diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-11-08 07:54:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-11-08 07:54:33 +0000 |
commit | c20ce83d20526e24601c6c8acabc7a61ab3c3a78 (patch) | |
tree | a8e1b79498ef7cd410176680d9bfb585270aa576 /po/ru.po | |
parent | b5a7d8e99e372378cb47069a3d2ad0bf65ccc530 (diff) | |
download | weechat-c20ce83d20526e24601c6c8acabc7a61ab3c3a78.zip |
Added charset plugin (WeeChat is now full UTF-8 for internal data storage), fixed compilation problems with FreeBSD, fixed status bar display bug
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1866 |
1 files changed, 757 insertions, 1109 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-24 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:50+0100\n" "Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,93 +15,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:194 src/common/weeconfig.c:2339 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2302 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не могу получить имя пользователя" -#: src/irc/irc-server.c:262 +#: src/irc/irc-server.c:261 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n" -#: src/irc/irc-server.c:610 +#: src/irc/irc-server.c:509 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n" -#: src/irc/irc-server.c:624 src/irc/irc-server.c:951 +#: src/irc/irc-server.c:523 src/irc/irc-server.c:850 #, fuzzy msgid "(message dropped)" msgstr "получено сообщение" -#: src/irc/irc-server.c:736 src/irc/irc-server.c:749 src/irc/irc-server.c:796 -#: src/irc/irc-server.c:809 +#: src/irc/irc-server.c:635 src/irc/irc-server.c:648 src/irc/irc-server.c:695 +#: src/irc/irc-server.c:708 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n" -#: src/irc/irc-server.c:918 +#: src/irc/irc-server.c:817 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n" -#: src/irc/irc-server.c:924 +#: src/irc/irc-server.c:823 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Нет команд для запуска!\n" -#: src/irc/irc-server.c:930 +#: src/irc/irc-server.c:829 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "" "%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:996 +#: src/irc/irc-server.c:895 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1077 +#: src/irc/irc-server.c:976 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n" -#: src/irc/irc-server.c:1111 +#: src/irc/irc-server.c:1010 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s приветствие gnutls не удалось\n" -#: src/irc/irc-server.c:1128 +#: src/irc/irc-server.c:1027 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1132 +#: src/irc/irc-server.c:1031 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1142 +#: src/irc/irc-server.c:1041 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1145 +#: src/irc/irc-server.c:1044 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP адрес не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1154 +#: src/irc/irc-server.c:1053 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n" -#: src/irc/irc-server.c:1157 +#: src/irc/irc-server.c:1056 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s в подключении отказано\n" -#: src/irc/irc-server.c:1165 +#: src/irc/irc-server.c:1064 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "" "%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя " "пользователя и пароль если они используются)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1175 +#: src/irc/irc-server.c:1074 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" -#: src/irc/irc-server.c:1690 +#: src/irc/irc-server.c:1589 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -123,57 +123,57 @@ msgstr "" "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без " "поддержки GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1699 +#: src/irc/irc-server.c:1598 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1705 +#: src/irc/irc-server.c:1604 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1715 +#: src/irc/irc-server.c:1614 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1719 +#: src/irc/irc-server.c:1618 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1737 +#: src/irc/irc-server.c:1636 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1752 +#: src/irc/irc-server.c:1651 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s не могу создать pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:1767 +#: src/irc/irc-server.c:1666 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s невозможно создать сокет\n" -#: src/irc/irc-server.c:1778 +#: src/irc/irc-server.c:1677 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1789 +#: src/irc/irc-server.c:1688 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1820 +#: src/irc/irc-server.c:1719 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Повторное соединение...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1871 src/irc/irc-server.c:1880 +#: src/irc/irc-server.c:1770 src/irc/irc-server.c:1781 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Отключен от сервера!