diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-05-21 15:10:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-05-21 15:10:36 +0000 |
commit | fe2bb8516bc168e6d36b2b244970987c9135dbd5 (patch) | |
tree | 24137848f737206f840a5750c30167e9e92b5869 /po/ru.po | |
parent | 9eb6643f63a46a531b20b0675fdd43a5b03feeae (diff) | |
download | weechat-fe2bb8516bc168e6d36b2b244970987c9135dbd5.zip |
Fixed /alias command (now ok with an alias name: display content)
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 716 |
1 files changed, 362 insertions, 354 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-19 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-21 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 01:31+0300\n" "Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,88 +16,88 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 +#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не могу получить имя пользователя" -#: src/irc/irc-server.c:258 +#: src/irc/irc-server.c:259 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n" -#: src/irc/irc-server.c:583 +#: src/irc/irc-server.c:584 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n" -#: src/irc/irc-server.c:605 src/irc/irc-server.c:618 src/irc/irc-server.c:665 -#: src/irc/irc-server.c:678 +#: src/irc/irc-server.c:606 src/irc/irc-server.c:619 src/irc/irc-server.c:666 +#: src/irc/irc-server.c:679 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n" -#: src/irc/irc-server.c:791 +#: src/irc/irc-server.c:792 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n" -#: src/irc/irc-server.c:797 +#: src/irc/irc-server.c:798 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Нет команд для запуска!\n" -#: src/irc/irc-server.c:803 +#: src/irc/irc-server.c:804 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "" "%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:854 +#: src/irc/irc-server.c:855 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n" -#: src/irc/irc-server.c:935 +#: src/irc/irc-server.c:936 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n" -#: src/irc/irc-server.c:969 +#: src/irc/irc-server.c:970 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s приветствие gnutls не удалось\n" -#: src/irc/irc-server.c:986 +#: src/irc/irc-server.c:987 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:990 +#: src/irc/irc-server.c:991 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1000 +#: src/irc/irc-server.c:1001 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1003 +#: src/irc/irc-server.c:1004 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP адрес не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1012 +#: src/irc/irc-server.c:1013 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n" -#: src/irc/irc-server.c:1015 +#: src/irc/irc-server.c:1016 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s в подключении отказано\n" -#: src/irc/irc-server.c:1023 +#: src/irc/irc-server.c:1024 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "" "%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя " "пользователя и пароль если они используются)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1033 +#: src/irc/irc-server.c:1034 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" -#: src/irc/irc-server.c:1548 +#: src/irc/irc-server.c:1549 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -119,61 +119,61 @@ msgstr "" "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без " "поддержки GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1557 +#: src/irc/irc-server.c:1558 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1563 +#: src/irc/irc-server.c:1564 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1573 +#: src/irc/irc-server.c:1574 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1577 +#: src/irc/irc-server.c:1578 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1595 +#: src/irc/irc-server.c:1596 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1610 +#: src/irc/irc-server.c:1611 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s не могу создать pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:1625 +#: src/irc/irc-server.c:1626 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s невозможно создать сокет\n" -#: src/irc/irc-server.c:1636 +#: src/irc/irc-server.c:1637 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1647 +#: src/irc/irc-server.c:1648 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1678 +#: src/irc/irc-server.c:1679 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Повторное соединение...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1729 src/irc/irc-server.c:1738 +#: src/irc/irc-server.c:1730 src/irc/irc-server.c:1739 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Отключен от сервера!\n" -#: src/irc/irc-channel.c:53 +#: src/irc/irc-channel.c:54 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s не могу расположить новый канал" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "(скрытый)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1011 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" @@ -1846,11 +1846,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3927 src/common/command.c:3945 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3927 src/common/command.c:3945 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "день" @@ -2008,62 +2008,62 @@ msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую перв msgid "unknown" msgstr "неизвестный" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Connecting" msgstr "Подключение" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: src/irc/irc-dcc.c:49 +#: src/irc/irc-dcc.c:50 msgid "Failed" msgstr "Неудача" -#: src/irc/irc-dcc.c:50 +#: src/irc/irc-dcc.c:51 msgid "Aborted" msgstr "Отменено" -#: src/irc/irc-dcc.c:402 +#: src/irc/irc-dcc.c:403 #, c-format msgid "DCC: file %s%s%s" msgstr "DCC: файл %s%s%s" -#: src/irc/irc-dcc.c:408 +#: src/irc/irc-dcc.c:409 #, c-format msgid " (local filename: %s%s%s)" msgstr " (локальное имя файла: %s%s%s)" -#: src/irc/irc-dcc.c:413 +#: src/irc/irc-dcc.c:414 msgid " sent to " msgstr " послан" -#: src/irc/irc-dcc.c:415 +#: src/irc/irc-dcc.c:416 msgid " received from " msgstr " получен от" -#: src/irc/irc-dcc.c:420 +#: src/irc/irc-dcc.c:421 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/irc/irc-dcc.c:420 +#: src/irc/irc-dcc.c:421 msgid "FAILED" msgstr "НЕУДАЧА" -#: src/irc/irc-dcc.c:433 +#: src/irc/irc-dcc.c:434 #, c-format msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" msgstr "DCC-чат закончен с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:488 +#: src/irc/irc-dcc.c:489 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -2072,17 +2072,17 @@ msgstr "" "%s не могу ассоциировать DCC-чат с буфером (возможно буфер уже имеет DCC-" "чат)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:499 +#: src/irc/irc-dcc.c:500 #, c-format msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n" msgstr "Соединён с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s DCC-чатом\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:618 +#: src/irc/irc-dcc.c:619 #, c-format msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n" msgstr "DCC: файл %s%s%s продолжается с позиции %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:627 src/irc/irc-dcc.c:652 +#: src/irc/irc-dcc.c:628 src/irc/irc-dcc.c:653 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " @@ -2091,85 +2091,85 @@ msgstr "" "%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не " "найден или завершён\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:719 +#: src/irc/irc-dcc.c:720 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s недостаточно памяти для нового DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:738 +#: src/irc/irc-dcc.c:739 msgid "DCC chat" msgstr "DCC чат" -#: src/irc/irc-dcc.c:765 +#: src/irc/irc-dcc.c:766 #, c-format msgid "" "Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n" msgstr "Входящий файл от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s байт\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:788 +#: src/irc/irc-dcc.c:789 #, c-format msgid "" "Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n" msgstr "Отсылаю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:808 +#: src/irc/irc-dcc.c:809 #, c-format msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" msgstr "Входящий запрос на DCC-чат от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:825 +#: src/irc/irc-dcc.c:826 #, c-format msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n" msgstr "Отсылаю запрос на DCC-чат %s%s\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:843 +#: src/irc/irc-dcc.c:844 #, c-format msgid "" "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" msgstr "" "DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:923 +#: src/irc/irc-dcc.c:924 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s недостаточно памяти для отсылки файла\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:943 +#: src/irc/irc-dcc.c:944 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s нет доступа к файлу \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:965 +#: src/irc/irc-dcc.c:966 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s не могу найти адрес для '%s'. Откатываюсь на локальный IP.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:985 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s не могу создать сокет для DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1043 +#: src/irc/irc-dcc.c:1044 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1087 +#: src/irc/irc-dcc.c:1088 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1167 +#: src/irc/irc-dcc.c:1168 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s ошибка при отсылке данных \"%s\" через DCC-чат\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1251 +#: src/irc/irc-dcc.c:1252 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Личное %s> %s" -#: src/irc/irc-dcc.c:1447 +#: src/irc/irc-dcc.c:1448 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2178,38 +2178,38 @@ msgstr "" "%s DCC не удался из за слишком высокого blocksize. Проверьте значение " "\"dcc_blocksize\", максимум - %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1522 +#: src/irc/irc-dcc.c:1523 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:196 +#: src/irc/irc-ignore.c:197 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s недостаточно аргументов для команды ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:214 +#: src/irc/irc-ignore.c:215 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s маска или тип/команда должны быть необычного значения для игнорирования\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:223 +#: src/irc/irc-ignore.c:224 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s игнорирование уже существует\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:259 +#: src/irc/irc-ignore.c:260 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s неизвестный тип или команда IRC \"%s\" для игнорирования\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:287 +#: src/irc/irc-ignore.c:288 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s недостаточно памяти для создания игнорирования\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 +#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445 msgid "Removing ignore:" msgstr "Удаление игнорирования:" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных" msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Дата сменилась на %s\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203 +#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь от сервера...