summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNils Görs <weechatter@arcor.de>2016-12-18 18:10:04 +0100
committerNils Görs <weechatter@arcor.de>2016-12-18 18:10:04 +0100
commit1f12b3afb8ccc1e80acce2f2835866fd4216de03 (patch)
treef953269f07194c0fc578b62f66034b744a43a81f /po
parentb49c510d20c93d81201ea1096a25709946536267 (diff)
downloadweechat-1f12b3afb8ccc1e80acce2f2835866fd4216de03.zip
core: update German translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po16
1 files changed, 11 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9298b301c..746701c28 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 07:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-13 18:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -3348,6 +3348,11 @@ msgid ""
"align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will have no alignment "
"will not be aligned, which can be useful to not break long URLs"
msgstr ""
+"Einstellung für Zeilenumbruch gemäß weechat.look.align_end_of_lines; falls "
+"deaktiviert wird ein Wort welches durch einen Zeilenumbruch in die nächste "
+"Zeile gezwungen wird nicht in der neuen Zeile eingeschoben, sondern beginnt "
+"direkt am Zeilenanfang. Dies kann sinnvoll sein um lange URLs weiterhin "
+"anklicken zu können und kein Leerzeichen innerhalb der URL zu erhalten"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
@@ -8232,7 +8237,6 @@ msgstr ""
"Server (optional). Falls kein Eintrag vorhanden sein sollte wird der lokale "
"Hostname verwendet"
-#, fuzzy
msgid ""
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
@@ -8240,9 +8244,11 @@ msgid ""
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"Usermode der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll. Dies "
-"geschieht bevor Befehle für den Server ausgeführt werden und bevor die auto-"
-"join für Channels abgearbeitet wird; diese Option ersetzt den Befehl \"/mode "
-"$nick <mode>\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
+"geschieht bevor Befehle für den Server ausgeführt und bevor Channels "
+"automatisch betreten werden; Beispiele: \"+R\" (um den Modus \"R\" zu "
+"setzen), \"+R-i\" (setzt den Modus \"R\" und entfernt den Modus \"i\"); "
+"siehe /help mode um den Befehlssatz angezeigt zu bekommen (Hinweis: Inhalt "
+"wird evaluiert, siehe /help eval)"
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "