summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog1
-rw-r--r--doc/weechat_doc_en.texi8
-rw-r--r--doc/weechat_doc_es.texi548
-rw-r--r--doc/weechat_doc_fr.texi20
-rw-r--r--doc/weechat_doc_pt.texi8
-rw-r--r--po/cs.po511
-rw-r--r--po/es.po511
-rw-r--r--po/fr.po538
-rw-r--r--po/weechat.pot509
-rw-r--r--src/common/weeconfig.c10
-rw-r--r--src/common/weeconfig.h2
-rw-r--r--src/gui/curses/gui-display.c14
-rw-r--r--src/gui/curses/gui-input.c27
-rw-r--r--src/gui/gui.h16
-rw-r--r--weechat/ChangeLog1
-rw-r--r--weechat/doc/weechat_doc_en.texi8
-rw-r--r--weechat/doc/weechat_doc_es.texi548
-rw-r--r--weechat/doc/weechat_doc_fr.texi20
-rw-r--r--weechat/doc/weechat_doc_pt.texi8
-rw-r--r--weechat/po/cs.po511
-rw-r--r--weechat/po/es.po511
-rw-r--r--weechat/po/fr.po538
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot509
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.c10
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.h2
-rw-r--r--weechat/src/gui/curses/gui-display.c14
-rw-r--r--weechat/src/gui/curses/gui-input.c27
-rw-r--r--weechat/src/gui/gui.h16
28 files changed, 2848 insertions, 2598 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 8df764f0d..397e37ef4 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -5,6 +5,7 @@ ChangeLog - 2005-10-18
Version 0.1.6 (under dev!):
+ * added "Day changed to [date]" message when day changes
* new plugin interface, rewritten from scratch: now loads dynamic C
library, and perl/python are plugin scripts
* log options (for server/channel/private) can now be set while
diff --git a/doc/weechat_doc_en.texi b/doc/weechat_doc_en.texi
index f9a43e874..9a13ee991 100644
--- a/doc/weechat_doc_en.texi
+++ b/doc/weechat_doc_en.texi
@@ -35,7 +35,7 @@
@title WeeChat - User guide
@subtitle Fast, light and extensible IRC client
-@subtitle Documentation for WeeChat v0.1.6-cvs - October, 17 2005
+@subtitle Documentation for WeeChat v0.1.6-cvs - October, 18 2005
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
@@ -334,6 +334,12 @@ Type: integer (values: between 1 and 15), default value: 12@*
@item look_hotlist_names_length
Max length of names in hotlist (0 = no limit)@*
Type: integer (values: between 0 and 32), default value: 0@*
+@item look_day_change
+Display special message when day changes@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
+@item look_day_change_timestamp
+Timestamp for date displayed when day changed@*
+Type: string (any string), default value: '%a, %d %b %Y'@*
@item col_title
Color for title bar@*
Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
diff --git a/doc/weechat_doc_es.texi b/doc/weechat_doc_es.texi
index de0cd21fe..2ce903680 100644
--- a/doc/weechat_doc_es.texi
+++ b/doc/weechat_doc_es.texi
@@ -36,7 +36,7 @@
@title WeeChat - Gui@'on de usuario.
@subtitle Cliente IRC r@'apido, peque@~no y extensible
-@subtitle Documentaci@'on para WeeChat v0.1.6-cvs - 17 de octubre de 2005
+@subtitle Documentaci@'on para WeeChat v0.1.6-cvs - 18 de octubre de 2005
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
@@ -254,446 +254,452 @@ Enumeraci@'on de las opciones del fichero de configuraci@'on:@*
@table @kbd
@item look_set_title
-Define el t@'itulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el nombre y la versi@'on@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_startup_logo
-Mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display WeeChat logo at startup@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_startup_version
-Mostrar la versi@'on de Weechat en el arranque@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display WeeChat version at startup@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_weechat_slogan
-Esl@'ogan de WeeChat (si est@'a vac@'io, el esl@'ogan no ser@'a utilizado)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'the geekest IRC client!'@*
+WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)@*
+Type: string (any string), default value: 'the geekest IRC client!'@*
@item look_charset_decode
-Juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor, ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, los mensajes no son convertidos)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'UTF-8'@*
+Charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)@*
+Type: string (any string), default value: 'UTF-8'@*
@item look_charset_encode
-Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, ejemplos: UFT-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres local)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 (if empty, local charset is used)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item look_charset_internal
-Juego de caracteres interno de WeeChat, deber@'ia ser ISO-xxxx aunque el locale sea UTF-8 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres local)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'ISO-8859-1'@*
+Internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if empty, local charset is used)@*
+Type: string (any string), default value: 'ISO-8859-1'@*
@item look_buffer_timestamp
-Fecha y hora para las búfers@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '[%H:%M:%S]'@*
+Timestamp for buffers@*
+Type: string (any string), default value: '[%H:%M:%S]'@*
@item look_color_nicks
-Mostrar nombres de usuario con colores diferentes@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display nick names with different colors@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_color_nicks_number
Number of colors to use for nicks colors@*
-Typo: entero (valores: entre 1 y 10), valor por defecto: 10@*
+Type: integer (values: between 1 and 10), default value: 10@*
@item look_color_actions
-Mostrar acciones con colores diferentes@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display actions with different colors@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_remove_colors_from_msgs
-Quitar colores en los mensajes entrantes@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Remove colors from incoming messages@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_nicklist
-Mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display nicklist window (for channel windows)@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_nicklist_position
-Posici@'on de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha (right, por defecto), abajo (bottom))@*
-Typo: cadena (valores: 'left', 'right', 'top', 'bottom'), valor por defecto: 'right'@*
+Nicklist position (top, left, right (default), bottom)@*
+Type: string (values: 'left', 'right', 'top', 'bottom'), default value: 'right'@*
@item look_nicklist_min_size
-Tama@~no m@'inimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de look_nicklist_position (0 = sin tama@~no m@'inimo))@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 100), valor por defecto: 0@*
+Min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position (0 = no min size))@*
+Type: integer (values: between 0 and 100), default value: 0@*
@item look_nicklist_max_size
-Tama@~no m@'aximo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de look_nicklist_position (0 = sin tama@~no m@'aximo, si min == max y > 0, entonces se fija el tama@~no))@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 100), valor por defecto: 0@*
+Max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position (0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))@*
+Type: integer (values: between 0 and 100), default value: 0@*
@item look_no_nickname
-Texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est@'a conectado@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '-cmd-'@*
+Text to display instead of nick when not connected@*
+Type: string (any string), default value: '-cmd-'@*
@item look_nickmode
-Mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display nick mode ((half)op/voice) before each nick@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_nickmode_empty
-Mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Display space if nick mode is not (half)op/voice@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item look_nick_completor
-La cadena mostrada tras la finalizaci@'on de los nombres de usuario@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ':'@*
+The string inserted after nick completion@*
+Type: string (any string), default value: ':'@*
@item look_infobar
-Activa la barra de informaci@'on@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Enable info bar@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_infobar_timestamp
-Fecha y hora para las conversaciones guardadas@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '%B, %A %d %Y'@*
+Timestamp for time in infobar@*
+Type: string (any string), default value: '%B, %A %d %Y'@*
@item look_infobar_seconds
-Mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display seconds in infobar time@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_infobar_delay_highlight
-Retraso (en segundos) para la notificaci@'on de mensajes en la barra de informaci@'on (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informaci@'on)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 7@*
+Delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight notifications in infobar)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 7@*
@item look_hotlist_names_count
Max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 32), valor por defecto: 3@*
+Type: integer (values: between 0 and 32), default value: 3@*
@item look_hotlist_names_level
Level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, 2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)@*
-Typo: entero (valores: entre 1 y 15), valor por defecto: 12@*
+Type: integer (values: between 1 and 15), default value: 12@*
@item look_hotlist_names_length
Max length of names in hotlist (0 = no limit)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 32), valor por defecto: 0@*
+Type: integer (values: between 0 and 32), default value: 0@*
+@item look_day_change
+Display special message when day changes@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
+@item look_day_change_timestamp
+Timestamp for date displayed when day changed@*
+Type: string (any string), default value: '%a, %d %b %Y'@*
@item col_title
-Color para la barra de t@'itulo@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for title bar@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_title_bg
-Color de fondo para la barra de t@'itulo@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Background for title bar@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_chat
-Color para el texto de conversaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for chat text@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_chat_time
-Color para la hora en la ventana de conversaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for time in chat window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_chat_time_sep
-Color para el separador de la hora (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'brown'@*
+Color for time separator (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'brown'@*
@item col_chat_prefix1
-Color para el primer o tercer car@'acter de prefijo@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Color for 1st and 3rd char of prefix@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_chat_prefix2
-Color para el car@'acter de en medio del prefijo@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for middle char of prefix@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_chat_join
Color for join arrow (prefix)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_chat_part
Color for part/quit arrow (prefix)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightred'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightred'@*
@item col_chat_nick
-Color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Color for nicks in actions (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_chat_host
-Color para los nombres de m@'aquina (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Color for hostnames (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_chat_channel
-Color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for channel names in actions (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_chat_dark
-Color para los separadores oscuros (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'green'@*
+Color for dark separators (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'green'@*
@item col_chat_highlight
-Color para el alias subrayado (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'yellow'@*
+Color for highlighted nick (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'yellow'@*
@item col_chat_bg
-Color de fondo para la ventana de conversaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Background for chat window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_status
-Color para la barra de estado@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for status bar@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_status_delimiters
-Color para los delimitadores de la barra de estado@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Color for status bar delimiters@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_status_channel
Color for current channel in status bar@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_status_data_msg
-Color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'yellow'@*
+Color for window with new messages (status bar)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'yellow'@*
@item col_status_private
Color for window with private message (status bar)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightmagenta'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightmagenta'@*
@item col_status_highlight
-Color para una ventana con resaltado (barra de estado)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightred'@*
+Color for window with highlight (status bar)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightred'@*
@item col_status_data_other
-Color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for window with new data (not messages) (status bar)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_status_more
-Color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for window with new data (status bar)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_status_bg
-Color de fondo para la ventana de estado@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Background for status window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_infobar
-Color para el texto de la barra de informaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'black'@*
+Color for info bar text@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'black'@*
@item col_infobar_delimiters
-Color para los delimitadores de la barra de informaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Color for infobar delimiters@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_infobar_highlight
-Color para la notificaci@'on en la barra de informaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for info bar highlight notification@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_infobar_bg
-Color de fondo para la ventana de la barra de informaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Background for info bar window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_input
-Color para el texto de entrada@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for input text@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_input_channel
