampons)"
+"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
+"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
-msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la hotlist"
+msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-"niveau pour l'affichage des noms dans la hotlist (combinaison de: 1=join/"
-"part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv+highlight)"
+"niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit (combinaison de: "
+"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
+"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
-msgstr "longueur maximum des noms dans la hotlist"
+msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
-msgstr "nombre maximum des noms dans la hotlist (0 = pas de limite)"
+msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr "affiche un message quand le jour change"
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole du propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3907,278 +3921,278 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
-msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardes"
+msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-"horodatage pour les conversations sauvegardes (voir man strftime pour le "
-"format de date/heure)"
+"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir man strftime "
+"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "message par dfaut pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"liste des mots pour la notification (spars par des virgules, le "
"comparaison ne tient pas compte de la casse)"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -4188,11 +4202,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -4201,91 +4215,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4293,31 +4307,31 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande excuter en premier lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4325,11 +4339,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4337,15 +4351,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4353,69 +4367,69 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4424,7 +4438,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4433,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4442,26 +4456,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4470,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 4aad38c29..46b7e31e6 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -2041,37 +2041,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -3170,992 +3175,1000 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""