\n" @@ -2460,216 +2460,232 @@ msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:49 +#: src/gui/gui-keyboard.c:50 msgid "terminate line" msgstr "удалить строку" -#: src/gui/gui-keyboard.c:51 +#: src/gui/gui-keyboard.c:52 msgid "complete word" msgstr "завершить слово" -#: src/gui/gui-keyboard.c:53 +#: src/gui/gui-keyboard.c:54 msgid "find previous completion for word" msgstr "найти предыдущее дополнение слова" -#: src/gui/gui-keyboard.c:55 +#: src/gui/gui-keyboard.c:56 msgid "delete previous char" msgstr "стереть предыдущий символ" -#: src/gui/gui-keyboard.c:57 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "delete next char" msgstr "стереть следующий символ" -#: src/gui/gui-keyboard.c:59 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "delete until end of line" msgstr "стереть до конца строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:61 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "delete until beginning of line" msgstr "стереть до начала строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:63 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete entire line" msgstr "стереть всю строку" -#: src/gui/gui-keyboard.c:65 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete previous word" msgstr "стереть предыдущее слово" -#: src/gui/gui-keyboard.c:67 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete next word" msgstr "стереть следующее слово" -#: src/gui/gui-keyboard.c:69 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "paste current clipboard content" msgstr "вставить содержимое буфера обмена" -#: src/gui/gui-keyboard.c:71 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "transpose chars" msgstr "развернуть символы" -#: src/gui/gui-keyboard.c:73 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "go to beginning of line" msgstr "перейти к началу строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:75 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "go to end of line" msgstr "перейти к концу строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:77 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "move one char left" msgstr "перейти на 1 символ влево" -#: src/gui/gui-keyboard.c:79 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "move to previous word" msgstr "перейти к предыдущему слову" -#: src/gui/gui-keyboard.c:81 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "move one char right" msgstr "перейти на 1 символ вправо" -#: src/gui/gui-keyboard.c:83 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "move to next word" msgstr "перейти к следующему слову" -#: src/gui/gui-keyboard.c:85 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "call previous command in history" msgstr "вызвать предыдущую команду из истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:87 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "call previous command in global history" msgstr "вызвать предыдущую команду из глобальной истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:89 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "call next command in history" msgstr "вызвать следующую команду из истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:91 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "call next command in global history" msgstr "вызвать следующую команду из глобальной истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "scroll one page up" msgstr "промотать 1 страницу вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "scroll one page down" msgstr "промотать 1 страницу вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "scroll a few lines up" msgstr "промотать на несколько строк вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "scroll a few lines down" msgstr "промотать на несколько строк вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "перемотать на начало буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "перемотать на конец буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "показать начало списка ников" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "display end of nicklist" msgstr "показать конец списка ников" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "промотать список ников на 1 страницу вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "промотать список ников на 1 страницу вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "перейти к буферу с активностью:" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "перейти к буферу DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "перейти к буферу сырых данных IRC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "jump to last buffer" msgstr "перейти к последнему буферу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "jump to server buffer" msgstr "перейти к буферу сервера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "jump to next server" msgstr "перейти к следующему буферу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:125 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "перейти к активному серверу в буфере серверов" -#: src/gui/gui-keyboard.c:127 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "промотать буфер до предыдущей подсветки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:129 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "промотать буфер до следующей подсветки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:131 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "перейти к первой непрочитанной строчке буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:133 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 msgid "clear hotlist" msgstr "очистить хотлист" -#: src/gui/gui-keyboard.c:135 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "clear infobar" msgstr "очистить информационную панель" -#: src/gui/gui-keyboard.c:137 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "refresh screen" msgstr "обновить экран" -#: src/gui/gui-keyboard.c:139 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "grab a key" msgstr "захватить клавишу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2633 +#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2633 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:461 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s" "\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:474 +#: src/gui/gui-keyboard.c:475 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n" -#: src/common/command.c:49 +#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131 +msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n" +msgstr "Недостаточно памяти для записи лог-файла буфера\n" + +#: src/gui/gui-log.c:162 +msgid "Unable to write log file for a buffer\n" +msgstr "Не могу записать журнал буфера\n" + +#: src/gui/gui-log.c:166 +msgid "**** Beginning of log " +msgstr "**** Начало log-файла" + +#: src/gui/gui-log.c:180 +msgid "**** End of log " +msgstr "**** Конец