\n" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "выкл." msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)" -#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3143 +#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3135 msgid "seconds" msgstr "секунды" @@ -1381,12 +1381,12 @@ msgstr "(скрытый)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:682 +#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:663 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" -#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:579 +#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:566 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1788 +#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1433,9 +1433,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1345 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2103 -#: src/common/command.c:1733 src/common/command.c:1745 -#: src/common/command.c:1764 src/common/command.c:1851 -#: src/common/command.c:2692 +#: src/common/command.c:1481 src/common/command.c:1493 +#: src/common/command.c:1512 src/common/command.c:1599 +#: src/common/command.c:2440 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:428 src/irc/irc-recv.c:534 src/irc/irc-recv.c:734 -#: src/irc/irc-recv.c:1160 src/irc/irc-recv.c:1510 src/irc/irc-recv.c:3441 -#: src/irc/irc-recv.c:3507 src/irc/irc-recv.c:3528 +#: src/irc/irc-recv.c:1159 src/irc/irc-recv.c:1505 src/irc/irc-recv.c:3433 +#: src/irc/irc-recv.c:3499 src/irc/irc-recv.c:3520 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" @@ -1487,8 +1487,8 @@ msgstr "%s%s%s убил %s%s%s" msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:676 src/irc/irc-recv.c:777 src/irc/irc-recv.c:1304 -#: src/irc/irc-recv.c:2074 +#: src/irc/irc-recv.c:676 src/irc/irc-recv.c:777 src/irc/irc-recv.c:1303 +#: src/irc/irc-recv.c:2066 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n" @@ -1533,296 +1533,303 @@ msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n" msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n" -#: src/irc/irc-recv.c:958 src/irc/irc-recv.c:1887 src/irc/irc-recv.c:1999 +#: src/irc/irc-recv.c:958 src/irc/irc-recv.c:1882 src/irc/irc-recv.c:1992 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:983 src/irc/irc-recv.c:2019 -msgid "Private" -msgstr "Приват" +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#, c-format +msgid "Private %s> %s" +msgstr "Личное %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1062 +#: src/irc/irc-recv.c:1061 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1090 +#: src/irc/irc-recv.c:1089 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1267 +#: src/irc/irc-recv.c:1266 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1354 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:1915 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: src/irc/irc-recv.c:1352 src/irc/irc-recv.c:1909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel %s: * %s %s" +msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1388 +#: src/irc/irc-recv.c:1385 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1418 src/irc/irc-recv.c:1559 +#: src/irc/irc-recv.c:1415 src/irc/irc-recv.c:1554 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1452 src/irc/irc-recv.c:1966 +#: src/irc/irc-recv.c:1449 src/irc/irc-recv.c:1959 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1582 src/irc/irc-recv.c:1603 src/irc/irc-recv.c:1619 -#: src/irc/irc-recv.c:1635 src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1687 -#: src/irc/irc-recv.c:1703 src/irc/irc-recv.c:1733 src/irc/irc-recv.c:1754 -#: src/irc/irc-recv.c:1770 src/irc/irc-recv.c:1800 src/irc/irc-recv.c:1821 -#: src/irc/irc-recv.c:1836 src/irc/irc-recv.c:2050 src/irc/irc-recv.c:2487 -#: src/irc/irc-recv.c:3912 src/irc/irc-recv.c:3927 src/irc/irc-recv.c:4026 -#: src/irc/irc-recv.c:4040 src/irc/irc-recv.c:4286 src/irc/irc-recv.c:4404 -#: src/irc/irc-recv.c:4541 src/irc/irc-recv.c:4556 src/irc/irc-recv.c:4662 -#: src/irc/irc-recv.c:4676 +#: src/irc/irc-recv.c:1481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel %s: %s> %s" +msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n" + +#: src/irc/irc-recv.c:1577 src/irc/irc-recv.c:1598 src/irc/irc-recv.c:1614 +#: src/irc/irc-recv.c:1630 src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1682 +#: src/irc/irc-recv.c:1698 src/irc/irc-recv.c:1728 src/irc/irc-recv.c:1749 +#: src/irc/irc-recv.c:1765 src/irc/irc-recv.c:1795 src/irc/irc-recv.c:1816 +#: src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:2042 src/irc/irc-recv.c:2479 +#: src/irc/irc-recv.c:3904 src/irc/irc-recv.c:3919 src/irc/irc-recv.c:4018 +#: src/irc/irc-recv.c:4032 src/irc/irc-recv.c:4278 src/irc/irc-recv.c:4396 +#: src/irc/irc-recv.c:4533 src/irc/irc-recv.c:4548 src/irc/irc-recv.c:4654 +#: src/irc/irc-recv.c:4668 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1849 +#: src/irc/irc-recv.c:1844 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от " -#: src/irc/irc-recv.c:2098 +#: src/irc/irc-recv.c:2090 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел" -#: src/irc/irc-recv.c:2270 +#: src/irc/irc-recv.c:2262 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2299 +#: src/irc/irc-recv.c:2291 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2302 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2347 +#: src/irc/irc-recv.c:2339 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2473 +#: src/irc/irc-recv.c:2465 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2537 +#: src/irc/irc-recv.c:2529 