-Color para el texto de entrada (nombre de canal)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for input text (channel name)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_input_nick
-Color para el texto de entrada (alias)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Color for input text (nick name)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_input_delimiters
Color for input text (delimiters)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_input_bg
-Color de fondo para la ventana de entrada@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Background for input window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_nick
-Color para los nombres de usuario@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for nicknames@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_nick_away
-Color para los usuarios ausentes@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Color for away nicknames@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_nick_chanowner
-Color para el s@'imbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Color for chan owner symbol (specific to unrealircd)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_nick_chanadmin
-Color para el s@'imbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Color for chan admin symbol (specific to unrealircd)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_nick_op
-Color para el s@'imbolo de operador@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Color for operator symbol@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_nick_halfop
-Color para el s@'imbolo de semi-operador@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightmagenta'@*
+Color for half-operator symbol@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightmagenta'@*
@item col_nick_voice
-Color para el s@'imbolo de voz@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'yellow'@*
+Color for voice symbol@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'yellow'@*
@item col_nick_more
-Color para '+' al desplazar nicks@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightmagenta'@*
+Color for '+' when scrolling nicks@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightmagenta'@*
@item col_nick_sep
-Color para el separador de alias@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Color for nick separator@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_nick_self
-Color para el alias local@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for local nick@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_nick_color1
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_nick_color2
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'magenta'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'magenta'@*
@item col_nick_color3
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'green'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'green'@*
@item col_nick_color4
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'brown'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'brown'@*
@item col_nick_color5
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightblue'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightblue'@*
@item col_nick_color6
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_nick_color7
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_nick_color8
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightmagenta'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightmagenta'@*
@item col_nick_color9
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_nick_color10
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_nick_private
-Color para el otro alias en la ventana privada@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for other nick in private window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_nick_bg
-Color de fondo para los nombres de usuario@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Background for nicknames@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_chat_dcc_selected
-Color para el DCC seleccionado (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for selected DCC (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_dcc_waiting
-Color para el estado dcc "esperando"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Color for "waiting" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_dcc_connecting
-Color para el estado dcc "conectando"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'yellow'@*
+Color for "connecting" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'yellow'@*
@item col_dcc_active
-Color para el estado dcc "activo"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightblue'@*
+Color for "active" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightblue'@*
@item col_dcc_done
-Color para el estado dcc "terminado"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Color for "done" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_dcc_failed
-Color para el estado dcc "fallo"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightred'@*
+Color for "failed" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightred'@*
@item col_dcc_aborted
-Color para el estado dcc "abortado"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightred'@*
+Color for "aborted" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightred'@*
@item history_max_lines
-Número m@'aximo de l@'ineas en el hist@'orico para un servidor/canal/privado (0 = ilimitado)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 4096@*
+Maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 = unlimited)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 4096@*
@item history_max_commands
-Número m@'aximo de comandos de usuario en el hist@'orico (0 = ilimitado)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 100@*
+Maximum number of user commands in history (0 = unlimited)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 100@*
@item log_auto_server
-Registrar autom@'aticamente los mensajes de servidor@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically log server messages@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item log_auto_channel
-Registrar autom@'aticamente las conversaciones de canal@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically log channel chats@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item log_auto_private
-Registrar autom@'aticamente las conversaciones privadas@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically log private chats@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item log_plugin_msg
-Registrar mensajes de plugins (scripts)@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Log messages from plugins (scripts)@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item log_path
-Ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '~/.weechat/logs/'@*
+Path for WeeChat log files@*
+Type: string (any string), default value: '~/.weechat/logs/'@*
@item log_timestamp
-Fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/hora)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '%Y %b %d %H:%M:%S'@*
+Timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)@*
+Type: string (any string), default value: '%Y %b %d %H:%M:%S'@*
@item log_hide_nickserv_pwd
-Ocultar contrase@~na mostrada por nickserv@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Hide password displayed by nickserv@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item irc_display_away
-Mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display message to all channels when (un)marking as away@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item irc_default_msg_away
-Mensaje por defecto para el estado ausente@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'away'@*
+Default message when away@*
+Type: string (any string), default value: 'away'@*
@item irc_default_msg_part
-Mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'WeeChat %v'@*
+Default part message (leaving channel)@*
+Type: string (any string), default value: 'WeeChat %v'@*
@item irc_default_msg_quit
-Mensaje de fin por defecto ('%v' ser@'a reemplazado por la versi@'on de WeeChat en la cadena)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'WeeChat %v'@*
+Default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)@*
+Type: string (any string), default value: 'WeeChat %v'@*
@item irc_notice_as_pv
Display notices as private messages@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item irc_away_check
-Intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 0@*
+Interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 0@*
@item irc_lag_check
-Intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)@*
-Typo: entero (valores: entre 30 y 2147483647), valor por defecto: 60@*
+Interval between two checks for lag (in seconds)@*
+Type: integer (values: between 30 and 2147483647), default value: 60@*
@item irc_lag_min_show
-Lag m@'inimo a mostrar (en segundos)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 1@*
+Minimum lag to show (in seconds)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 1@*
@item irc_lag_disconnect
-Desconexi@'on tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 5@*
+Disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 5@*
@item irc_fifo_pipe
-Crea una tuber@'ia FIFO para control remoto@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Create a FIFO pipe for remote control@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item irc_highlight
Comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item dcc_auto_accept_files
-Aceptar autom@'aticamente los ficheros dcc entrantes@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically accept incoming dcc files@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item dcc_auto_accept_chats
-Aceptar autom@'aticamente las peticiones de conversaci@'on dcc (¡utilizar con precauci@'on!)@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically accept dcc chats (use carefully!)@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item dcc_timeout
-Tiempo de espera para la petici@'on dcc (en segundos)@*
-Typo: entero (valores: entre 1 y 2147483647), valor por defecto: 300@*
+Timeout for dcc request (in seconds)@*
+Type: integer (values: between 1 and 2147483647), default value: 300@*
@item dcc_blocksize
-Tama@~no de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)@*
-Typo: entero (valores: entre 1024 y 102400), valor por defecto: 65536@*
+Block size for dcc packets in bytes (default: 65536)@*
+Type: integer (values: between 1024 and 102400), default value: 65536@*
@item dcc_download_path
-Ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del usuario)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '~'@*
+Path for writing incoming files with dcc (default: user home)@*
+Type: string (any string), default value: '~'@*
@item dcc_upload_path
-Ruta para la lectura de ficheros cuando se env@'ian a trav@'es de dcc (cuando no se especifica una ruta)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '~'@*
+Path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)@*
+Type: string (any string), default value: '~'@*
@item dcc_convert_spaces
-Convertir los espacios a subrayados cuando se env@'ian los ficheros@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Convert spaces to underscores when sending files@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item dcc_auto_rename
-Renombrar los ficheros recibidos si ya existen (a@~nadir '.1', '.2', ...)@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item dcc_auto_resume
-Continuar autom@'aticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexi@'on con la m@'aquina remota@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item proxy_use
-Utilizar un proxy para conectarse al servidor irc@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Use a proxy server to connect to irc server@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item proxy_type
-Tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)@*
-Typo: cadena (valores: 'http', 'socks4', 'socks5'), valor por defecto: 'http'@*
+Proxy type (http (default), socks4, socks5)@*
+Type: string (values: 'http', 'socks4', 'socks5'), default value: 'http'@*
@item proxy_ipv6
-Conectar al proxy en ipv6@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Connect to proxy in ipv6@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item proxy_address
-Direcci@'on del servidor proxy (IP o nombre de m@'aquina)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Proxy server address (IP or hostname)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item proxy_port
-Puerto para conectarse al servidor proxy@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 65535), valor por defecto: 3128@*
+Port for connecting to proxy server@*
+Type: integer (values: between 0 and 65535), default value: 3128@*
@item proxy_username
-Nombre de usuario para el servidor proxy@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Username for proxy server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item proxy_password
-Contrase@~na para el servidor proxy@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Password for proxy server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item plugins_path
Path for searching plugins@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '~/.weechat/plugins'@*
+Type: string (any string), default value: '~/.weechat/plugins'@*
@item plugins_autoload
Comma separated list of plugins to load automatically at startup, "*" means all plugins found (names may be partial, for example "perl" is ok for "libperl.so")@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '*'@*
+Type: string (any string), default value: '*'@*
@item plugins_extension
Standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then all files are loaded when autoload is "*")@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '.so'@*
+Type: string (any string), default value: '.so'@*
@item server_name
-Nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Name associated to IRC server (for display only)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_autoconnect
-Conexi@'on autom@'atica al servidor cuando WeeChat est@'e arrancando@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Automatically connect to server when WeeChat is starting@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item server_autoreconnect
-Reconexi@'on autom@'atica al servidor tras una desconexi@'on@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Automatically reconnect to server when disconnected@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item server_autoreconnect_delay
-Espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexi@'on al servidor@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 65535), valor por defecto: 30@*
+Delay (in seconds) before trying again to reconnect to server@*
+Type: integer (values: between 0 and 65535), default value: 30@*
@item server_address
-Direcci@'on IP o nombre de m@'aquina del servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+IP address or hostname of IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_port
-Puerto para conectarse al servidor@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 65535), valor por defecto: 6667@*
+Port for connecting to server@*
+Type: integer (values: between 0 and 65535), default value: 6667@*
@item server_ipv6
-Usar el protocolo IPv6 para la comunicaci@'on del servidor@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Use IPv6 protocol for server communication@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item server_ssl
-Usar SSL para la comunicaci@'on del servidor@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Use SSL for server communication@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item server_password
-Contrase@~na para el servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Password for IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_nick1
-Nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Nickname to use on IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_nick2
-Nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario ya est@'a en uso)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_nick3
-Segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el nombre de usuario alternativo ya est@'a en uso)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is already used)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_username
-Nombre de usuario para el servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+User name to use on IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_realname
-Nombre real para el servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Real name to use on IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_command
-Primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+First command to run when connected to server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_command_delay
-Espera (en segundos) despu@'es de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar algo de tiempo para la autenticaci@'on)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 5), valor por defecto: 0@*
+Delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for authentication)@*
+Type: integer (values: between 0 and 5), default value: 0@*
@item server_autojoin
-Lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un servidor (ejemplo: "#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2")@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Comma separated list of channels to join when connected to server (example: "#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2")@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_autorejoin
-Unirse de nuevo autom@'aticamente a los canales cuando sea expulsado@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Automatically rejoin channels when kicked@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item server_notify_levels
-Lista separada por comas de niveles de notificaci@'on para canales de este servidor (formato: #canal:1,...)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Comma separated list of notify levels for channels of this server (format: #channel:1,..)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@end table
Los colores para el interfaz Curses son:@*
diff --git a/doc/weechat_doc_fr.texi b/doc/weechat_doc_fr.texi
index 4c40f648c..c0d2ab71d 100644
--- a/doc/weechat_doc_fr.texi
+++ b/doc/weechat_doc_fr.texi
@@ -36,7 +36,7 @@
@title WeeChat - Guide utilisateur
@subtitle Client IRC rapide, l@'eger et extensible
-@subtitle Documentation pour WeeChat v0.1.6-cvs - 17 octobre 2005
+@subtitle Documentation pour WeeChat v0.1.6-cvs - 18 octobre 2005
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
@@ -276,7 +276,7 @@ Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: ''@*
Jeu de caract@`eres interne @`a WeeChat, devrait @^etre ISO-xxxx m@^eme si la locale est UTF-8 (si non renseign@'e, le jeu de caract@`eres local est utilis@'e)@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: 'ISO-8859-1'@*
@item look_buffer_timestamp
-Horodatage pour les tampons@*
+Format de date/heure pour les tampons@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '[%H:%M:%S]'@*
@item look_color_nicks
Afficher les utilisateurs avec diff@'erentes couleurs@*
@@ -318,7 +318,7 @@ Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: ':'@*
Active la barre d'infos@*
Type: bool@'een (valeurs: 'on' ou 'off'), valeur par d@'efaut: 'on'@*
@item look_infobar_timestamp
-Horodatage pour les conversations sauvegard@'ees@*
+Format de date/heure dans la barre d'info@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '%B, %A %d %Y'@*
@item look_infobar_seconds
Afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos@*
@@ -327,14 +327,20 @@ Type: bool@'een (valeurs: 'on' ou 'off'), valeur par d@'efaut: 'on'@*
D@'elai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos (0 = d@'esactiver les notifications dans la barre d'infos)@*
Type: entier (valeurs: entre 0 et 2147483647), valeur par d@'efaut: 7@*
@item look_hotlist_names_count
-Nombre maximum de noms dans la hotlist (0 = pas de nom affich@'e, seulement les num@'eros de tampons)@*
+Nombre maximum de noms dans la liste d'activit@'e (0 = pas de nom affich@'e, seulement les num@'eros de tampons)@*
Type: entier (valeurs: entre 0 et 32), valeur par d@'efaut: 3@*
@item look_hotlist_names_level
-Niveau pour l'affichage des noms dans la hotlist (combinaison de: 1=join/part, 2=message, 4=priv@'e, 8=highlight, par exemple: 12=priv@'e+highlight)@*
+Niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit@'e (combinaison de: 1=join/part, 2=message, 4=priv@'e, 8=highlight, par exemple: 12=priv@'e+highlight)@*
Type: entier (valeurs: entre 1 et 15), valeur par d@'efaut: 12@*
@item look_hotlist_names_length
-Nombre maximum des noms dans la hotlist (0 = pas de limite)@*
+Nombre maximum des noms dans la liste d'activit@'e (0 = pas de limite)@*
Type: entier (valeurs: entre 0 et 32), valeur par d@'efaut: 0@*
+@item look_day_change
+Affiche un message quand le jour change@*
+Type: bool@'een (valeurs: 'on' ou 'off'), valeur par d@'efaut: 'on'@*
+@item look_day_change_timestamp
+Format de date pour la date affich@'ee quand le jour a chang@'e@*
+Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '%a, %d %b %Y'@*
@item col_title
Couleur pour la barre de titre@*
Type: couleur (couleur Curses ou Gtk), valeur par d@'efaut: 'default'@*
@@ -543,7 +549,7 @@ Type: bool@'een (valeurs: 'on' ou 'off'), valeur par d@'efaut: 'off'@*
Chemin pour les conversations sauvegard@'ees par WeeChat@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '~/.weechat/logs/'@*
@item log_timestamp
-Horodatage pour les conversations sauvegard@'ees (voir man strftime pour le format de date/heure)@*
+Format de date/heure pour les conversations sauvegard@'ees (voir man strftime pour le format de date/heure)@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '%Y %b %d %H:%M:%S'@*
@item log_hide_nickserv_pwd
Masquer le mot de passe affich@'e par nickserv@*
diff --git a/doc/weechat_doc_pt.texi b/doc/weechat_doc_pt.texi
index 816d7e8c4..652ec7f4e 100644
--- a/doc/weechat_doc_pt.texi
+++ b/doc/weechat_doc_pt.texi
@@ -36,7 +36,7 @@
@title WeeChat - Guia do Utilizador
@subtitle Cliente de IRC rapido, leve e extencivel
-@subtitle Documenta@,{c}@~ao do WeeChat v0.1.6-cvs - 17 de outubro de 2005
+@subtitle Documenta@,{c}@~ao do WeeChat v0.1.6-cvs - 18 de outubro de 2005
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
@@ -332,6 +332,12 @@ Type: integer (values: between 1 and 15), default value: 12@*
@item look_hotlist_names_length
Max length of names in hotlist (0 = no limit)@*
Type: integer (values: between 0 and 32), default value: 0@*
+@item look_day_change
+Display special message when day changes@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
+@item look_day_change_timestamp
+Timestamp for date displayed when day changed@*
+Type: string (any string), default value: '%a, %d %b %Y'@*
@item col_title
Color for title bar@*
Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 827e22e94..24f918e54 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s nemůžu přidělit novou přezdívku\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -2157,37 +2157,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -3357,31 +3362,31 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "znaková sada, pro dekódování zpráv ze serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3389,11 +3394,11 @@ msgstr ""
"znaková sada pro dekódování zpráv ze serveru, například: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(jestliže je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3401,11 +3406,11 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, například: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, použije se lokální znaková sada)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "vnitřní znaková sada WeeChat (měla by být ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3413,47 +3418,47 @@ msgstr ""
"vnitřní znaková sada WeeChat, měla by být ISO-xxxx i při locale UTF-8 (pokud "
"je prázdný, použije se lokální znaková sada)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Äasová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "zobrazit přezdívky různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "poÄet barev použitých pro barvy pÅ™ezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "odstranit barvy z příchozích zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3461,11 +3466,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3474,39 +3479,39 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód pÅ™ezdívky ((ÄásteÄný)op/voice) pÅ™ed každou pÅ™ezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód pÅ™ezdívkz není (ÄásteÄný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Äasová znaÄka pro Äas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v Äase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3514,323 +3519,331 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "barva Äasu"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva Äasu v oknÄ› rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dÄ›liÄ Äasu"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dÄ›liÄ Äasu (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro Å¡ipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dÄ›liÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dÄ›liÄ (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva dÄ›liÄů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÃCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva dÄ›liÄů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva pÅ™ezdívek, které jsou pryÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu ÄásteÄného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva dÄ›liÄe pÅ™ezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální poÄet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3838,369 +3851,369 @@ msgstr ""
"maximální poÄet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekoneÄenÄ›)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální poÄet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální poÄet uživatelských příkazů v historii (0 = nekoneÄnÄ›)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "cesta pro soubory WeeChat logů"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr "Äasová znaÄka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "Äasová znaÄka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/Äasu"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "zobrazit zprávu na vÅ¡echny kanály, jestliže jsem pryÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu na vÅ¡echny kanály, když mÄ›ním stav z/na pryÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "výchozí zprávy, když jsem pryÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva pÅ™i uknoÄení"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva pÅ™i uknoÄnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v Å™etÄ›zci)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"Äárkou oddÄ›lený seznam slov pro zvýraznÄ›ní (neporovnává se velikost písmen)"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "Äasový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "Äasový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro Ätení souborů pÅ™i odesílání pÅ™es dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4208,31 +4221,31 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "skuteÄné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skuteÄné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "poÄkání (v sekundách) po spuÅ¡tÄní příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4240,11 +4253,11 @@ msgstr ""
"poÄkání (v sekundách) po spuÅ¡tÄ›ní příkazu (například: dád nÄ›jaký Äas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4252,15 +4265,15 @@ msgstr ""
"Äárkou rozdÄ›lený seznam kanálů na které pÅ™istoupit po pÅ™ipojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíÄ1,klíÄ2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4268,67 +4281,67 @@ msgstr ""
"Äárkou oddÄ›lený seznam levelů upozornÄ›ní pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu pÅ™iÅ™adit výchozí Äíslo s Å™etÄ›zcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfiguraÄní soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4337,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"OÄekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4346,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"OÄekáváno: celé Äíslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4355,26 +4368,26 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"OÄekáváno: jeden z tÄ›chto Å™etÄ›zců: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfiguraÄní soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfiguraÄní soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4383,6 +4396,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfiguraÄní soubor, vytvoÅ™il %s v%s %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0293b90c2..70a40a46c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -2167,37 +2167,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -3367,33 +3372,33 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
"define el título de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versión"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versión de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslógan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslógan de WeeChat (si está vacío, el eslógan no será utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3401,11 +3406,11 @@ msgstr ""
"juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor, ejemplos: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, los mensajes no son convertidos)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3414,11 +3419,11 @@ msgstr ""
"ejemplos: UFT-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, se utiliza el juego de "
"caracteres local)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "juego de caracteres interno de WeeChat (debería ser ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3427,49 +3432,49 @@ msgstr ""
"locale sea UTF-8 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres "
"local)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las búfers"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "mostrar nombres de usuario con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "quitar colores en los mensajes entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "posición de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posición de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamaño mínimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3477,11 +3482,11 @@ msgstr ""
"tamaño mínimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamaño mínimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamaño máximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3490,41 +3495,41 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamaño máximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamaño))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se está conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalización de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de "
"información"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3532,328 +3537,336 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de "
"información (0 = desactivar las notificaciones en la barra de información)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el carácter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de máquina"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias subrayado"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias subrayado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MÁS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificación en la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el símbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el símbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el símbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3861,379 +3874,379 @@ msgstr ""
"número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contraseña mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "mostrar mensaje en todos los canales cuando se está ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
"mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "mensaje por defecto para el estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexión tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (¡utilizar con "
"precaución!)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (añadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión "
"con la máquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "dirección del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "contraseña para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "contraseña para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat esté arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "contraseña para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "contraseña para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4241,31 +4254,31 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4273,11 +4286,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticación)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4285,15 +4298,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4301,67 +4314,67 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4370,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4379,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4388,26 +4401,26 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4416,6 +4429,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6d9d569b1..6abfc2290 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2190,37 +2190,42 @@ msgstr ""
"%s la fonction \"weechat_plugin_init\" est introuvable dans l'extension \"%s"
"\", échec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible d'initialiser l'extension \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s impossible de charger l'extension \"%s\" (mémoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" (%s) chargée.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr "Jour changé: %s\n"
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
@@ -3409,33 +3414,33 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
"définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "jeu de caractères pour décoder les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3443,11 +3448,11 @@ msgstr ""
"jeu de caractères pour décoder les messages du serveur, exemples: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3455,11 +3460,11 @@ msgstr ""
"jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: "
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, le jeu de caractères local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "jeu de caractères interne à WeeChat (devrait être ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3467,49 +3472,49 @@ msgstr ""
"jeu de caractères interne à WeeChat, devrait être ISO-xxxx même si la locale "
"est UTF-8 (si non renseigné, le jeu de caractères local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
-msgstr "horodatage pour les tampons"
+msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "afficher les utilisateurs avec différentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "supprimer les couleurs dans les messages entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs (pour les fenêtres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fenêtre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par défaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3517,11 +3522,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3530,43 +3535,43 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte à afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chaîne affichée après la complétion des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
-msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
+msgstr "format de date/heure dans la barre d'info"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3574,332 +3579,341 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
-msgstr "nombre maximum de noms dans la hotlist"
+msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-"nombre maximum de noms dans la hotlist (0 = pas de nom affiché, seulement "
-"les numéros de tampons)"
+"nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, "
+"seulement les numéros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
-msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la hotlist"
+msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-"niveau pour l'affichage des noms dans la hotlist (combinaison de: 1=join/"
-"part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé+highlight)"
+"niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité (combinaison de: "
+"1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé"
+"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
-msgstr "longueur maximum des noms dans la hotlist"
+msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
-msgstr "nombre maximum des noms dans la hotlist (0 = pas de limite)"
+msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr "affiche un message quand le jour change"
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé"
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole du propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3907,278 +3921,278 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
-msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
+msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
-"format de date/heure)"
+"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir man strftime "
+"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "message par défaut pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion après un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"liste des mots pour la notification (séparés par des virgules, le "
"comparaison ne tient pas compte de la casse)"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions à charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -4188,11 +4202,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -4201,91 +4215,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4293,31 +4307,31 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4325,11 +4339,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4337,15 +4351,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4353,69 +4367,69 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4424,7 +4438,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4433,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4442,26 +4456,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4470,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 4aad38c29..46b7e31e6 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -2041,37 +2041,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -3170,992 +3175,1000 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c
index 45d55d684..37ec261aa 100644
--- a/src/common/weeconfig.c
+++ b/src/common/weeconfig.c
@@ -92,6 +92,8 @@ int cfg_look_infobar_delay_highlight;
int cfg_look_hotlist_names_count;
int cfg_look_hotlist_names_level;
int cfg_look_hotlist_names_length;
+int cfg_look_day_change;
+char *cfg_look_day_change_timestamp;
t_config_option weechat_options_look[] =
{ { "look_set_title", N_("set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"),
@@ -206,6 +208,14 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
N_("max length of names in hotlist (0 = no limit)"),
OPTION_TYPE_INT, 0, 32, 0,
NULL, NULL, &cfg_look_hotlist_names_length, NULL, config_change_buffer_content },
+ { "look_day_change", N_("display special message when day changes"),
+ N_("display special message when day changes"),
+ OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE,
+ NULL, NULL, &cfg_look_day_change, NULL, config_change_noop },
+ { "look_day_change_timestamp", N_("timestamp for date displayed when day changed"),
+ N_("timestamp for date displayed when day changed"),
+ OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
+ "%a, %d %b %Y", NULL, NULL, &cfg_look_day_change_timestamp, config_change_noop },
{ NULL, NULL, NULL, 0, 0, 0, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL }
};
diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h
index c540c499c..61f08d4b2 100644
--- a/src/common/weeconfig.h
+++ b/src/common/weeconfig.h
@@ -106,6 +106,8 @@ extern int cfg_look_infobar_delay_highlight;
extern int cfg_look_hotlist_names_count;
extern int cfg_look_hotlist_names_level;
extern int cfg_look_hotlist_names_length;
+extern int cfg_look_day_change;
+extern char *cfg_look_day_change_timestamp;
extern int cfg_col_title;
extern int cfg_col_title_bg;
diff --git a/src/gui/curses/gui-display.c b/src/gui/curses/gui-display.c
index 1bb1e745e..59ccc259b 100644
--- a/src/gui/curses/gui-display.c
+++ b/src/gui/curses/gui-display.c
@@ -2751,14 +2751,16 @@ gui_add_message (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message)
}
/*
- * gui_printf_type_color: display a message in a buffer
+ * gui_printf_internal: display a message in a buffer
+ * This function should NEVER be called directly.
+ * You should use macros defined in gui.h
*/
void
-gui_printf_type_color (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message, ...)
+gui_printf_internal (t_gui_buffer *buffer, int display_time, int type, int color, char *message, ...)
{
static char buf[8192];
- char text_time[1024 + 1];
+ char text_time[1024];
char text_time_char[2];
time_t time_seconds;
struct tm *local_time;
@@ -2847,11 +2849,13 @@ gui_printf_type_color (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message,
pos = buf3 - 1;
while (pos)
{
- if ((!buffer->last_line) || (buffer->line_complete))
+ if (display_time
+ && cfg_look_buffer_timestamp && cfg_look_buffer_timestamp[0]
+ && ((!buffer->last_line) || (buffer->line_complete)))
{
time_seconds = time (NULL);
local_time = localtime (&time_seconds);
- strftime (text_time, 1024, cfg_look_buffer_timestamp, local_time);
+ strftime (text_time, sizeof (text_time), cfg_look_buffer_timestamp, local_time);
time_first_digit = -1;
time_last_digit = -1;
diff --git a/src/gui/curses/gui-input.c b/src/gui/curses/gui-input.c
index 46a15ea1e..deefb3caf 100644
--- a/src/gui/curses/gui-input.c
+++ b/src/gui/curses/gui-input.c
@@ -242,11 +242,18 @@ gui_main_loop ()
static struct timeval timeout, tv;
static struct timezone tz;
t_irc_server *ptr_server;
- int old_min, old_sec, diff;
+ t_gui_buffer *ptr_buffer;
+ int old_day, old_min, old_sec, diff;
+ char text_time[1024];
time_t new_time;
struct tm *local_time;
quit_weechat = 0;
+
+ new_time = time (NULL);
+ local_time = localtime (&new_time);
+ old_day = local_time->tm_mday;
+
old_min = -1;
old_sec = -1;
check_away = 0;
@@ -260,6 +267,24 @@ gui_main_loop ()
{
old_min = local_time->tm_min;
gui_draw_buffer_infobar (gui_current_window->buffer, 1);
+
+ if (cfg_look_day_change
+ && (local_time->tm_mday != old_day))
+ {
+ for (ptr_buffer = gui_buffers; ptr_buffer;
+ ptr_buffer = ptr_buffer->next_buffer)
+ {
+ if (!ptr_buffer->dcc)
+ {
+ strftime (text_time, sizeof (text_time),
+ cfg_look_day_change_timestamp, local_time);
+ gui_printf_nolog_notime (ptr_buffer,
+ _("Day changed to %s\n"),
+ text_time);
+ }
+ }
+ }
+ old_day = local_time->tm_mday;
}
/* second has changed ? */
diff --git a/src/gui/gui.h b/src/gui/gui.h
index e34254bf4..ad837b5a9 100644
--- a/src/gui/gui.h
+++ b/src/gui/gui.h
@@ -93,16 +93,22 @@
#define MSG_TYPE_NOLOG 64
#define gui_printf_color(buffer, color, fmt, argz...) \
- gui_printf_type_color(buffer, MSG_TYPE_INFO, color, fmt, ##argz)
+ gui_printf_internal(buffer, 1, MSG_TYPE_INFO, color, fmt, ##argz)
#define gui_printf_type(buffer, type, fmt, argz...) \
- gui_printf_type_color(buffer, type, -1, fmt, ##argz)
+ gui_printf_internal(buffer, 1, type, -1, fmt, ##argz)
+
+#define gui_printf_type_color(buffer, type, color, fmt, argz...) \
+ gui_printf_internal(buffer, 1, type, color, fmt, ##argz)
#define gui_printf(buffer, fmt, argz...) \
- gui_printf_type_color(buffer, MSG_TYPE_INFO, -1, fmt, ##argz)
+ gui_printf_internal(buffer, 1, MSG_TYPE_INFO, -1, fmt, ##argz)
#define gui_printf_nolog(buffer, fmt, argz...) \
- gui_printf_type_color(buffer, MSG_TYPE_INFO | MSG_TYPE_NOLOG, -1, fmt, ##argz)
+ gui_printf_internal(buffer, 1, MSG_TYPE_INFO | MSG_TYPE_NOLOG, -1, fmt, ##argz)
+
+#define gui_printf_nolog_notime(buffer, fmt, argz...) \
+ gui_printf_internal(buffer, 0, MSG_TYPE_INFO | MSG_TYPE_NOLOG, -1, fmt, ##argz)
#define NOTIFY_LEVEL_MIN 0
#define NOTIFY_LEVEL_MAX 3
@@ -416,7 +422,7 @@ extern void gui_init_colors ();
extern void gui_set_window_title ();
extern void gui_init ();
extern void gui_end ();
-extern void gui_printf_type_color (/*@null@*/ t_gui_buffer *, int, int, char *, ...);
+extern void gui_printf_internal (t_gui_buffer *, int, int, int, char *, ...);
extern void gui_input_default_key_bindings ();
extern void gui_main_loop ();
diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog
index 8df764f0d..397e37ef4 100644
--- a/weechat/ChangeLog
+++ b/weechat/ChangeLog
@@ -5,6 +5,7 @@ ChangeLog - 2005-10-18
Version 0.1.6 (under dev!):
+ * added "Day changed to [date]" message when day changes
* new plugin interface, rewritten from scratch: now loads dynamic C
library, and perl/python are plugin scripts
* log options (for server/channel/private) can now be set while
diff --git a/weechat/doc/weechat_doc_en.texi b/weechat/doc/weechat_doc_en.texi
index f9a43e874..9a13ee991 100644
--- a/weechat/doc/weechat_doc_en.texi
+++ b/weechat/doc/weechat_doc_en.texi
@@ -35,7 +35,7 @@
@title WeeChat - User guide
@subtitle Fast, light and extensible IRC client
-@subtitle Documentation for WeeChat v0.1.6-cvs - October, 17 2005
+@subtitle Documentation for WeeChat v0.1.6-cvs - October, 18 2005
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
@@ -334,6 +334,12 @@ Type: integer (values: between 1 and 15), default value: 12@*
@item look_hotlist_names_length
Max length of names in hotlist (0 = no limit)@*
Type: integer (values: between 0 and 32), default value: 0@*
+@item look_day_change
+Display special message when day changes@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
+@item look_day_change_timestamp
+Timestamp for date displayed when day changed@*
+Type: string (any string), default value: '%a, %d %b %Y'@*
@item col_title
Color for title bar@*
Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
diff --git a/weechat/doc/weechat_doc_es.texi b/weechat/doc/weechat_doc_es.texi
index de0cd21fe..2ce903680 100644
--- a/weechat/doc/weechat_doc_es.texi
+++ b/weechat/doc/weechat_doc_es.texi
@@ -36,7 +36,7 @@
@title WeeChat - Gui@'on de usuario.