log-файла" + +#: src/common/command.c:50 msgid "create an alias for a command" msgstr "создать ярлык на команду" -#: src/common/command.c:50 +#: src/common/command.c:51 msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]]" -#: src/common/command.c:51 +#: src/common/command.c:52 msgid "" "alias_name: name of alias\n" " command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be " @@ -2681,15 +2697,15 @@ msgstr "" "могут быть разделены точкой с запятой \";\")\n" " аргументы: аргументы команды" -#: src/common/command.c:56 +#: src/common/command.c:57 msgid "manage buffers" msgstr "управление буферами" -#: src/common/command.c:57 +#: src/common/command.c:58 msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]" -#: src/common/command.c:58 +#: src/common/command.c:59 msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2714,18 +2730,18 @@ msgstr "" " канал: перейти к буферу по названию сервера или канала\n" " номер: перейти к буферу по номеру" -#: src/common/command.c:67 +#: src/common/command.c:68 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" msgstr "" "вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)" -#: src/common/command.c:68 +#: src/common/command.c:69 msgid "command" msgstr "команда" -#: src/common/command.c:69 +#: src/common/command.c:70 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" @@ -2733,15 +2749,15 @@ msgstr "" "команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало " "команды)\n" -#: src/common/command.c:71 +#: src/common/command.c:72 msgid "change charset for server or channel" msgstr "сменить кодировку сервера или канала" -#: src/common/command.c:72 +#: src/common/command.c:73 msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) кодировка]" -#: src/common/command.c:73 +#: src/common/command.c:74 msgid "" "decode_iso: charset used for decoding ISO\n" "decode_utf: charset used for decoding UTF\n" @@ -2753,47 +2769,47 @@ msgstr "" " encode: кодировка, используемая для кодировки сообщений\n" " кодировка: используемая кодировка (например: cp1251, koi8-r, UTF-8,..)" -#: src/common/command.c:78 +#: src/common/command.c:79 msgid "clear window(s)" msgstr "очистить окно(-а)" -#: src/common/command.c:79 +#: src/common/command.c:80 msgid "[-all]" msgstr "[-all]" -#: src/common/command.c:80 +#: src/common/command.c:81 msgid "-all: clear all windows" msgstr "-all: очистить все окна" -#: src/common/command.c:82 +#: src/common/command.c:83 msgid "connect to a server" msgstr "подключиться к серверу" -#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87 +#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88 msgid "[servername]" msgstr "[сервер]" -#: src/common/command.c:84 +#: src/common/command.c:85 msgid "servername: server name to connect" msgstr "сервер: название сервера для подключения" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:87 msgid "disconnect from a server" msgstr "отключиться от сервера" -#: src/common/command.c:88 +#: src/common/command.c:89 msgid "servername: server name to disconnect" msgstr "сервер: название сервера для отключения" -#: src/common/command.c:90 +#: src/common/command.c:91 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:92 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "действие [ник [файл]]" -#: src/common/command.c:92 +#: src/common/command.c:93 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2804,15 +2820,15 @@ msgstr "" " ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" " файл: отсылаемый файл (на местном хосте)" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:97 msgid "print debug messages" msgstr "выводить отладочные сообщения" -#: src/common/command.c:97 +#: src/common/command.c:98 msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" -#: src/common/command.c:98 +#: src/common/command.c:99 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2822,27 +2838,27 @@ msgstr "" "WeeChat)\n" "windows: отобразить дерево окон" -#: src/common/command.c:101 +#: src/common/command.c:102 msgid "display help about commands" msgstr "отобразить помощь по командам" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:103 msgid "[command]" msgstr "[команда]" -#: src/common/command.c:103 +#: src/common/command.c:104 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:106 msgid "show buffer command history" msgstr "показать историю буфера команд" -#: src/common/command.c:106 +#: src/common/command.c:107 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | значение]" -#: src/common/command.c:107 +#: src/common/command.c:108 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2850,15 +2866,15 @@ msgstr "" " clear: очистить историю\n" "значение: количество отображаемых пунктов истории" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:111 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:112 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]" -#: src/common/command.c:112 +#: src/common/command.c:113 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2878,15 +2894,15 @@ msgstr "" "Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n" "Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования." -#: src/common/command.c:121 +#: src/common/command.c:122 msgid "bind/unbind keys" msgstr "установить/снять клавиши" -#: src/common/command.c:122 +#: src/common/command.c:123 msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]" msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:123 +#: src/common/command.c:124 msgid "" " key: bind this key to an internal function or a command (beginning by " "\"/\")\n" @@ -2902,15 +2918,15 @@ msgstr "" " reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию (используйте " "внимательно!)" -#: src/common/command.c:130 +#: src/common/command.c:131 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" -#: src/common/command.c:131 +#: src/common/command.c:132 msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]" msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]" -#: src/common/command.c:132 +#: src/common/command.c:133 msgid "" "filename: WeeChat plugin (file) to load\n" "\n" @@ -2921,11 +2937,11 @@ msgstr "" "Команда /plugin, запущенная без аргументов, перечисляет все загруженные " "plugin'ы." -#: src/common/command.c:135 +#: src/common/command.c:136 msgid "list, add or remove servers" msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" -#: src/common/command.c:136 +#: src/common/command.c:137 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2936,7 +2952,7 @@ msgstr "" "[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command " "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]" -#: src/common/command.c:141 +#: src/common/command.c:142 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2962,27 +2978,27 @@ msgstr "" "username: имя пользователя\n" "realname: настоящее имя" -#: src/common/command.c:153 +#: src/common/command.c:154 msgid "save config to disk" msgstr "сохранить конфигурацию" -#: src/common/command.c:154 +#: src/common/command.c:155 msgid "[file]" msgstr "[файл]" -#: src/common/command.c:154 +#: src/common/command.c:155 msgid "file: filename for writing config" msgstr "файл: конфигурационный файл" -#: src/common/command.c:156 +#: src/common/command.c:157 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:157 src/common/command.c:165 +#: src/common/command.c:158 src/common/command.c:166 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" -#: src/common/command.c:158 +#: src/common/command.c:159 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2996,11 +3012,11 @@ msgstr "" "значение: значение параметраПараметром может быть: servername.server_xxx где " "\"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" -#: src/common/command.c:164 +#: src/common/command.c:165 msgid "set plugin config options" msgstr "настроить параметры pluginов" -#: src/common/command.c:166 +#: src/common/command.c:167 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3012,27 +3028,27 @@ msgstr "" "\n" "Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1" -#: src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:171 msgid "remove an alias" msgstr "удалить ярлык" -#: src/common/command.c:171 +#: src/common/command.c:172 msgid "alias_name" msgstr "сокращение" -#: src/common/command.c:171 +#: src/common/command.c:172 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "сокращение: удаляемое сокращение" -#: src/common/command.c:173 +#: src/common/command.c:174 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов" -#: src/common/command.c:174 +#: src/common/command.c:175 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]" -#: src/common/command.c:175 +#: src/common/command.c:176 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3055,11 +3071,11 @@ msgstr "" "Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n" "/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования." -#: src/common/command.c:185 +#: src/common/command.c:186 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов" -#: src/common/command.c:187 +#: src/common/command.c:188 msgid "" "This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." @@ -3067,23 +3083,23 @@ msgstr "" "Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " "собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:191 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "показать uptime WeeChat" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:192 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:193 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: отослать uptime сообщением в текущий канал" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:195 msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" -#: src/common/command.c:195 +#: src/common/command.c:196 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3091,7 +3107,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:197 +#: src/common/command.c:198 msgid "" " list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3127,24 +3143,24 @@ msgstr "" "Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно " "текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:741 +#: src/common/command.c:397 src/common/command.c:742 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 +#: src/common/command.c:722 src/common/command.c:862 src/common/command.c:949 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:820 +#: src/common/command.c:821 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:832 +#: src/common/command.c:833 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3153,14 +3169,14 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:888 +#: src/common/command.c:889 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:900 +#: src/common/command.c:901 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3169,42 +3185,50 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:915 +#: src/common/command.c:916 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" -#: src/common/command.c:924 +#: src/common/command.c:925 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:961 +#: src/common/command.c:962 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n" -#: src/common/command.c:1163 +#: src/common/command.c:1164 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 -#: src/common/command.c:1373 +#: src/common/command.c:1202 src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1210 +#: src/common/command.c:1211 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:1216 +#: src/common/command.c:1217 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 +#: src/common/command.c:1229 +msgid "Alias:\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1239 +#, fuzzy +msgid "No alias found.\n" +msgstr "Сокращения не заданы.