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2629 +#: src/irc/irc-recv.c:2621 msgid "Users online: " msgstr "Пользователей в сети:" -#: src/irc/irc-recv.c:2804 +#: src/irc/irc-recv.c:2796 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2994 +#: src/irc/irc-recv.c:2986 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3115 +#: src/irc/irc-recv.c:3107 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3127 src/common/command.c:3834 src/common/command.c:3852 +#: src/irc/irc-recv.c:3119 src/common/command.c:3582 src/common/command.c:3600 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3127 src/common/command.c:3834 src/common/command.c:3852 +#: src/irc/irc-recv.c:3119 src/common/command.c:3582 src/common/command.c:3600 msgid "day" msgstr "день" -#: src/irc/irc-recv.c:3131 +#: src/irc/irc-recv.c:3123 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3135 +#: src/irc/irc-recv.c:3127 msgid "hours" msgstr "часов" -#: src/irc/irc-recv.c:3135 +#: src/irc/irc-recv.c:3127 msgid "hour" msgstr "час" -#: src/irc/irc-recv.c:3139 +#: src/irc/irc-recv.c:3131 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: src/irc/irc-recv.c:3139 +#: src/irc/irc-recv.c:3131 msgid "minute" msgstr "минута" -#: src/irc/irc-recv.c:3143 +#: src/irc/irc-recv.c:3135 msgid "second" msgstr "секунда" -#: src/irc/irc-recv.c:3452 +#: src/irc/irc-recv.c:3444 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Канал создан %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3461 src/irc/irc-recv.c:3658 +#: src/irc/irc-recv.c:3453 src/irc/irc-recv.c:3650 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3594 src/irc/irc-recv.c:3676 -#: src/irc/irc-recv.c:3787 +#: src/irc/irc-recv.c:3462 src/irc/irc-recv.c:3586 src/irc/irc-recv.c:3668 +#: src/irc/irc-recv.c:3779 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3519 +#: src/irc/irc-recv.c:3511 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3579 +#: src/irc/irc-recv.c:3571 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Тема канала %s%s%s: " -#: src/irc/irc-recv.c:3647 +#: src/irc/irc-recv.c:3639 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3667 src/irc/irc-recv.c:3796 +#: src/irc/irc-recv.c:3659 src/irc/irc-recv.c:3788 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3772 +#: src/irc/irc-recv.c:3764 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3832 +#: src/irc/irc-recv.c:3824 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3981 +#: src/irc/irc-recv.c:3973 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:3990 +#: src/irc/irc-recv.c:3982 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " пользователем %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4300 src/irc/irc-recv.c:4450 +#: src/irc/irc-recv.c:4292 src/irc/irc-recv.c:4442 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Ники %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4372 +#: src/irc/irc-recv.c:4364 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4471 +#: src/irc/irc-recv.c:4463 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4479 +#: src/irc/irc-recv.c:4471 msgid "nicks" msgstr "ники" -#: src/irc/irc-recv.c:4479 +#: src/irc/irc-recv.c:4471 msgid "nick" msgstr "ник" -#: src/irc/irc-recv.c:4484 +#: src/irc/irc-recv.c:4476 msgid "ops" msgstr "опы" -#: src/irc/irc-recv.c:4484 +#: src/irc/irc-recv.c:4476 msgid "op" msgstr "оп" -#: src/irc/irc-recv.c:4488 +#: src/irc/irc-recv.c:4480 msgid "halfops" msgstr "полуопы" -#: src/irc/irc-recv.c:4488 +#: src/irc/irc-recv.c:4480 msgid "halfop" msgstr "полуоп" -#: src/irc/irc-recv.c:4492 +#: src/irc/irc-recv.c:4484 msgid "voices" msgstr "войсы" -#: src/irc/irc-recv.c:4492 +#: src/irc/irc-recv.c:4484 msgid "voice" msgstr "войс" -#: src/irc/irc-recv.c:4496 +#: src/irc/irc-recv.c:4488 msgid "normal" msgstr "обычные" -#: src/irc/irc-recv.c:4596 +#: src/irc/irc-recv.c:4588 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем " -#: src/irc/irc-recv.c:4631 +#: src/irc/irc-recv.c:4623 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4766 +#: src/irc/irc-recv.c:4758 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4778 +#: src/irc/irc-recv.c:4770 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4790 +#: src/irc/irc-recv.c:4782 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4800 +#: src/irc/irc-recv.c:4792 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4812 +#: src/irc/irc-recv.c:4804 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" @@ -1977,72 +1984,67 @@ msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n" msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1228 +#: src/irc/irc-dcc.c:1224 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s ошибка при отправке данных \"%s\" через DCC-чат\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1327 -#, c-format -msgid "Private %s> %s" -msgstr "Личное %s> %s" - -#: src/irc/irc-dcc.c:1373 +#: src/irc/irc-dcc.c:1362 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1601 +#: src/irc/irc-dcc.c:1590 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: не могу прочитать локальный файл\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1608 +#: src/irc/irc-dcc.c:1597 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: не могу отправить блок получателю\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1615 +#: src/irc/irc-dcc.c:1604 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: не могу прочитать ACK от получателя\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1623 +#: src/irc/irc-dcc.c:1612 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1630 +#: src/irc/irc-dcc.c:1619 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: не могу получить блок от отправителя\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1637 +#: src/irc/irc-dcc.c:1626 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: не могу записать локальный файл\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1690 src/irc/irc-dcc.c:1733 +#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1773 +#: src/irc/irc-dcc.c:1762 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: таймаут\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1805 +#: src/irc/irc-dcc.c:1794 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: не могу создать сокет для отправки файла\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1817 +#: src/irc/irc-dcc.c:1806 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: не могу установить неблокирующий режим для сокета\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1902 +#: src/irc/irc-dcc.c:1891 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n" @@ -2063,17 +2065,12 @@ msgstr "" msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s игнорирование уже существует\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:261 -#, c-format -msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" -msgstr "%s неизвестный тип или команда IRC \"%s\" для игнорирования\n" - -#: src/irc/irc-ignore.c:289 +#: src/irc/irc-ignore.c:252 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s недостаточно памяти для создания игнорирования\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446 +#: src/irc/irc-ignore.c:373 src/irc/irc-ignore.c:409 msgid "Removing ignore:" msgstr "Удаление игнорирования:" @@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr "" "%s символ \"plugin_version\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не " "удалась\n" -#: src/plugins/plugins.c:1024 +#: src/plugins/plugins.c:1026 #, c-format msgid "" "%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to " @@ -2164,49 +2161,49 @@ msgstr "" "%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не " "удалась\n" -#: src/plugins/plugins.c:1103 +#: src/plugins/plugins.c:1109 #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n" msgstr "Запускаю plugin \"%s\" %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:1111 +#: src/plugins/plugins.c:1117 #, c-format msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n" msgstr "%s не могу инициализировать plugin \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins.c:1122 +#: src/plugins/plugins.c:1128 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/plugins/plugins.c:1130 +#: src/plugins/plugins.c:1136 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1302 src/plugins/plugins.c:1342 +#: src/plugins/plugins.c:1310 src/plugins/plugins.c:1350 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1308 src/plugins/plugins.c:1351 -#: src/common/command.c:3514 +#: src/plugins/plugins.c:1316 src/plugins/plugins.c:1359 +#: src/common/command.c:3261 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1983 +#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1946 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2193 -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2156 +#: src/common/weeconfig.c:2363 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:360 +#: src/plugins/plugins-config.c:368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2215,8 +2212,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл plugin'ов, созданный %s v%s on %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:364 -#, c-format +#: src/plugins/plugins-config.c:372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2226,56 +2222,56 @@ msgstr "" "его при изменении настроек.\n" "#\n" -#: src/plugins/plugins-interface.c:417 +#: src/plugins/plugins-interface.c:441 #, c-format msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 msgid "bytes" msgstr "байтов" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 msgid "ETA" msgstr "осталось" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:390 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:394 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Принять" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:391 src/gui/curses/gui-curses-input.c:395 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:395 src/gui/curses/gui-curses-input.c:399 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Отменить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:400 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:404 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Удалить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:404 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:408 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Очистить список" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:405 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:409 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Закрыть окно" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:413 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:417 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Очистить буфер" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:414 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:418 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных" @@ -2289,36 +2285,36 @@ msgstr "Дата сменилась на %s\n" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь от сервера...