diff options
author | AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp> | 2015-07-13 23:35:19 +0900 |
---|---|---|
committer | AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp> | 2015-07-13 23:35:19 +0900 |
commit | 22c7673b71249264230b29bfd91e9997f1f93a65 (patch) | |
tree | 97aa595a104b004f288212f87fb8df928a5dc661 /po | |
parent | 5e95550f14b068c3ce1549f91f31149c0dda2f80 (diff) | |
download | weechat-22c7673b71249264230b29bfd91e9997f1f93a65.zip |
core: update Japanese translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 59 |
1 files changed, 31 insertions, 28 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-13 22:27+0900\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n" "Language: ja\n" @@ -1480,7 +1480,6 @@ msgstr "式を評価" msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" msgstr "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" -#, fuzzy msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" " -s: split expression before evaluating it (many commands can be " @@ -1594,24 +1593,29 @@ msgstr "" "\n" "式中の ${variable} 型のフォーマットの変数は置換されます。変数は以下の優先順位" "に従います:\n" -" 1. エスケープ文字を含む文字列 (フォーマット: \"esc:xxx\" または \"\\xxx" +" 1. 評価済みのサブ文字列 (フォーマット: \"eval:xxx\")\n" +" 2. エスケープ文字を含む文字列 (フォーマット: \"esc:xxx\" または \"\\xxx" "\")\n" -" 2. 隠す文字を含む文字列 (フォーマット: \"hide:char,string\")\n" -" 3. 色 (フォーマット: \"color:xxx\")\n" -" 4. 情報 (フォーマット: \"info:name,arguments\"、arguments は任意)\n" -" 5. 環境変数 (フォーマット: \"env:XXX\")\n" -" 6. オプション (フォーマット: \"file.section.option\")\n" -" 7. バッファのローカル変数\n" -" 8. hdata の名前/変数 (値は自動的に文字列に変換されます)、デフォルトでは " +" 3. 隠す文字を含む文字列 (フォーマット: \"hide:char,string\")\n" +" 4. 色 (フォーマット: \"color:xxx\")\n" +" 5. 情報 (フォーマット: \"info:name,arguments\"、arguments は任意)\n" +" 6. 現在の日付/時刻 (フォーマット: \"date\" または \"date:format\")\n" +" 7. 環境変数 (フォーマット: \"env:XXX\")\n" +" 8. オプション (フォーマット: \"file.section.option\")\n" +" 9. バッファのローカル変数\n" +" 10. hdata の名前/変数 (値は自動的に文字列に変換されます)、デフォルトでは " "\"window\" と \"buffer\" は現在のウィンドウ/バッファを指します。\n" "hdata のフォーマットは以下の 1 つです:\n" -" hdata.var1.var2...: hdata (ポインタは既知) で始まり、1 個ずつ変数を続ける " +" hdata.var1.var2...: hdata (ポインタは既知) で開始し、1 個ずつ変数を続ける " "(他の hdata を続けることも可能)\n" -" hdata(list).var1.var2...: リストを使って hdata を始める、例:\n" +" hdata(list).var1.var2...: リストを使う hdata で開始する、例:\n" " ${buffer[gui_buffers].full_name}: バッファリストにリンクされた最初のバッ" "ファのフルネーム\n" " ${plugin[weechat_plugins].name}: プラグインリストにリンクされた最初のプラ" "グインの名前\n" +" hdata[pointer].var1.var2...: ポインタを使う hdata で開始する、例:\n" +" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: 与えたポインタを持つバッファの完全な名" +"前 (トリガ中で使うことが可能です)\n" "hdata と変数の名前については、\"プラグイン API リファレンス\" の " "\"weechat_hdata_get\" 関数を参照してください。\n" "\n" @@ -1625,6 +1629,7 @@ msgstr "" " /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n" " /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n" " /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n" +" /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n" "\n" "例 (条件):\n" " /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n" @@ -4390,7 +4395,7 @@ msgstr "" "れにより全てのデータが安全ではなくなります!)" msgid "(press ctrl-C to exit WeeChat now)" -msgstr "" +msgstr "(WeeChat を今すぐ終了するには ctrl-C を押してください)" msgid "" "To recover your secured data, you can use /secure decrypt (see /help secure)" @@ -5823,9 +5828,10 @@ msgstr "%s: %s%s%s の通知を削除" msgid "%s%s: notification not found" msgstr "%s%s: 通知が見つかりません" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed with a channel name (\"%s\")" -msgstr "%s%s: \"%s\" コマンドはチャンネルバッファ内でのみ実行可能" +msgstr "" +"%s%s: \"%s\" コマンドをチャンネル名 (\"%s\") を付けて実行することは不可能です" #, c-format msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\"" @@ -7400,13 +7406,12 @@ msgstr "接続が切れたときに自動的に再接続" msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "サーバへの再接続の際の遅延 (秒単位) 時間" -#, fuzzy msgid "" "nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, " "see /help eval)" msgstr "" -"サーバで使用するユーザ名 (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してくださ" -"い)" +"サーバで使用するニックネーム (コンマ区切り) (注意: 値は評価されます、/help " +"eval を参照してください)" msgid "user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" @@ -8199,7 +8204,6 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)" msgstr "\"message\": IRC メッセージ、\"server\": サーバ名 (任意)" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) -#, fuzzy msgid "" "\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick" "\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, " @@ -8209,7 +8213,9 @@ msgid "" msgstr "" "\"tags\": タグ、\"message_without_tags\": タグを含まないメッセージ、\"nick" "\": ニックネーム、\"host\": ホスト名、\"command\": コマンド、\"channel\": " -"チャンネル、\"arguments\": 引数 (チャンネルを含む)" +"チャンネル、\"arguments\": 引数 (チャンネルを含む)、\"text\": テキスト (例え" +"ばユーザメッセージ)、\"pos_text\": メッセージ内テキストの位置 (テキストが見つ" +"からなかった場合 \"-1\")" msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)" msgstr "IRC メッセージを分割 (512 バイトに収める)" @@ -11755,25 +11761,22 @@ msgstr "" msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "ファイルの送受信時にスペースをアンダースコアに変換" -#, fuzzy msgid "" "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " "by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " "see /help eval)" msgstr "" -"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat " -"ホーム (デフォルトでは \"~/.weechat\") に置換されます (注意: 内容は評価されま" -"す、/help eval 参照)" +"受信ファイルのパス; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム (デフォルトでは " +"\"~/.weechat\") に置換されます (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" -#, fuzzy msgid "" "path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" "\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " "default) (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat " -"ホーム (デフォルトでは \"~/.weechat\") に置換されます (注意: 内容は評価されま" -"す、/help eval 参照)" +"送信時に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合に使われま" +"す); 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム (デフォルトでは \"~/.weechat\") に" +"置換されます (注意: 内容は評価されます、/help eval 参照)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" |