\n" + +#: src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" @@ -3323,7 +3347,7 @@ msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")" #: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 #: src/common/command.c:2124 src/common/command.c:2790 -#: src/common/command.c:4059 src/common/command.c:4102 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" @@ -3352,12 +3376,12 @@ msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:2201 src/common/weechat.c:491 +#: src/common/command.c:2201 src/common/weechat.c:446 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:2211 src/common/weechat.c:511 +#: src/common/command.c:2211 src/common/weechat.c:466 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" @@ -3407,7 +3431,7 @@ msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2578 src/common/weechat.c:543 +#: src/common/command.c:2578 src/common/weechat.c:498 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" @@ -3615,8 +3639,8 @@ msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" #: src/common/command.c:3467 src/common/command.c:3490 #: src/common/command.c:3496 src/common/command.c:3502 -#: src/common/weechat.c:427 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 -#: src/common/weechat.c:466 +#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414 +#: src/common/weechat.c:421 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" @@ -3626,7 +3650,7 @@ msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3475 src/common/weechat.c:436 +#: src/common/command.c:3475 src/common/weechat.c:391 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" @@ -3636,8 +3660,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3498 -#: src/common/command.c:3504 src/common/weechat.c:454 src/common/weechat.c:461 -#: src/common/weechat.c:468 +#: src/common/command.c:3504 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416 +#: src/common/weechat.c:423 msgid "empty" msgstr "пусто" @@ -3649,7 +3673,7 @@ msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. доку msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3507 src/common/weechat.c:471 +#: src/common/command.c:3507 src/common/weechat.c:426 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" @@ -3732,26 +3756,26 @@ msgstr "Обновляю WeeChat...\n" msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3885 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3925 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3939 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:3983 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:4070 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -3760,41 +3784,41 @@ msgstr "" "%s не могу объединить окна, есть другое окно такого-же размера рядом с " "текущим.\n" -#: src/common/fifo.c:71 src/common/fifo.c:73 +#: src/common/fifo.c:72 src/common/fifo.c:74 #, c-format msgid "%s unable to create FIFO pipe for remote control (%s)\n" msgstr "%s не могу создать FIFO pipe для удалённого управления (%s)\n" -#: src/common/fifo.c:83 src/common/fifo.c:85 +#: src/common/fifo.c:84 src/common/fifo.c:86 #, c-format msgid "%s unable to open FIFO pipe (%s) for reading\n" msgstr "%s не могу открыть FIFO pipe (%s) для чтения\n" -#: src/common/fifo.c:90 +#: src/common/fifo.c:91 msgid "FIFO pipe is open\n" msgstr "FIFO pipe открыт\n" -#: src/common/fifo.c:131 +#: src/common/fifo.c:132 #, c-format msgid "%s invalid text received on FIFO pipe\n" msgstr "%s некорректный текст получен на FIFO pipe\n" -#: src/common/fifo.c:153 +#: src/common/fifo.c:154 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден (данные FIFO pipe)\n" -#: src/common/fifo.c:164 +#: src/common/fifo.c:165 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s канал \"%s\" не найден (данные FIFO pipe)\n" -#: src/common/fifo.c:246 src/common/fifo.c:248 +#: src/common/fifo.c:247 src/common/fifo.c:249 #, c-format msgid "%s error reading FIFO pipe, closing it\n" msgstr "%s ошибка чтения FIFO pipe, закрываю его\n" -#: src/common/fifo.c:290 +#: src/common/fifo.c:291 msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO pipe закрыт\n" @@ -3803,29 +3827,25 @@ msgstr "FIFO pipe закрыт\n" msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s не могу добавить буфер в хотлист\n" -#: src/common/log.c:115 src/common/log.c:131 -msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n" -msgstr "Недостаточно памяти для записи лог-файла буфера\n" - -#: src/common/log.c:162 -msgid "Unable to write log file for a buffer\n" -msgstr "Не могу записать журнал буфера\n" - -#: src/common/log.c:166 -msgid "**** Beginning of log " -msgstr "**** Начало log-файла" - -#: src/common/log.c:180 -msgid "**** End of log " -msgstr "**** Конец log-файла" +#: src/common/log.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s unable to create/append to log file (%s)\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" +"with another home using \"--dir\" command line option.\n" +msgstr "" +"%s не может начать/продолжить журнал (%s/%s)\n" +"Если другой процесс WeeChat использует этот файл, попробуйте запускать " +"WeeChat\n" +"с другой домашней директорией используя параметр \"--dir\".\n" -#: src/common/session.c:480 +#: src/common/session.c:481 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "Последняя операция с файлом сессии в позиции %ld, чтение %d байтов\n" -#: src/common/session.c:485 +#: src/common/session.c:486 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3836,309 +3856,309 @@ msgstr "" "поддержки разработки.\n" "Будьте осторожны, файлы могут содержать личные данные.\n" -#: src/common/session.c:511 src/common/session.c:545 src/common/session.c:602 -#: src/common/session.c:643 +#: src/common/session.c:512 src/common/session.c:546 src/common/session.c:603 +#: src/common/session.c:644 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип в файле (ожидалось: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:614 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:615 src/common/session.c:656 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "некорректная длина буфера" -#: src/common/session.c:679 +#: src/common/session.c:680 msgid "object read error" msgstr "ошибка чтения объекта" -#: src/common/session.c:684 +#: src/common/session.c:685 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный объект (ожидалось: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:694 +#: src/common/session.c:695 msgid "type read error" msgstr "ошибка чтения типа" -#: src/common/session.c:699 +#: src/common/session.c:700 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип (ожидалось: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:784 +#: src/common/session.c:785 msgid "server name not found" msgstr "имя сервера не найдено" -#: src/common/session.c:789 +#: src/common/session.c:790 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "сессия: загружаю сервер \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:793 +#: src/common/session.c:794 msgid "server found, updating values\n" msgstr "сервер найден, обновляю значения\n" -#: src/common/session.c:796 +#: src/common/session.c:797 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "сервер не найден, создаю новый\n" -#: src/common/session.c:801 +#: src/common/session.c:802 msgid "can't create new server" msgstr "невозможно создать новый сервер" -#: src/common/session.c:815 +#: src/common/session.c:816 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении сервера)" -#: src/common/session.c:906 +#: src/common/session.c:907 msgid "gnutls init error" msgstr "ошибка инициализации gnutls" -#: src/common/session.c:923 +#: src/common/session.c:924 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "рукопожатие gnutls не удалось" -#: src/common/session.c:969 +#: src/common/session.c:970 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение от сервера (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:991 +#: src/common/session.c:992 msgid "channel found without server" msgstr "канал найден без сервера" -#: src/common/session.c:998 +#: src/common/session.c:999 msgid "channel type not found" msgstr "типа канала не найден" -#: src/common/session.c:1006 +#: src/common/session.c:1007 msgid "channel name not found" msgstr "название канала не найдено" -#: src/common/session.c:1011 +#: src/common/session.c:1012 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "сессия: загружаю канал \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1019 +#: src/common/session.c:1020 msgid "can't create new channel" msgstr "невозможно создать новый канал" -#: src/common/session.c:1029 +#: src/common/session.c:1030 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении канала)" -#: src/common/session.c:1068 +#: src/common/session.c:1069 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение с канала (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1091 +#: src/common/session.c:1092 msgid "nick found without channel" msgstr "ник найден без канала" -#: src/common/session.c:1099 +#: src/common/session.c:1100 msgid "nick name not found" msgstr "ник не найден" -#: src/common/session.c:1109 +#: src/common/session.c:1110 msgid "can't create new nick" msgstr "не могу создать новый ник" -#: src/common/session.c:1119 +#: src/common/session.c:1120 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении ника)" -#: src/common/session.c:1138 +#: src/common/session.c:1139 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение от ника (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1164 +#: src/common/session.c:1165 msgid "can't create new DCC" msgstr "не могу создать новый DCC" -#: src/common/session.c:1168 +#: src/common/session.c:1169 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "сессия: загрузка DCC\n" -#: src/common/session.c:1178 +#: src/common/session.c:1179 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении DCC)" -#: src/common/session.c:1197 +#: src/common/session.c:1198 msgid "server not found for DCC" msgstr "сервер не найден для DCC" -#: src/common/session.c:1206 +#: src/common/session.c:1207 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC с каналом, но без сервера" -#: src/common/session.c:1218 +#: src/common/session.c:1219 msgid "channel not found for DCC" msgstr "канал не найден для DCC" -#: src/common/session.c:1292 +#: src/common/session.c:1293 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение от DCC (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1312 +#: src/common/session.c:1313 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "сессия: загрузка истории буфера\n" -#: src/common/session.c:1314 +#: src/common/session.c:1315 msgid "session: loading global history\n" msgstr "сессия: загрузка глобальной истории\n" -#: src/common/session.c:1322 +#: src/common/session.c:1323 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении истории)" -#: src/common/session.c:1342 +#: src/common/session.c:1343 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение из истории (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1368 +#: src/common/session.c:1369 msgid "server name not found for buffer" msgstr "не найдено имя сервера для буфера" -#: src/common/session.c:1376 +#: src/common/session.c:1377 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "не найдено имя канала для буфера" -#: src/common/session.c:1383 +#: src/common/session.c:1384 msgid "buffer type not found" msgstr "тип буфера не найден" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "сессия: загрузка буфера (сервер: %s, канал: %s, тип: %d)\n" -#: src/common/session.c:1399 +#: src/common/session.c:1400 msgid "server not found for buffer" msgstr "сервер не найден для буфера" -#: src/common/session.c:1409 +#: src/common/session.c:1410 msgid "channel not found for buffer" msgstr "канал не найден для буфера" -#: src/common/session.c:1418 +#: src/common/session.c:1419 msgid "can't create new buffer" msgstr "невозможно создать новый буфер" -#: src/common/session.c:1431 +#: src/common/session.c:1432 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении буфера)" -#: src/common/session.c:1444 +#: src/common/session.c:1445 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорирую значение из буфера (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1466 +#: src/common/session.c:1467 msgid "line found without buffer" msgstr "строка найдена без буфера" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "can't create new line" msgstr "не могу создать новую строку" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении строчки)" -#: src/common/session.c:1521 +#: src/common/session.c:1522 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорирую значение из строки (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1545 +#: src/common/session.c:1546 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении uptime)" -#: src/common/session.c:1558 +#: src/common/session.c:1559 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорирую значение из uptime (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1588 +#: src/common/session.c:1589 msgid "session file not found" msgstr "файл сессии не найден" -#: src/common/session.c:1595 +#: src/common/session.c:1596 msgid "signature not found" msgstr "подпись не найдена" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 msgid "bad session signature" msgstr "некорректная подпись сессии" -#: src/common/session.c:1611 +#: src/common/session.c:1612 msgid "object id not found" msgstr "id объекта не найден" -#: src/common/session.c:1619 +#: src/common/session.c:1620 msgid "failed to load server" msgstr "загрузка сервера не удалась" -#: src/common/session.c:1626 +#: src/common/session.c:1627 msgid "failed to load channel" msgstr "загрузка канала не удалась" -#: src/common/session.c:1633 +#: src/common/session.c:1634 msgid "failed to load nick" msgstr "загрузка ника не удалась" -#: src/common/session.c:1640 +#: src/common/session.c:1641 msgid "failed to load DCC" msgstr "загрузка DCC не удалась" -#: src/common/session.c:1647 +#: src/common/session.c:1648 msgid "failed to load history" msgstr "загрузка истории не удалась" -#: src/common/session.c:1654 +#: src/common/session.c:1655 msgid "failed to load buffer" msgstr "загрузка буфера не удалась" -#: src/common/session.c:1661 +#: src/common/session.c:1662 msgid "failed to load line" msgstr "загрузка строки не удалась" -#: src/common/session.c:1668 +#: src/common/session.c:1669 msgid "failed to load uptime" msgstr "загрузка uptime не удалась" -#: src/common/session.c:1673 +#: src/common/session.c:1674 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "игнорирую объект (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1677 +#: src/common/session.c:1678 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "неудачное игнорирование объекта (id: %d)" -#: src/common/session.c:1701 +#: src/common/session.c:1702 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s не могу удалить файл сессии (%s)\n" -#: src/common/session.c:1707 +#: src/common/session.c:1708 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Обновление успешно\n" -#: src/common/weechat.c:381 +#: src/common/weechat.c:336 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n" @@ -4147,7 +4167,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2006, собран %s %s\n" "Разработчик - FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:385 +#: src/common/weechat.c:340 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4158,7 +4178,7 @@ msgstr "" " или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]" "[,канал[...]]" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:344 #, c-format msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" @@ -4187,7 +4207,7 @@ msgstr "" " -v, --version отобразить версию WeeChat\n" " -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:412 +#: src/common/weechat.c:367 #, c-format msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" @@ -4196,119 +4216,107 @@ msgstr "" "Параметры конфигурации WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:425 +#: src/common/weechat.c:380 #, c-format msgid " . type: boolean\n" msgstr " . тип: булевый\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:381 #, c-format msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:432 +#: src/common/weechat.c:387 #, c-format msgid " . type: integer\n" msgstr " . тип: целочисленный\n" -#: src/common/weechat.c:433 +#: src/common/weechat.c:388 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . значения: от %d до %d\n" -#: src/common/weechat.c:440 src/common/weechat.c:464 +#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419 #, c-format msgid " . type: string\n" msgstr " . тип: строка\n" -#: src/common/weechat.c:441 +#: src/common/weechat.c:396 #, c-format msgid " . values: " msgstr " . значения: " -#: src/common/weechat.c:457 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid " . type: color\n" msgstr " . тип: цвет\n" -#: src/common/weechat.c:458 +#: src/common/weechat.c:413 #, c-format msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . значения: цвет Curses или Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:465 +#: src/common/weechat.c:420 #, c-format msgid " . values: any string\n" msgstr " . значения: любая строка\n" -#: src/common/weechat.c:565 +#: src/common/weechat.c:520 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s клавиши по умолчанию:\n" -#: src/common/weechat.c:614 +#: src/common/weechat.c:569 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n" -#: src/common/weechat.c:659 +#: src/common/weechat.c:614 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s нет аргумента для параметра --session\n" -#: src/common/weechat.c:680 +#: src/common/weechat.c:635 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s некорректный синтаксис IRC сервра ('%s'), игнорируется\n" -#: src/common/weechat.c:695 +#: src/common/weechat.c:650 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s не могу создать сервер ('%s'), игнорируется\n" -#: src/common/weechat.c:704 +#: src/common/weechat.c:659 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s неизвестный параметр '%s', игнорируется\n" -#: src/common/weechat.c:724 +#: src/common/weechat.c:679 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:747 +#: src/common/weechat.c:702 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n" -#: src/common/weechat.c:756 +#: src/common/weechat.c:711 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n" -#: src/common/weechat.c:767 src/common/weechat.c:791 src/common/weechat.c:807 +#: src/common/weechat.c:722 src/common/weechat.c:746 src/common/weechat.c:762 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:857 -#, c-format -msgid "" -"%s unable to create/append to log file (%s/%s)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using \"--dir\" command line option.\n" -msgstr "" -"%s не может начать/продолжить журнал (%s/%s)\n" -"Если другой процесс WeeChat использует этот файл, попробуйте запускать " -"WeeChat\n" -"с другой домашней директорией используя параметр \"--dir\".\n" - -#: src/common/weechat.c:912 +#: src/common/weechat.c:838 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:926 src/common/weechat.c:936 +#: src/common/weechat.c:852 src/common/weechat.c:862 msgid "compiled on" msgstr "собран:" |