\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:82 msgid "<servers>" msgstr "<серверы>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 msgid "(away)" msgstr "(отсутствует)" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:213 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:215 msgid "[not connected] " msgstr "[не соединён] " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:219 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:223 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "<RAW_IRC>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:231 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:235 msgid "Act: " msgstr "Активны: " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:312 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:318 msgid "RAW_IRC" msgstr "RAW_IRC" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:333 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:340 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Задержка: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:349 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 msgid "-MORE-" msgstr "-ДАЛЬШЕ-" @@ -2330,8 +2326,9 @@ msgstr "сервер" msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n" -#: src/gui/gui-common.c:430 -msgid "Not enough memory for infobar message\n" +#: src/gui/gui-common.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "Недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" #: src/gui/gui-keyboard.c:51 @@ -2518,7 +2515,7 @@ msgstr "обновить экран" msgid "grab a key" msgstr "захватить клавишу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2393 +#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2141 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2551,7 +2548,7 @@ msgstr "**** Начало log-файла" msgid "**** End of log " msgstr "**** Конец log-файла" -#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:370 +#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:363 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" @@ -2636,66 +2633,46 @@ msgstr "" "команды)\n" #: src/common/command.c:77 -msgid "change charset for server or channel" -msgstr "сменить кодировку сервера или канала" - -#: src/common/command.c:78 -msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" -msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) кодировка]" - -#: src/common/command.c:79 -msgid "" -"decode_iso: charset used for decoding ISO\n" -"decode_utf: charset used for decoding UTF\n" -" encode: charset used for encoding messages\n" -" charset: charset to use (for example: ISO-8859-15, UTF-8,..)" -msgstr "" -"decode_iso: кодировка, используемая для декодировки ISO\n" -"decode_utf: кодировка, используемая для декодировки UTF\n" -" encode: кодировка, используемая для кодировки сообщений\n" -" кодировка: используемая кодировка (например: cp1251, koi8-r, UTF-8,..)" - -#: src/common/command.c:84 msgid "clear window(s)" msgstr "очистить окно(-а)" -#: src/common/command.c:85 +#: src/common/command.c:78 msgid "[-all]" msgstr "[-all]" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:79 msgid "-all: clear all windows" msgstr "-all: очистить все окна" -#: src/common/command.c:88 +#: src/common/command.c:81 msgid "connect to a server" msgstr "подключиться к серверу" -#: src/common/command.c:89 src/common/command.c:93 +#: src/common/command.c:82 src/common/command.c:86 msgid "[servername]" msgstr "[сервер]" -#: src/common/command.c:90 +#: src/common/command.c:83 msgid "servername: server name to connect" msgstr "сервер: название сервера для подключения" -#: src/common/command.c:92 +#: src/common/command.c:85 msgid "disconnect from a server" msgstr "отключиться от сервера" -#: src/common/command.c:94 +#: src/common/command.c:87 msgid "servername: server name to disconnect" msgstr "сервер: название сервера для отключения" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:89 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат" -#: src/common/command.c:97 +#: src/common/command.c:90 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "действие [ник [файл]]" -#: src/common/command.c:98 +#: src/common/command.c:91 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2706,15 +2683,15 @@ msgstr "" " ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" " файл: отправляемый файл (на местном хосте)" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:95 msgid "print debug messages" msgstr "выводить отладочные сообщения" -#: src/common/command.c:103 +#: src/common/command.c:96 msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" -#: src/common/command.c:104 +#: src/common/command.c:97 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2724,27 +2701,27 @@ msgstr "" "WeeChat)\n" "windows: отобразить дерево окон" -#: src/common/command.c:107 +#: src/common/command.c:100 msgid "display help about commands" msgstr "отобразить помощь по командам" -#: src/common/command.c:108 +#: src/common/command.c:101 msgid "[command]" msgstr "[команда]" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:102 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:104 msgid "show buffer command history" msgstr "показать историю буфера команд" -#: src/common/command.c:112 +#: src/common/command.c:105 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | значение]" -#: src/common/command.c:113 +#: src/common/command.c:106 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2752,15 +2729,15 @@ msgstr "" " clear: очистить историю\n" "значение: количество отображаемых пунктов истории" -#: src/common/command.c:116 +#: src/common/command.c:109 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты" -#: src/common/command.c:117 +#: src/common/command.c:110 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]" -#: src/common/command.c:118 +#: src/common/command.c:111 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2780,16 +2757,16 @@ msgstr "" "Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n" "Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования." -#: src/common/command.c:127 +#: src/common/command.c:120 msgid "bind/unbind keys" msgstr "установить/снять клавиши" -#: src/common/command.c:128 +#: src/common/command.c:121 #, fuzzy msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]" msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:129 +#: src/common/command.c:122 #, fuzzy msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " @@ -2806,18 +2783,18 @@ msgstr "" " reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию (используйте " "внимательно!)" -#: src/common/command.c:145 +#: src/common/command.c:138 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" -#: src/common/command.c:146 +#: src/common/command.c:139 #, fuzzy msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]" -#: src/common/command.c:147 +#: src/common/command.c:140 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2830,11 +2807,11 @@ msgid "" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." msgstr "" -#: src/common/command.c:155 +#: src/common/command.c:148 msgid "list, add or remove servers" msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" -#: src/common/command.c:156 +#: src/common/command.c:149 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2845,7 +2822,7 @@ msgstr "" "[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command " "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]" -#: src/common/command.c:161 +#: src/common/command.c:154 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2871,27 +2848,27 @@ msgstr "" "username: имя пользователя\n" "realname: настоящее имя" -#: src/common/command.c:173 +#: src/common/command.c:166 msgid "save config to disk" msgstr "сохранить конфигурацию" -#: src/common/command.c:174 +#: src/common/command.c:167 msgid "[file]" msgstr "[файл]" -#: src/common/command.c:174 +#: src/common/command.c:167 msgid "file: filename for writing config" msgstr "файл: конфигурационный файл" -#: src/common/command.c:176 +#: src/common/command.c:169 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:177 src/common/command.c:185 +#: src/common/command.c:170 src/common/command.c:178 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" -#: src/common/command.c:178 +#: src/common/command.c:171 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2905,11 +2882,11 @@ msgstr "" "значение: значение параметраПараметром может быть: servername.server_xxx где " "\"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" -#: src/common/command.c:184 +#: src/common/command.c:177 msgid "set plugin config options" msgstr "настроить параметры pluginов" -#: src/common/command.c:186 +#: src/common/command.c:179 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -2921,27 +2898,27 @@ msgstr "" "\n" "Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:183 msgid "remove an alias" msgstr "удалить ярлык" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:184 msgid "alias_name" msgstr "сокращение" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:184 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "сокращение: удаляемое сокращение" -#: src/common/command.c:193 +#: src/common/command.c:186 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:187 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]" -#: src/common/command.c:195 +#: src/common/command.c:188 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -2964,11 +2941,11 @@ msgstr "" "Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n" "/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования." -#: src/common/command.c:205 +#: src/common/command.c:198 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов" -#: src/common/command.c:207 +#: src/common/command.c:200 msgid "" "This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." @@ -2976,23 +2953,23 @@ msgstr "" "Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " "собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." -#: src/common/command.c:210 +#: src/common/command.c:203 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "показать uptime WeeChat" -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:204 