diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-10-24 13:10:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-10-24 13:10:32 +0000 |
commit | ff2e38a0066c38bf9e309a38e054241d90621506 (patch) | |
tree | e7535d0cce40d324d950af493c133cb45e33ff26 /po/ru.po | |
parent | 655150875b9b7c5f4895de03bfab83905014a140 (diff) | |
download | weechat-ff2e38a0066c38bf9e309a38e054241d90621506.zip |
Fixed typo in /plugin command help
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 379 |
1 files changed, 189 insertions, 190 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-24 00:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-24 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:10+0200\n" "Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1381,12 +1381,12 @@ msgstr "(скрытый)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:683 +#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:682 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" -#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:580 +#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:579 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1789 +#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1788 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1433,9 +1433,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1345 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2103 -#: src/common/command.c:1734 src/common/command.c:1746 -#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1852 -#: src/common/command.c:2694 +#: src/common/command.c:1733 src/common/command.c:1745 +#: src/common/command.c:1764 src/common/command.c:1851 +#: src/common/command.c:2693 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3127 src/common/command.c:3836 src/common/command.c:3854 +#: src/irc/irc-recv.c:3127 src/common/command.c:3835 src/common/command.c:3853 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3127 src/common/command.c:3836 src/common/command.c:3854 +#: src/irc/irc-recv.c:3127 src/common/command.c:3835 src/common/command.c:3853 msgid "day" msgstr "день" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" #: src/plugins/plugins.c:1308 src/plugins/plugins.c:1351 -#: src/common/command.c:3516 +#: src/common/command.c:3515 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "обновить экран" msgid "grab a key" msgstr "захватить клавишу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2394 +#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2393 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "**** Начало log-файла" msgid "**** End of log " msgstr "**** Конец log-файла" -#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:371 +#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:370 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" #: src/common/command.c:146 #, fuzzy msgid "" -"[list [mask]] | [listfull [mask]] | [load filename] | [autoload] | [reload " +"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]" @@ -2821,7 +2821,6 @@ msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]" msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" -" mask: part of name of a loaded plugin\n" " load: load a plugin\n" "autoload: autoload plugins in system or user directory\n" " reload: reload one plugin (if no name given, unload all plugins, then " @@ -2831,11 +2830,11 @@ msgid "" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." msgstr "" -#: src/common/command.c:156 +#: src/common/command.c:155 msgid "list, add or remove servers" msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" -#: src/common/command.c:157 +#: src/common/command.c:156 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2846,7 +2845,7 @@ msgstr "" "[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command " "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]" -#: src/common/command.c:162 +#: src/common/command.c:161 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2872,27 +2871,27 @@ msgstr "" "username: имя пользователя\n" "realname: настоящее имя" -#: src/common/command.c:174 +#: src/common/command.c:173 msgid "save config to disk" msgstr "сохранить конфигурацию" -#: src/common/command.c:175 +#: src/common/command.c:174 msgid "[file]" msgstr "[файл]" -#: src/common/command.c:175 +#: src/common/command.c:174 msgid "file: filename for writing config" msgstr "файл: конфигурационный файл" -#: src/common/command.c:177 +#: src/common/command.c:176 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:178 src/common/command.c:186 +#: src/common/command.c:177 src/common/command.c:185 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" -#: src/common/command.c:179 +#: src/common/command.c:178 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2906,11 +2905,11 @@ msgstr "" "значение: значение параметраПараметром может быть: servername.server_xxx где " "\"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" -#: src/common/command.c:185 +#: src/common/command.c:184 msgid "set plugin config options" msgstr "настроить параметры pluginов" -#: src/common/command.c:187 +#: src/common/command.c:186 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -2922,27 +2921,27 @@ msgstr "" "\n" "Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:190 msgid "remove an alias" msgstr "удалить ярлык" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:191 msgid "alias_name" msgstr "сокращение" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:191 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "сокращение: удаляемое сокращение" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:193 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов" -#: src/common/command.c:195 +#: src/common/command.c:194 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]" -#: src/common/command.c:196 +#: src/common/command.c:195 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -2965,11 +2964,11 @@ msgstr "" "Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n" "/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования." -#: src/common/command.c:206 +#: src/common/command.c:205 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов" -#: src/common/command.c:208 +#: src/common/command.c:207 msgid "" "This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." @@ -2977,23 +2976,23 @@ msgstr "" "Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " "собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:210 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "показать uptime WeeChat" -#: src/common/command.c:212 +#: src/common/command.c:211 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:213 +#: src/common/command.c:212 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" -#: src/common/command.c:215 +#: src/common/command.c:214 msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" -#: src/common/command.c:216 +#: src/common/command.c:215 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3001,7 +3000,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:218 +#: src/common/command.c:217 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3037,19 +3036,19 @@ msgstr "" "Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно " "текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:351 src/common/command.c:524 src/common/command.c:619 +#: src/common/command.c:350 src/common/command.c:523 src/common/command.c:618 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:477 +#: src/common/command.c:476 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:489 +#: src/common/command.c:488 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3058,14 +3057,14 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:553 +#: src/common/command.c:552 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:565 +#: src/common/command.c:564 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3074,432 +3073,432 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:589 +#: src/common/command.c:588 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:634 +#: src/common/command.c:633 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n" -#: src/common/command.c:831 +#: src/common/command.c:830 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:879 src/common/command.c:1050 +#: src/common/command.c:878 src/common/command.c:1049 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:888 +#: src/common/command.c:887 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:894 +#: src/common/command.c:893 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:906 +#: src/common/command.c:905 msgid "Alias:\n" msgstr "Сокращение:\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:915 msgid "No alias found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:926 +#: src/common/command.c:925 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:940 +#: src/common/command.c:939 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:959 +#: src/common/command.c:958 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:964 +#: src/common/command.c:963 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:968 +#: src/common/command.c:967 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:977 +#: src/common/command.c:976 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:986 src/common/command.c:998 +#: src/common/command.c:985 src/common/command.c:997 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:994 +#: src/common/command.c:993 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1028 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1074 +#: src/common/command.c:1073 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1090 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1104 +#: src/common/command.c:1103 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n" -#: src/common/command.c:1178 +#: src/common/command.c:1177 #, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1196 +#: src/common/command.c:1195 #, fuzzy msgid "Notify levels:" msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1203 +#: src/common/command.c:1202 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1225 src/common/command.c:1295 +#: src/common/command.c:1224 src/common/command.c:1294 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n" -#: src/common/command.c:1249 +#: src/common/command.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1263 +#: src/common/command.c:1262 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1273 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1277 +#: src/common/command.c:1276 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1280 +#: src/common/command.c:1279 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1282 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1415 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1423 +#: src/common/command.c:1422 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Кодировки канала %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1431 +#: src/common/command.c:1430 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Кодировки привата %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1459 src/common/command.c:1489 -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1458 src/common/command.c:1488 +#: src/common/command.c:1518 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1553 +#: src/common/command.c:1552 #, c-format msgid "%s charset \"%s\" is not available\n" msgstr "%s кодировка \"%s\" недоступна\n" -#: src/common/command.c:1614 src/common/command.c:1644 -#: src/common/command.c:1871 src/common/command.c:2687 -#: src/common/command.c:3968 src/common/command.c:4011 +#: src/common/command.c:1613 src/common/command.c:1643 +#: src/common/command.c:1870 src/common/command.c:2686 +#: src/common/command.c:3967 src/common/command.c:4010 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1678 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1686 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1707 src/common/command.c:1921 +#: src/common/command.c:1706 src/common/command.c:1920 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s сервер не найден\n" -#: src/common/command.c:1904 +#: src/common/command.c:1903 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:1911 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:1949 src/common/weechat.c:212 +#: src/common/command.c:1948 src/common/weechat.c:212 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:1959 src/common/weechat.c:232 +#: src/common/command.c:1958 src/common/weechat.c:232 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:1973 +#: src/common/command.c:1972 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2089 +#: src/common/command.c:2088 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2158 +#: src/common/command.c:2157 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2196 +#: src/common/command.c:2195 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2213 +#: src/common/command.c:2212 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2239 +#: src/common/command.c:2238 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2259 +#: src/common/command.c:2258 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2298 +#: src/common/command.c:2297 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2312 +#: src/common/command.c:2311 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2318 +#: src/common/command.c:2317 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2326 src/common/weechat.c:264 +#: src/common/command.c:2325 src/common/weechat.c:264 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2346 +#: src/common/command.c:2345 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2352 +#: src/common/command.c:2351 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2371 +#: src/common/command.c:2370 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2377 +#: src/common/command.c:2376 #, fuzzy msgid "No key found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:2419 +#: src/common/command.c:2418 msgid "global" msgstr "глобальная" -#: src/common/command.c:2419 +#: src/common/command.c:2418 msgid "local" msgstr "локальная" -#: src/common/command.c:2425 +#: src/common/command.c:2424 msgid "top" msgstr "сверху" -#: src/common/command.c:2428 +#: src/common/command.c:2427 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/common/command.c:2431 +#: src/common/command.c:2430 msgid "left" msgstr "слева" -#: src/common/command.c:2434 +#: src/common/command.c:2433 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/common/command.c:2464 +#: src/common/command.c:2463 msgid "Open panels:\n" msgstr "Открытые панели:\n" -#: src/common/command.c:2496 +#: src/common/command.c:2495 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2522 +#: src/common/command.c:2521 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2531 +#: src/common/command.c:2530 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2538 +#: src/common/command.c:2537 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2543 +#: src/common/command.c:2542 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2564 +#: src/common/command.c:2563 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2569 +#: src/common/command.c:2568 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2577 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2585 +#: src/common/command.c:2584 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2589 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2600 +#: src/common/command.c:2599 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2602 src/common/command.c:2619 +#: src/common/command.c:2601 src/common/command.c:2618 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2607 +#: src/common/command.c:2606 msgid " IRC modifiers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2617 +#: src/common/command.c:2616 #, fuzzy msgid " (no IRC modifier)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2628 +#: src/common/command.c:2627 #, fuzzy msgid "No plugin found.\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:2630 +#: src/common/command.c:2629 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2700 src/common/command.c:3594 +#: src/common/command.c:2699 src/common/command.c:3593 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2727 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:2733 +#: src/common/command.c:2732 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2740 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Настройки pluginов сохранены\n" -#: src/common/command.c:2746 +#: src/common/command.c:2745 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n" -#: src/common/command.c:2787 +#: src/common/command.c:2786 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:2798 +#: src/common/command.c:2797 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:2810 +#: src/common/command.c:2809 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2818 +#: src/common/command.c:2817 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n" -#: src/common/command.c:2828 +#: src/common/command.c:2827 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2836 +#: src/common/command.c:2835 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3508,196 +3507,196 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:2856 +#: src/common/command.c:2855 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:2875 +#: src/common/command.c:2874 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2885 +#: src/common/command.c:2884 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:2914 src/common/command.c:2942 -#: src/common/command.c:2955 src/common/command.c:2981 +#: src/common/command.c:2913 src/common/command.c:2941 +#: src/common/command.c:2954 src/common/command.c:2980 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2927 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2968 +#: src/common/command.c:2967 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3006 +#: src/common/command.c:3005 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3015 +#: src/common/command.c:3014 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3075 +#: src/common/command.c:3074 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3098 +#: src/common/command.c:3097 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3196 +#: src/common/command.c:3195 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3229 src/common/command.c:3277 +#: src/common/command.c:3228 src/common/command.c:3276 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3233 src/common/command.c:3268 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3250 +#: src/common/command.c:3249 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3360 +#: src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3363 +#: src/common/command.c:3362 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3370 +#: src/common/command.c:3369 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3375 +#: src/common/command.c:3374 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3376 src/common/command.c:3399 -#: src/common/command.c:3405 src/common/command.c:3411 +#: src/common/command.c:3375 src/common/command.c:3398 +#: src/common/command.c:3404 src/common/command.c:3410 #: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180 #: src/common/weechat.c:187 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3381 +#: src/common/command.c:3380 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3384 src/common/weechat.c:157 +#: src/common/command.c:3383 src/common/weechat.c:157 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3388 +#: src/common/command.c:3387 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3401 src/common/command.c:3407 -#: src/common/command.c:3413 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182 +#: src/common/command.c:3400 src/common/command.c:3406 +#: src/common/command.c:3412 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182 #: src/common/weechat.c:189 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3404 +#: src/common/command.c:3403 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3410 +#: src/common/command.c:3409 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3416 src/common/weechat.c:192 +#: src/common/command.c:3415 src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3427 +#: src/common/command.c:3426 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3430 +#: src/common/command.c:3429 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:3538 +#: src/common/command.c:3537 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:3567 +#: src/common/command.c:3566 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3570 +#: src/common/command.c:3569 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:3580 +#: src/common/command.c:3579 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3583 +#: src/common/command.c:3582 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:3624 +#: src/common/command.c:3623 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:3634 +#: src/common/command.c:3633 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:3694 +#: src/common/command.c:3693 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "игнорирование добавлено.\n" -#: src/common/command.c:3696 +#: src/common/command.c:3695 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:3701 +#: src/common/command.c:3700 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:3735 +#: src/common/command.c:3734 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:3745 +#: src/common/command.c:3744 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3706,35 +3705,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:3761 +#: src/common/command.c:3760 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3768 +#: src/common/command.c:3767 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3794 +#: src/common/command.c:3793 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3833 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3848 +#: src/common/command.c:3847 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:3892 +#: src/common/command.c:3891 msgid "Open windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:3979 +#: src/common/command.c:3978 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |