diff options
author | Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> | 2009-11-21 17:10:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> | 2009-11-21 17:10:52 +0100 |
commit | 56cc9b76cc445bceb4b7ddc109b05bc3b8e0e2cd (patch) | |
tree | 727f2c2e83f8b3bac2ba575d9a0cdbdb92a57661 /po | |
parent | 2c028dc225858734496cd41dc51ab4fab2004b3d (diff) | |
download | weechat-56cc9b76cc445bceb4b7ddc109b05bc3b8e0e2cd.zip |
Update italian translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 59 |
1 files changed, 23 insertions, 36 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Weechat 0.31-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-21 17:09+0100\n" "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "" " /bar scroll nicklist * ye" msgstr "" " add: aggiungi una nuova barra\n" -" nome_barra: nome della barra (deve essere unico)\n" +" nome_barra: nome della barra (deve essere unico)\n" " tipo: root: fuori dalle finestre,\n" " window: all'interno delle finestre, con opzioni condizionali " "(a seguire)\n" @@ -779,12 +779,12 @@ msgstr "" " inactive: sulle finestre inattive\n" " nicklist: sulle finestre con le liste nick\n" " senza condizioni, la barra viene sempre visualizzata\n" -" posizione: bottom (basso), top (alto), left (sinistra) or right " +" posizione: bottom (basso), top (alto), left (sinistra) or right " "(destra)\n" -" dimensione: dimensione della barra (in caratteri)\n" -" separatore: 1 per utilizzare un separatore (riga), 0 o nessun valore " +" dimensione: dimensione della barra (in caratteri)\n" +" separatore: 1 per utilizzare un separatore (riga), 0 o nessun valore " "corrisponde a nessun separatore\n" -" elemento1,...: elementi per questa barra (possono essere separati da " +"elemento1,...: elementi per questa barra (possono essere separati da " "virgole (spazio tra gli elementi) or \"+\" (elementi incollati))\n" " default: crea barre predefinite\n" " del: elimina una barra (o tutte le barre con -all)\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" " crea una barra con l'ora, il numero del buffer + nome, e completamento:\n" " /bar add miabarra root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name," "completion\n" -" nasconde unaa barra:\n" +" nasconde una barra:\n" " /bar hide mibarra\n" " scorre lista nick di 10 linee in basso sul buffer corrente:\n" " /bar scroll nicklist * y+10\n" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "" " scroll 2 days up: /window scroll -2d\n" " scroll to beginning of current day: /window scroll -d" msgstr "" -" list: elenca le finestre aperte (nessun parametro implica questa lista)\n" +" list: elenca le finestre aperte (nessun parametro implica questa lista)\n" " -1: salta alla finestra precedente\n" " +1: salta alla finestra successiva\n" " b#: salta alla finestra successiva che visualizza il buffer " @@ -1442,10 +1442,10 @@ msgstr "" "dimensione_attuale / 4\n" "\n" "Esempi:\n" -" salta alla finestra che visualizza il buffer #1: /window b1\n" -" scorre di due righe in alto: /window scroll -2\n" -" scorre all'indietro di due giorni: /window scroll -2d\n" -" scorre all'inizio del giorno attuale: /window scroll -d" +"salta alla finestra che visualizza il buffer #1: /window b1\n" +" scorre di due righe in alto: /window scroll -2\n" +" scorre all'indietro di due giorni: /window scroll -2d\n" +" scorre all'inizio del giorno attuale: /window scroll -d" msgid "" "Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option " @@ -1468,8 +1468,7 @@ msgid "command executed when WeeChat starts, after loading plugins" msgstr "comando eseguito all'avvio di WeeChat, dopo il caricamento dei plugin" msgid "command executed when WeeChat starts, before loading plugins" -msgstr "" -"comando eseguito all'avvio di WeeChat, prima del caricamento dei plugin" +msgstr "comando eseguito all'avvio di WeeChat, prima del caricamento dei plugin" msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "visualizza il logo di WeeChat all'avvio" @@ -1547,9 +1546,7 @@ msgstr "" "12=privato+evidenziato)" msgid "if set, force display of names in hotlist for merged buffers" -msgstr "" -"se impostato, forza la visualizzazione dei nomi nella hotlist per i buffer " -"uniti" +msgstr "se impostato, forza la visualizzazione dei nomi nella hotlist per i buffer uniti" msgid "" "if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after " @@ -1647,9 +1644,7 @@ msgid "string displayed after prefix" msgstr "stringa visualizzata dopo il prefisso" msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" -msgstr "" -"usa un evidenziatore (riga o carattere) sui buffer per mostrare la prima " -"riga non letta" +msgstr "usa un evidenziatore (riga o carattere) sui buffer per mostrare la prima riga non letta" msgid "save configuration file on exit" msgstr "salva file di configurazione all'uscita" @@ -1671,9 +1666,7 @@ msgid "alert user when text sought is not found in buffer" msgstr "avvisa l'utente quando il testo cercato non viene trovato nel buffer" msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" -msgstr "" -"imposta titolo per la finestra (terminale per interfacce Curses) con nome e " -"versione" +msgstr "imposta titolo per la finestra (terminale per interfacce Curses) con nome e versione" msgid "background color for window separators (when split)" msgstr "colore di sfondo per i separatori delle finestre (quando divise)" @@ -1797,12 +1790,10 @@ msgid "text color for values" msgstr "colore del testo per i valori" msgid "text color for current buffer number in status bar" -msgstr "" -"colore del testo per il numero del buffer corrente nella barra di stato" +msgstr "colore del testo per il numero del buffer corrente nella barra di stato" msgid "text color for current buffer name in status bar" -msgstr "" -"colore del testo per il numero del buffer corrente nella barra di stato" +msgstr "colore del testo per il nome del buffer corrente nella barra di stato" msgid "text color for filter indicator in status bar" msgstr "colore del testo per l'indicatore di filtro nella barra di stato" @@ -1811,15 +1802,13 @@ msgid "text color for buffer with new messages (status bar)" msgstr "colore del testo per il buffer con nuovi messaggi (barra di stato)" msgid "text color for buffer with private message (status bar)" -msgstr "" -"colore del testo per il buffer con un messaggio privato (barra di stato)" +msgstr "colore del testo per il buffer con un messaggio privato (barra di stato)" msgid "text color for buffer with highlight (status bar)" msgstr "colore del testo per il buffer con evidenziazione (barra di stato)" msgid "text color for buffer with new data (not messages) (status bar)" -msgstr "" -"colore del testo per il buffer con nuovi dati (non messaggi) (barra di stato)" +msgstr "colore del testo per il buffer con nuovi dati (non messaggi) (barra di stato)" msgid "text color for buffer with new data (status bar)" msgstr "colore del testo per il buffer con nuovi dati (barra di stato)" @@ -4155,15 +4144,13 @@ msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "ritardo minimo da visualizzare (in secondi)" msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" -msgstr "" -"disconnetti dopo un ritardo eccessivo (in minuti, 0 = nessuna disconnessione)" +msgstr "disconnetti dopo un ritardo eccessivo (in minuti, 0 = nessuna disconnessione)" msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # secondi tra due messaggi utente (0 = nessun anti-flood)" msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" -msgstr "" -"quando disabilitato, i codici colori vengono ignorati nei messaggi in entrata" +msgstr "quando disabilitato, i codici colori vengono ignorati nei messaggi in entrata" msgid "" "allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional " @@ -4586,7 +4573,7 @@ msgstr "%s: ritardo eccessivo, disconnessione dal server..." #, c-format msgid "%s: reconnecting to server in %d %s" -msgstr "%s: riconnessione al server in %d %s" +msgstr "%s: riconnessione al server tra %d %s" #, c-format msgid "%s: switching address to %s/%d" |