@subtitle Cliente IRC r@'apido, peque@~no y extensible
-@subtitle Documentaci@'on para WeeChat v0.1.6-cvs - 17 de octubre de 2005
+@subtitle Documentaci@'on para WeeChat v0.1.6-cvs - 18 de octubre de 2005
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
@@ -254,446 +254,452 @@ Enumeraci@'on de las opciones del fichero de configuraci@'on:@*
@table @kbd
@item look_set_title
-Define el t@'itulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el nombre y la versi@'on@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_startup_logo
-Mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display WeeChat logo at startup@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_startup_version
-Mostrar la versi@'on de Weechat en el arranque@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display WeeChat version at startup@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_weechat_slogan
-Esl@'ogan de WeeChat (si est@'a vac@'io, el esl@'ogan no ser@'a utilizado)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'the geekest IRC client!'@*
+WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)@*
+Type: string (any string), default value: 'the geekest IRC client!'@*
@item look_charset_decode
-Juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor, ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, los mensajes no son convertidos)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'UTF-8'@*
+Charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)@*
+Type: string (any string), default value: 'UTF-8'@*
@item look_charset_encode
-Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, ejemplos: UFT-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres local)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 (if empty, local charset is used)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item look_charset_internal
-Juego de caracteres interno de WeeChat, deber@'ia ser ISO-xxxx aunque el locale sea UTF-8 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres local)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'ISO-8859-1'@*
+Internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if empty, local charset is used)@*
+Type: string (any string), default value: 'ISO-8859-1'@*
@item look_buffer_timestamp
-Fecha y hora para las búfers@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '[%H:%M:%S]'@*
+Timestamp for buffers@*
+Type: string (any string), default value: '[%H:%M:%S]'@*
@item look_color_nicks
-Mostrar nombres de usuario con colores diferentes@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display nick names with different colors@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_color_nicks_number
Number of colors to use for nicks colors@*
-Typo: entero (valores: entre 1 y 10), valor por defecto: 10@*
+Type: integer (values: between 1 and 10), default value: 10@*
@item look_color_actions
-Mostrar acciones con colores diferentes@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display actions with different colors@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_remove_colors_from_msgs
-Quitar colores en los mensajes entrantes@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Remove colors from incoming messages@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_nicklist
-Mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display nicklist window (for channel windows)@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_nicklist_position
-Posici@'on de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha (right, por defecto), abajo (bottom))@*
-Typo: cadena (valores: 'left', 'right', 'top', 'bottom'), valor por defecto: 'right'@*
+Nicklist position (top, left, right (default), bottom)@*
+Type: string (values: 'left', 'right', 'top', 'bottom'), default value: 'right'@*
@item look_nicklist_min_size
-Tama@~no m@'inimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de look_nicklist_position (0 = sin tama@~no m@'inimo))@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 100), valor por defecto: 0@*
+Min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position (0 = no min size))@*
+Type: integer (values: between 0 and 100), default value: 0@*
@item look_nicklist_max_size
-Tama@~no m@'aximo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de look_nicklist_position (0 = sin tama@~no m@'aximo, si min == max y > 0, entonces se fija el tama@~no))@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 100), valor por defecto: 0@*
+Max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position (0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))@*
+Type: integer (values: between 0 and 100), default value: 0@*
@item look_no_nickname
-Texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est@'a conectado@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '-cmd-'@*
+Text to display instead of nick when not connected@*
+Type: string (any string), default value: '-cmd-'@*
@item look_nickmode
-Mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display nick mode ((half)op/voice) before each nick@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_nickmode_empty
-Mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Display space if nick mode is not (half)op/voice@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item look_nick_completor
-La cadena mostrada tras la finalizaci@'on de los nombres de usuario@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ':'@*
+The string inserted after nick completion@*
+Type: string (any string), default value: ':'@*
@item look_infobar
-Activa la barra de informaci@'on@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Enable info bar@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_infobar_timestamp
-Fecha y hora para las conversaciones guardadas@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '%B, %A %d %Y'@*
+Timestamp for time in infobar@*
+Type: string (any string), default value: '%B, %A %d %Y'@*
@item look_infobar_seconds
-Mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display seconds in infobar time@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item look_infobar_delay_highlight
-Retraso (en segundos) para la notificaci@'on de mensajes en la barra de informaci@'on (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informaci@'on)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 7@*
+Delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight notifications in infobar)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 7@*
@item look_hotlist_names_count
Max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 32), valor por defecto: 3@*
+Type: integer (values: between 0 and 32), default value: 3@*
@item look_hotlist_names_level
Level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, 2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)@*
-Typo: entero (valores: entre 1 y 15), valor por defecto: 12@*
+Type: integer (values: between 1 and 15), default value: 12@*
@item look_hotlist_names_length
Max length of names in hotlist (0 = no limit)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 32), valor por defecto: 0@*
+Type: integer (values: between 0 and 32), default value: 0@*
+@item look_day_change
+Display special message when day changes@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
+@item look_day_change_timestamp
+Timestamp for date displayed when day changed@*
+Type: string (any string), default value: '%a, %d %b %Y'@*
@item col_title
-Color para la barra de t@'itulo@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for title bar@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_title_bg
-Color de fondo para la barra de t@'itulo@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Background for title bar@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_chat
-Color para el texto de conversaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for chat text@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_chat_time
-Color para la hora en la ventana de conversaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for time in chat window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_chat_time_sep
-Color para el separador de la hora (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'brown'@*
+Color for time separator (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'brown'@*
@item col_chat_prefix1
-Color para el primer o tercer car@'acter de prefijo@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Color for 1st and 3rd char of prefix@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_chat_prefix2
-Color para el car@'acter de en medio del prefijo@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for middle char of prefix@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_chat_join
Color for join arrow (prefix)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_chat_part
Color for part/quit arrow (prefix)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightred'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightred'@*
@item col_chat_nick
-Color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Color for nicks in actions (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_chat_host
-Color para los nombres de m@'aquina (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Color for hostnames (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_chat_channel
-Color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for channel names in actions (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_chat_dark
-Color para los separadores oscuros (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'green'@*
+Color for dark separators (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'green'@*
@item col_chat_highlight
-Color para el alias subrayado (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'yellow'@*
+Color for highlighted nick (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'yellow'@*
@item col_chat_bg
-Color de fondo para la ventana de conversaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Background for chat window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_status
-Color para la barra de estado@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for status bar@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_status_delimiters
-Color para los delimitadores de la barra de estado@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Color for status bar delimiters@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_status_channel
Color for current channel in status bar@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_status_data_msg
-Color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'yellow'@*
+Color for window with new messages (status bar)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'yellow'@*
@item col_status_private
Color for window with private message (status bar)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightmagenta'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightmagenta'@*
@item col_status_highlight
-Color para una ventana con resaltado (barra de estado)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightred'@*
+Color for window with highlight (status bar)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightred'@*
@item col_status_data_other
-Color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for window with new data (not messages) (status bar)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_status_more
-Color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for window with new data (status bar)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_status_bg
-Color de fondo para la ventana de estado@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Background for status window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_infobar
-Color para el texto de la barra de informaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'black'@*
+Color for info bar text@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'black'@*
@item col_infobar_delimiters
-Color para los delimitadores de la barra de informaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Color for infobar delimiters@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_infobar_highlight
-Color para la notificaci@'on en la barra de informaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for info bar highlight notification@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_infobar_bg
-Color de fondo para la ventana de la barra de informaci@'on@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Background for info bar window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_input
-Color para el texto de entrada@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for input text@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_input_channel
-Color para el texto de entrada (nombre de canal)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for input text (channel name)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_input_nick
-Color para el texto de entrada (alias)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Color for input text (nick name)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_input_delimiters
Color for input text (delimiters)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_input_bg
-Color de fondo para la ventana de entrada@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Background for input window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_nick
-Color para los nombres de usuario@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for nicknames@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_nick_away
-Color para los usuarios ausentes@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Color for away nicknames@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_nick_chanowner
-Color para el s@'imbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Color for chan owner symbol (specific to unrealircd)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_nick_chanadmin
-Color para el s@'imbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Color for chan admin symbol (specific to unrealircd)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_nick_op
-Color para el s@'imbolo de operador@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Color for operator symbol@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_nick_halfop
-Color para el s@'imbolo de semi-operador@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightmagenta'@*
+Color for half-operator symbol@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightmagenta'@*
@item col_nick_voice
-Color para el s@'imbolo de voz@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'yellow'@*
+Color for voice symbol@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'yellow'@*
@item col_nick_more
-Color para '+' al desplazar nicks@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightmagenta'@*
+Color for '+' when scrolling nicks@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightmagenta'@*
@item col_nick_sep
-Color para el separador de alias@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Color for nick separator@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_nick_self
-Color para el alias local@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for local nick@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_nick_color1
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'cyan'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'cyan'@*
@item col_nick_color2
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'magenta'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'magenta'@*
@item col_nick_color3
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'green'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'green'@*
@item col_nick_color4
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'brown'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'brown'@*
@item col_nick_color5
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightblue'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightblue'@*
@item col_nick_color6
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_nick_color7
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_nick_color8
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightmagenta'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightmagenta'@*
@item col_nick_color9
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_nick_color10
Color for nick@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'blue'@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'blue'@*
@item col_nick_private
-Color para el otro alias en la ventana privada@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Color for other nick in private window@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_nick_bg
-Color de fondo para los nombres de usuario@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'default'@*
+Background for nicknames@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
@item col_chat_dcc_selected
-Color para el DCC seleccionado (ventana de conversaci@'on)@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'white'@*
+Color for selected DCC (chat window)@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'white'@*
@item col_dcc_waiting
-Color para el estado dcc "esperando"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightcyan'@*
+Color for "waiting" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightcyan'@*
@item col_dcc_connecting
-Color para el estado dcc "conectando"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'yellow'@*
+Color for "connecting" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'yellow'@*
@item col_dcc_active
-Color para el estado dcc "activo"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightblue'@*
+Color for "active" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightblue'@*
@item col_dcc_done
-Color para el estado dcc "terminado"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightgreen'@*
+Color for "done" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightgreen'@*
@item col_dcc_failed
-Color para el estado dcc "fallo"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightred'@*
+Color for "failed" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightred'@*
@item col_dcc_aborted
-Color para el estado dcc "abortado"@*
-Typo: color (color Curses @'o Gtk), valor por defecto: 'lightred'@*
+Color for "aborted" dcc status@*
+Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'lightred'@*
@item history_max_lines
-Número m@'aximo de l@'ineas en el hist@'orico para un servidor/canal/privado (0 = ilimitado)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 4096@*
+Maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 = unlimited)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 4096@*
@item history_max_commands
-Número m@'aximo de comandos de usuario en el hist@'orico (0 = ilimitado)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 100@*
+Maximum number of user commands in history (0 = unlimited)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 100@*
@item log_auto_server
-Registrar autom@'aticamente los mensajes de servidor@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically log server messages@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item log_auto_channel
-Registrar autom@'aticamente las conversaciones de canal@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically log channel chats@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item log_auto_private
-Registrar autom@'aticamente las conversaciones privadas@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically log private chats@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item log_plugin_msg
-Registrar mensajes de plugins (scripts)@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Log messages from plugins (scripts)@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item log_path
-Ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '~/.weechat/logs/'@*
+Path for WeeChat log files@*
+Type: string (any string), default value: '~/.weechat/logs/'@*
@item log_timestamp
-Fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/hora)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '%Y %b %d %H:%M:%S'@*
+Timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)@*
+Type: string (any string), default value: '%Y %b %d %H:%M:%S'@*
@item log_hide_nickserv_pwd
-Ocultar contrase@~na mostrada por nickserv@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Hide password displayed by nickserv@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item irc_display_away
-Mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Display message to all channels when (un)marking as away@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item irc_default_msg_away
-Mensaje por defecto para el estado ausente@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'away'@*
+Default message when away@*
+Type: string (any string), default value: 'away'@*
@item irc_default_msg_part
-Mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'WeeChat %v'@*
+Default part message (leaving channel)@*
+Type: string (any string), default value: 'WeeChat %v'@*
@item irc_default_msg_quit
-Mensaje de fin por defecto ('%v' ser@'a reemplazado por la versi@'on de WeeChat en la cadena)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: 'WeeChat %v'@*
+Default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)@*
+Type: string (any string), default value: 'WeeChat %v'@*
@item irc_notice_as_pv
Display notices as private messages@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item irc_away_check
-Intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 0@*
+Interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 0@*
@item irc_lag_check
-Intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)@*
-Typo: entero (valores: entre 30 y 2147483647), valor por defecto: 60@*
+Interval between two checks for lag (in seconds)@*
+Type: integer (values: between 30 and 2147483647), default value: 60@*
@item irc_lag_min_show
-Lag m@'inimo a mostrar (en segundos)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 1@*
+Minimum lag to show (in seconds)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 1@*
@item irc_lag_disconnect
-Desconexi@'on tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 2147483647), valor por defecto: 5@*
+Disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)@*
+Type: integer (values: between 0 and 2147483647), default value: 5@*
@item irc_fifo_pipe
-Crea una tuber@'ia FIFO para control remoto@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Create a FIFO pipe for remote control@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item irc_highlight
Comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item dcc_auto_accept_files
-Aceptar autom@'aticamente los ficheros dcc entrantes@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically accept incoming dcc files@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item dcc_auto_accept_chats
-Aceptar autom@'aticamente las peticiones de conversaci@'on dcc (¡utilizar con precauci@'on!)@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Automatically accept dcc chats (use carefully!)@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item dcc_timeout
-Tiempo de espera para la petici@'on dcc (en segundos)@*
-Typo: entero (valores: entre 1 y 2147483647), valor por defecto: 300@*
+Timeout for dcc request (in seconds)@*
+Type: integer (values: between 1 and 2147483647), default value: 300@*
@item dcc_blocksize
-Tama@~no de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)@*
-Typo: entero (valores: entre 1024 y 102400), valor por defecto: 65536@*
+Block size for dcc packets in bytes (default: 65536)@*
+Type: integer (values: between 1024 and 102400), default value: 65536@*
@item dcc_download_path
-Ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del usuario)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '~'@*
+Path for writing incoming files with dcc (default: user home)@*
+Type: string (any string), default value: '~'@*
@item dcc_upload_path
-Ruta para la lectura de ficheros cuando se env@'ian a trav@'es de dcc (cuando no se especifica una ruta)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '~'@*
+Path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)@*
+Type: string (any string), default value: '~'@*
@item dcc_convert_spaces
-Convertir los espacios a subrayados cuando se env@'ian los ficheros@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Convert spaces to underscores when sending files@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item dcc_auto_rename
-Renombrar los ficheros recibidos si ya existen (a@~nadir '.1', '.2', ...)@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item dcc_auto_resume
-Continuar autom@'aticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexi@'on con la m@'aquina remota@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item proxy_use
-Utilizar un proxy para conectarse al servidor irc@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Use a proxy server to connect to irc server@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item proxy_type
-Tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)@*
-Typo: cadena (valores: 'http', 'socks4', 'socks5'), valor por defecto: 'http'@*
+Proxy type (http (default), socks4, socks5)@*
+Type: string (values: 'http', 'socks4', 'socks5'), default value: 'http'@*
@item proxy_ipv6
-Conectar al proxy en ipv6@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Connect to proxy in ipv6@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item proxy_address
-Direcci@'on del servidor proxy (IP o nombre de m@'aquina)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Proxy server address (IP or hostname)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item proxy_port
-Puerto para conectarse al servidor proxy@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 65535), valor por defecto: 3128@*
+Port for connecting to proxy server@*
+Type: integer (values: between 0 and 65535), default value: 3128@*
@item proxy_username
-Nombre de usuario para el servidor proxy@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Username for proxy server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item proxy_password
-Contrase@~na para el servidor proxy@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Password for proxy server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item plugins_path
Path for searching plugins@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '~/.weechat/plugins'@*
+Type: string (any string), default value: '~/.weechat/plugins'@*
@item plugins_autoload
Comma separated list of plugins to load automatically at startup, "*" means all plugins found (names may be partial, for example "perl" is ok for "libperl.so")@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '*'@*
+Type: string (any string), default value: '*'@*
@item plugins_extension
Standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then all files are loaded when autoload is "*")@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: '.so'@*
+Type: string (any string), default value: '.so'@*
@item server_name
-Nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Name associated to IRC server (for display only)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_autoconnect
-Conexi@'on autom@'atica al servidor cuando WeeChat est@'e arrancando@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Automatically connect to server when WeeChat is starting@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item server_autoreconnect
-Reconexi@'on autom@'atica al servidor tras una desconexi@'on@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Automatically reconnect to server when disconnected@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item server_autoreconnect_delay
-Espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexi@'on al servidor@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 65535), valor por defecto: 30@*
+Delay (in seconds) before trying again to reconnect to server@*
+Type: integer (values: between 0 and 65535), default value: 30@*
@item server_address
-Direcci@'on IP o nombre de m@'aquina del servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+IP address or hostname of IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_port
-Puerto para conectarse al servidor@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 65535), valor por defecto: 6667@*
+Port for connecting to server@*
+Type: integer (values: between 0 and 65535), default value: 6667@*
@item server_ipv6
-Usar el protocolo IPv6 para la comunicaci@'on del servidor@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Use IPv6 protocol for server communication@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item server_ssl
-Usar SSL para la comunicaci@'on del servidor@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'off'@*
+Use SSL for server communication@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'off'@*
@item server_password
-Contrase@~na para el servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Password for IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_nick1
-Nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Nickname to use on IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_nick2
-Nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario ya est@'a en uso)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_nick3
-Segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el nombre de usuario alternativo ya est@'a en uso)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is already used)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_username
-Nombre de usuario para el servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+User name to use on IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_realname
-Nombre real para el servidor IRC@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Real name to use on IRC server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_command
-Primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+First command to run when connected to server@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_command_delay
-Espera (en segundos) despu@'es de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar algo de tiempo para la autenticaci@'on)@*
-Typo: entero (valores: entre 0 y 5), valor por defecto: 0@*
+Delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for authentication)@*
+Type: integer (values: between 0 and 5), default value: 0@*
@item server_autojoin
-Lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un servidor (ejemplo: "#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2")@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Comma separated list of channels to join when connected to server (example: "#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2")@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@item server_autorejoin
-Unirse de nuevo autom@'aticamente a los canales cuando sea expulsado@*
-Typo: booleano (valores: 'on' u 'off'), valor por defecto: 'on'@*
+Automatically rejoin channels when kicked@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
@item server_notify_levels
-Lista separada por comas de niveles de notificaci@'on para canales de este servidor (formato: #canal:1,...)@*
-Typo: cadena (cualquier cadena), valor por defecto: ''@*
+Comma separated list of notify levels for channels of this server (format: #channel:1,..)@*
+Type: string (any string), default value: ''@*
@end table
Los colores para el interfaz Curses son:@*
diff --git a/weechat/doc/weechat_doc_fr.texi b/weechat/doc/weechat_doc_fr.texi
index 4c40f648c..c0d2ab71d 100644
--- a/weechat/doc/weechat_doc_fr.texi
+++ b/weechat/doc/weechat_doc_fr.texi
@@ -36,7 +36,7 @@
@title WeeChat - Guide utilisateur
@subtitle Client IRC rapide, l@'eger et extensible
-@subtitle Documentation pour WeeChat v0.1.6-cvs - 17 octobre 2005
+@subtitle Documentation pour WeeChat v0.1.6-cvs - 18 octobre 2005
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
@@ -276,7 +276,7 @@ Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: ''@*
Jeu de caract@`eres interne @`a WeeChat, devrait @^etre ISO-xxxx m@^eme si la locale est UTF-8 (si non renseign@'e, le jeu de caract@`eres local est utilis@'e)@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: 'ISO-8859-1'@*
@item look_buffer_timestamp
-Horodatage pour les tampons@*
+Format de date/heure pour les tampons@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '[%H:%M:%S]'@*
@item look_color_nicks
Afficher les utilisateurs avec diff@'erentes couleurs@*
@@ -318,7 +318,7 @@ Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: ':'@*
Active la barre d'infos@*
Type: bool@'een (valeurs: 'on' ou 'off'), valeur par d@'efaut: 'on'@*
@item look_infobar_timestamp
-Horodatage pour les conversations sauvegard@'ees@*
+Format de date/heure dans la barre d'info@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '%B, %A %d %Y'@*
@item look_infobar_seconds
Afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos@*
@@ -327,14 +327,20 @@ Type: bool@'een (valeurs: 'on' ou 'off'), valeur par d@'efaut: 'on'@*
D@'elai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos (0 = d@'esactiver les notifications dans la barre d'infos)@*
Type: entier (valeurs: entre 0 et 2147483647), valeur par d@'efaut: 7@*
@item look_hotlist_names_count
-Nombre maximum de noms dans la hotlist (0 = pas de nom affich@'e, seulement les num@'eros de tampons)@*
+Nombre maximum de noms dans la liste d'activit@'e (0 = pas de nom affich@'e, seulement les num@'eros de tampons)@*
Type: entier (valeurs: entre 0 et 32), valeur par d@'efaut: 3@*
@item look_hotlist_names_level
-Niveau pour l'affichage des noms dans la hotlist (combinaison de: 1=join/part, 2=message, 4=priv@'e, 8=highlight, par exemple: 12=priv@'e+highlight)@*
+Niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit@'e (combinaison de: 1=join/part, 2=message, 4=priv@'e, 8=highlight, par exemple: 12=priv@'e+highlight)@*
Type: entier (valeurs: entre 1 et 15), valeur par d@'efaut: 12@*
@item look_hotlist_names_length
-Nombre maximum des noms dans la hotlist (0 = pas de limite)@*
+Nombre maximum des noms dans la liste d'activit@'e (0 = pas de limite)@*
Type: entier (valeurs: entre 0 et 32), valeur par d@'efaut: 0@*
+@item look_day_change
+Affiche un message quand le jour change@*
+Type: bool@'een (valeurs: 'on' ou 'off'), valeur par d@'efaut: 'on'@*
+@item look_day_change_timestamp
+Format de date pour la date affich@'ee quand le jour a chang@'e@*
+Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '%a, %d %b %Y'@*
@item col_title
Couleur pour la barre de titre@*
Type: couleur (couleur Curses ou Gtk), valeur par d@'efaut: 'default'@*
@@ -543,7 +549,7 @@ Type: bool@'een (valeurs: 'on' ou 'off'), valeur par d@'efaut: 'off'@*
Chemin pour les conversations sauvegard@'ees par WeeChat@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '~/.weechat/logs/'@*
@item log_timestamp
-Horodatage pour les conversations sauvegard@'ees (voir man strftime pour le format de date/heure)@*
+Format de date/heure pour les conversations sauvegard@'ees (voir man strftime pour le format de date/heure)@*
Type: cha@^ine (toute cha@^ine), valeur par d@'efaut: '%Y %b %d %H:%M:%S'@*
@item log_hide_nickserv_pwd
Masquer le mot de passe affich@'e par nickserv@*
diff --git a/weechat/doc/weechat_doc_pt.texi b/weechat/doc/weechat_doc_pt.texi
index 816d7e8c4..652ec7f4e 100644
--- a/weechat/doc/weechat_doc_pt.texi
+++ b/weechat/doc/weechat_doc_pt.texi
@@ -36,7 +36,7 @@
@title WeeChat - Guia do Utilizador
@subtitle Cliente de IRC rapido, leve e extencivel
-@subtitle Documenta@,{c}@~ao do WeeChat v0.1.6-cvs - 17 de outubro de 2005
+@subtitle Documenta@,{c}@~ao do WeeChat v0.1.6-cvs - 18 de outubro de 2005
@author FlashCode <@email{flashcode@@flashtux.org, flashcode AT flashtux.org}>
@@ -332,6 +332,12 @@ Type: integer (values: between 1 and 15), default value: 12@*
@item look_hotlist_names_length
Max length of names in hotlist (0 = no limit)@*
Type: integer (values: between 0 and 32), default value: 0@*
+@item look_day_change
+Display special message when day changes@*
+Type: boolean (values: 'on' or 'off'), default value: 'on'@*
+@item look_day_change_timestamp
+Timestamp for date displayed when day changed@*
+Type: string (any string), default value: '%a, %d %b %Y'@*
@item col_title
Color for title bar@*
Type: color (Curses or Gtk color), default value: 'default'@*
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index 827e22e94..24f918e54 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s nemůžu přidělit novou přezdívku\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -2157,37 +2157,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -3357,31 +3362,31 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "znaková sada, pro dekódování zpráv ze serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3389,11 +3394,11 @@ msgstr ""
"znaková sada pro dekódování zpráv ze serveru, například: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(jestliže je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3401,11 +3406,11 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, například: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, použije se lokální znaková sada)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "vnitřní znaková sada WeeChat (měla by být ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3413,47 +3418,47 @@ msgstr ""
"vnitřní znaková sada WeeChat, měla by být ISO-xxxx i při locale UTF-8 (pokud "
"je prázdný, použije se lokální znaková sada)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Äasová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "zobrazit přezdívky různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "poÄet barev použitých pro barvy pÅ™ezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "odstranit barvy z příchozích zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3461,11 +3466,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3474,39 +3479,39 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód pÅ™ezdívky ((ÄásteÄný)op/voice) pÅ™ed každou pÅ™ezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód pÅ™ezdívkz není (ÄásteÄný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Äasová znaÄka pro Äas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v Äase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3514,323 +3519,331 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "barva Äasu"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva Äasu v oknÄ› rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dÄ›liÄ Äasu"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dÄ›liÄ Äasu (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro Å¡ipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dÄ›liÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dÄ›liÄ (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva dÄ›liÄů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÃCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva dÄ›liÄů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva pÅ™ezdívek, které jsou pryÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu ÄásteÄného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva dÄ›liÄe pÅ™ezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální poÄet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3838,369 +3851,369 @@ msgstr ""
"maximální poÄet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekoneÄenÄ›)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální poÄet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální poÄet uživatelských příkazů v historii (0 = nekoneÄnÄ›)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "cesta pro soubory WeeChat logů"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr "Äasová znaÄka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "Äasová znaÄka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/Äasu"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "zobrazit zprávu na vÅ¡echny kanály, jestliže jsem pryÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu na vÅ¡echny kanály, když mÄ›ním stav z/na pryÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "výchozí zprávy, když jsem pryÄ"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva pÅ™i uknoÄení"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva pÅ™i uknoÄnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v Å™etÄ›zci)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"Äárkou oddÄ›lený seznam slov pro zvýraznÄ›ní (neporovnává se velikost písmen)"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "Äasový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "Äasový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro Ätení souborů pÅ™i odesílání pÅ™es dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4208,31 +4221,31 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "skuteÄné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skuteÄné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "poÄkání (v sekundách) po spuÅ¡tÄní příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4240,11 +4253,11 @@ msgstr ""
"poÄkání (v sekundách) po spuÅ¡tÄ›ní příkazu (například: dád nÄ›jaký Äas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4252,15 +4265,15 @@ msgstr ""
"Äárkou rozdÄ›lený seznam kanálů na které pÅ™istoupit po pÅ™ipojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíÄ1,klíÄ2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4268,67 +4281,67 @@ msgstr ""
"Äárkou oddÄ›lený seznam levelů upozornÄ›ní pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu pÅ™iÅ™adit výchozí Äíslo s Å™etÄ›zcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfiguraÄní soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4337,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"OÄekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4346,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"OÄekáváno: celé Äíslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4355,26 +4368,26 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"OÄekáváno: jeden z tÄ›chto Å™etÄ›zců: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfiguraÄní soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfiguraÄní soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4383,6 +4396,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfiguraÄní soubor, vytvoÅ™il %s v%s %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index 0293b90c2..70a40a46c 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -2167,37 +2167,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -3367,33 +3372,33 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
"define el título de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versión"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versión de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslógan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslógan de WeeChat (si está vacío, el eslógan no será utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3401,11 +3406,11 @@ msgstr ""
"juego de caracteres para decodificar los mensajes del servidor, ejemplos: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, los mensajes no son convertidos)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3414,11 +3419,11 @@ msgstr ""
"ejemplos: UFT-8, ISO-8859-1 (si no se especifica, se utiliza el juego de "
"caracteres local)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "juego de caracteres interno de WeeChat (debería ser ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3427,49 +3432,49 @@ msgstr ""
"locale sea UTF-8 (si no se especifica, se utiliza el juego de caracteres "
"local)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las búfers"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "mostrar nombres de usuario con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "quitar colores en los mensajes entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "posición de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posición de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamaño mínimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3477,11 +3482,11 @@ msgstr ""
"tamaño mínimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamaño mínimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamaño máximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3490,41 +3495,41 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamaño máximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamaño))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se está conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalización de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de "
"información"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3532,328 +3537,336 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de "
"información (0 = desactivar las notificaciones en la barra de información)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el carácter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de máquina"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias subrayado"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias subrayado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MÁS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificación en la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el símbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el símbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el símbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3861,379 +3874,379 @@ msgstr ""
"número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contraseña mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "mostrar mensaje en todos los canales cuando se está ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
"mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "mensaje por defecto para el estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexión tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (¡utilizar con "
"precaución!)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (añadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión "
"con la máquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "dirección del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "contraseña para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "contraseña para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat esté arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "contraseña para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "contraseña para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4241,31 +4254,31 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4273,11 +4286,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticación)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4285,15 +4298,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4301,67 +4314,67 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4370,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4379,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4388,26 +4401,26 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4416,6 +4429,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index 6d9d569b1..6abfc2290 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-18 19:34+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2190,37 +2190,42 @@ msgstr ""
"%s la fonction \"weechat_plugin_init\" est introuvable dans l'extension \"%s"
"\", échec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible d'initialiser l'extension \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s impossible de charger l'extension \"%s\" (mémoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" (%s) chargée.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr "Jour changé: %s\n"
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
@@ -3409,33 +3414,33 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
"définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr "jeu de caractères pour décoder les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
@@ -3443,11 +3448,11 @@ msgstr ""
"jeu de caractères pour décoder les messages du serveur, exemples: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
@@ -3455,11 +3460,11 @@ msgstr ""
"jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: "
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, le jeu de caractères local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr "jeu de caractères interne à WeeChat (devrait être ISO)"
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
@@ -3467,49 +3472,49 @@ msgstr ""
"jeu de caractères interne à WeeChat, devrait être ISO-xxxx même si la locale "
"est UTF-8 (si non renseigné, le jeu de caractères local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
-msgstr "horodatage pour les tampons"
+msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr "afficher les utilisateurs avec différentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr "supprimer les couleurs dans les messages entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs (pour les fenêtres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fenêtre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par défaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -3517,11 +3522,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fenêtre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -3530,43 +3535,43 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte à afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chaîne affichée après la complétion des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
-msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
+msgstr "format de date/heure dans la barre d'info"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -3574,332 +3579,341 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
-msgstr "nombre maximum de noms dans la hotlist"
+msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-"nombre maximum de noms dans la hotlist (0 = pas de nom affiché, seulement "
-"les numéros de tampons)"
+"nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, "
+"seulement les numéros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
-msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la hotlist"
+msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-"niveau pour l'affichage des noms dans la hotlist (combinaison de: 1=join/"
-"part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé+highlight)"
+"niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité (combinaison de: "
+"1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé"
+"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
-msgstr "longueur maximum des noms dans la hotlist"
+msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
-msgstr "nombre maximum des noms dans la hotlist (0 = pas de limite)"
+msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr "affiche un message quand le jour change"
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé"
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole du propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3907,278 +3921,278 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
-msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
+msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
-"format de date/heure)"
+"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir man strftime "
+"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr "message par défaut pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion après un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"liste des mots pour la notification (séparés par des virgules, le "
"comparaison ne tient pas compte de la casse)"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions à charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -4188,11 +4202,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -4201,91 +4215,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4293,31 +4307,31 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4325,11 +4339,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -4337,15 +4351,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4353,69 +4367,69 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4424,7 +4438,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4433,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4442,26 +4456,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4470,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index 4aad38c29..46b7e31e6 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 23:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1855
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1902
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -2041,37 +2041,42 @@ msgid ""
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:683
+#: src/plugins/plugins.c:684
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:691
+#: src/plugins/plugins.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:702
+#: src/plugins/plugins.c:703
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:710
+#: src/plugins/plugins.c:711
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:831
+#: src/plugins/plugins.c:852
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:837
+#: src/plugins/plugins.c:858
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:340
+#: src/gui/curses/gui-input.c:282
+#, c-format
+msgid "Day changed to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-input.c:365
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -3170,992 +3175,1000 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:96 src/common/weeconfig.c:97
+#: src/common/weeconfig.c:99 src/common/weeconfig.c:100
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:100 src/common/weeconfig.c:101
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:104 src/common/weeconfig.c:105
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:108
+#: src/common/weeconfig.c:111
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:109
+#: src/common/weeconfig.c:112
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:112
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "charset for decoding messages from server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:113
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid ""
"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if "
"empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:117
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, local charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:123
msgid "internal WeeChat charset (should be ISO)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"internal WeeChat charset, should be ISO-xxxx even if locale is UTF-8 (if "
"empty, local charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:131 src/common/weeconfig.c:132
msgid "display nick names with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
msgid "remove colors from incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:148
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:152
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:155
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:156
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:160
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:193
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:194
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:198
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:199
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:202
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:203
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+msgid "display special message when day changes"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+msgid "timestamp for date displayed when day changed"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:290 src/common/weeconfig.c:291
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:299
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:302 src/common/weeconfig.c:303
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:307
+#: src/common/weeconfig.c:318
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:319
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:311
+#: src/common/weeconfig.c:322
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:312
+#: src/common/weeconfig.c:323
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:315
+#: src/common/weeconfig.c:326
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:316
+#: src/common/weeconfig.c:327
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:330
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:331
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:335
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:338
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:339
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:349
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:350
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
+#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452
-#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
-#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
-#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "display message to all channels when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:620
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "default message when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:631
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:632
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:639
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:648
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:659
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:707
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:708
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:740
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758 src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:769 src/common/weeconfig.c:770
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:806
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:810
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814 src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:826
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:842 src/common/weeconfig.c:843
+#: src/common/weeconfig.c:853 src/common/weeconfig.c:854
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:865 src/common/weeconfig.c:866
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:869
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1354
+#: src/common/weeconfig.c:1401
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1378
+#: src/common/weeconfig.c:1425
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1418
+#: src/common/weeconfig.c:1465
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1476
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1468
+#: src/common/weeconfig.c:1515
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1500
+#: src/common/weeconfig.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1517
+#: src/common/weeconfig.c:1564
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1535
+#: src/common/weeconfig.c:1582
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1543
+#: src/common/weeconfig.c:1590
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1580 src/common/weeconfig.c:1606
+#: src/common/weeconfig.c:1627 src/common/weeconfig.c:1653
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1586
+#: src/common/weeconfig.c:1633
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1617
+#: src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1626
+#: src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1637
+#: src/common/weeconfig.c:1684
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1653
+#: src/common/weeconfig.c:1700
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1715 src/common/weeconfig.c:1910
+#: src/common/weeconfig.c:1762 src/common/weeconfig.c:1957
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1768
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1722
+#: src/common/weeconfig.c:1769
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1725 src/common/weeconfig.c:1919
+#: src/common/weeconfig.c:1772 src/common/weeconfig.c:1966
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1916
+#: src/common/weeconfig.c:1963
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c
index 45d55d684..37ec261aa 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.c
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.c
@@ -92,6 +92,8 @@ int cfg_look_infobar_delay_highlight;
int cfg_look_hotlist_names_count;
int cfg_look_hotlist_names_level;
int cfg_look_hotlist_names_length;
+int cfg_look_day_change;
+char *cfg_look_day_change_timestamp;
t_config_option weechat_options_look[] =
{ { "look_set_title", N_("set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"),
@@ -206,6 +208,14 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
N_("max length of names in hotlist (0 = no limit)"),
OPTION_TYPE_INT, 0, 32, 0,
NULL, NULL, &cfg_look_hotlist_names_length, NULL, config_change_buffer_content },
+ { "look_day_change", N_("display special message when day changes"),
+ N_("display special message when day changes"),
+ OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE,
+ NULL, NULL, &cfg_look_day_change, NULL, config_change_noop },
+ { "look_day_change_timestamp", N_("timestamp for date displayed when day changed"),
+ N_("timestamp for date displayed when day changed"),
+ OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
+ "%a, %d %b %Y", NULL, NULL, &cfg_look_day_change_timestamp, config_change_noop },
{ NULL, NULL, NULL, 0, 0, 0, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL }
};
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h
index c540c499c..61f08d4b2 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.h
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.h
@@ -106,6 +106,8 @@ extern int cfg_look_infobar_delay_highlight;
extern int cfg_look_hotlist_names_count;
extern int cfg_look_hotlist_names_level;
extern int cfg_look_hotlist_names_length;
+extern int cfg_look_day_change;
+extern char *cfg_look_day_change_timestamp;
extern int cfg_col_title;
extern int cfg_col_title_bg;
diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-display.c b/weechat/src/gui/curses/gui-display.c
index 1bb1e745e..59ccc259b 100644
--- a/weechat/src/gui/curses/gui-display.c
+++ b/weechat/src/gui/curses/gui-display.c
@@ -2751,14 +2751,16 @@ gui_add_message (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message)
}
/*
- * gui_printf_type_color: display a message in a buffer
+ * gui_printf_internal: display a message in a buffer
+ * This function should NEVER be called directly.
+ * You should use macros defined in gui.h
*/
void
-gui_printf_type_color (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message, ...)
+gui_printf_internal (t_gui_buffer *buffer, int display_time, int type, int color, char *message, ...)
{
static char buf[8192];
- char text_time[1024 + 1];
+ char text_time[1024];
char text_time_char[2];
time_t time_seconds;
struct tm *local_time;
@@ -2847,11 +2849,13 @@ gui_printf_type_color (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message,
pos = buf3 - 1;
while (pos)
{
- if ((!buffer->last_line) || (buffer->line_complete))
+ if (display_time
+ && cfg_look_buffer_timestamp && cfg_look_buffer_timestamp[0]
+ && ((!buffer->last_line) || (buffer->line_complete)))
{
time_seconds = time (NULL);
local_time = localtime (&time_seconds);
- strftime (text_time, 1024, cfg_look_buffer_timestamp, local_time);
+ strftime (text_time, sizeof (text_time), cfg_look_buffer_timestamp, local_time);
time_first_digit = -1;
time_last_digit = -1;
diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-input.c b/weechat/src/gui/curses/gui-input.c
index 46a15ea1e..deefb3caf 100644
--- a/weechat/src/gui/curses/gui-input.c
+++ b/weechat/src/gui/curses/gui-input.c
@@ -242,11 +242,18 @@ gui_main_loop ()
static struct timeval timeout, tv;
static struct timezone tz;
t_irc_server *ptr_server;
- int old_min, old_sec, diff;
+ t_gui_buffer *ptr_buffer;
+ int old_day, old_min, old_sec, diff;
+ char text_time[1024];
time_t new_time;
struct tm *local_time;
quit_weechat = 0;
+
+ new_time = time (NULL);
+ local_time = localtime (&new_time);
+ old_day = local_time->tm_mday;
+
old_min = -1;
old_sec = -1;
check_away = 0;
@@ -260,6 +267,24 @@ gui_main_loop ()
{
old_min = local_time->tm_min;
gui_draw_buffer_infobar (gui_current_window->buffer, 1);
+
+ if (cfg_look_day_change
+ && (local_time->tm_mday != old_day))
+ {
+ for (ptr_buffer = gui_buffers; ptr_buffer;
+ ptr_buffer = ptr_buffer->next_buffer)
+ {
+ if (!ptr_buffer->dcc)
+ {
+ strftime (text_time, sizeof (text_time),
+ cfg_look_day_change_timestamp, local_time);
+ gui_printf_nolog_notime (ptr_buffer,
+ _("Day changed to %s\n"),
+ text_time);
+ }
+ }
+ }
+ old_day = local_time->tm_mday;
}
/* second has changed ? */
diff --git a/weechat/src/gui/gui.h b/weechat/src/gui/gui.h
index e34254bf4..ad837b5a9 100644
--- a/weechat/src/gui/gui.h
+++ b/weechat/src/gui/gui.h
@@ -93,16 +93,22 @@
#define MSG_TYPE_NOLOG 64
#define gui_printf_color(buffer, color, fmt, argz...) \
- gui_printf_type_color(buffer, MSG_TYPE_INFO, color, fmt, ##argz)
+ gui_printf_internal(buffer, 1, MSG_TYPE_INFO, color, fmt, ##argz)
#define gui_printf_type(buffer, type, fmt, argz...) \
- gui_printf_type_color(buffer, type, -1, fmt, ##argz)
+ gui_printf_internal(buffer, 1, type, -1, fmt, ##argz)
+
+#define gui_printf_type_color(buffer, type, color, fmt, argz...) \
+ gui_printf_internal(buffer, 1, type, color, fmt, ##argz)
#define gui_printf(buffer, fmt, argz...) \
- gui_printf_type_color(buffer, MSG_TYPE_INFO, -1, fmt, ##argz)
+ gui_printf_internal(buffer, 1, MSG_TYPE_INFO, -1, fmt, ##argz)
#define gui_printf_nolog(buffer, fmt, argz...) \
- gui_printf_type_color(buffer, MSG_TYPE_INFO | MSG_TYPE_NOLOG, -1, fmt, ##argz)
+ gui_printf_internal(buffer, 1, MSG_TYPE_INFO | MSG_TYPE_NOLOG, -1, fmt, ##argz)
+
+#define gui_printf_nolog_notime(buffer, fmt, argz...) \
+ gui_printf_internal(buffer, 0, MSG_TYPE_INFO | MSG_TYPE_NOLOG, -1, fmt, ##argz)
#define NOTIFY_LEVEL_MIN 0
#define NOTIFY_LEVEL_MAX 3
@@ -416,7 +422,7 @@ extern void gui_init_colors ();
extern void gui_set_window_title ();
extern void gui_init ();
extern void gui_end ();
-extern void gui_printf_type_color (/*@null@*/ t_gui_buffer *, int, int, char *, ...);
+extern void gui_printf_internal (t_gui_buffer *, int, int, int, char *, ...);
extern void gui_input_default_key_bindings ();
extern void gui_main_loop ();