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:212 +#: src/common/command.c:205 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" -#: src/common/command.c:214 +#: src/common/command.c:207 msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" -#: src/common/command.c:215 +#: src/common/command.c:208 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3000,7 +2977,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:217 +#: src/common/command.c:210 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3036,19 +3013,19 @@ msgstr "" "Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно " "текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:350 src/common/command.c:523 src/common/command.c:618 +#: src/common/command.c:343 src/common/command.c:512 src/common/command.c:601 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:476 +#: src/common/command.c:469 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:488 +#: src/common/command.c:481 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3057,14 +3034,14 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:552 +#: src/common/command.c:539 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:564 +#: src/common/command.c:551 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3073,433 +3050,405 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:588 +#: src/common/command.c:575 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:633 +#: src/common/command.c:614 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n" -#: src/common/command.c:830 +#: src/common/command.c:804 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:878 src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:852 src/common/command.c:1023 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:887 +#: src/common/command.c:861 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:893 +#: src/common/command.c:867 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:905 +#: src/common/command.c:879 msgid "Alias:\n" msgstr "Сокращение:\n" -#: src/common/command.c:915 +#: src/common/command.c:889 msgid "No alias found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:925 +#: src/common/command.c:899 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:939 +#: src/common/command.c:913 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:958 +#: src/common/command.c:932 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:963 +#: src/common/command.c:937 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:967 +#: src/common/command.c:941 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:976 +#: src/common/command.c:950 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:985 src/common/command.c:997 +#: src/common/command.c:959 src/common/command.c:971 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:993 +#: src/common/command.c:967 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1028 +#: src/common/command.c:1002 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1073 +#: src/common/command.c:1047 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1090 +#: src/common/command.c:1064 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1103 +#: src/common/command.c:1077 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n" -#: src/common/command.c:1177 +#: src/common/command.c:1151 #, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1195 +#: src/common/command.c:1169 #, fuzzy msgid "Notify levels:" msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1202 +#: src/common/command.c:1176 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1224 src/common/command.c:1294 +#: src/common/command.c:1198 src/common/command.c:1268 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1237 +#: src/common/command.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n" -#: src/common/command.c:1248 +#: src/common/command.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1262 +#: src/common/command.c:1236 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1273 +#: src/common/command.c:1247 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1276 +#: src/common/command.c:1250 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1279 +#: src/common/command.c:1253 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1282 +#: src/common/command.c:1256 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1414 -#, c-format -msgid "Charsets for server %s%s%s: " -msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: " - -#: src/common/command.c:1422 -#, c-format -msgid "Charsets for channel %s%s%s: " -msgstr "Кодировки канала %s%s%s: " - -#: src/common/command.c:1430 -#, c-format -msgid "Charsets for private %s%s%s: " -msgstr "Кодировки привата %s%s%s: " - -#: src/common/command.c:1458 src/common/command.c:1488 -#: src/common/command.c:1518 -#, c-format -msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" -msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")" - -#: src/common/command.c:1552 -#, c-format -msgid "%s charset \"%s\" is not available\n" -msgstr "%s кодировка \"%s\" недоступна\n" - -#: src/common/command.c:1613 src/common/command.c:1643 -#: src/common/command.c:1870 src/common/command.c:2685 -#: src/common/command.c:3966 src/common/command.c:4009 +#: src/common/command.c:1391 src/common/command.c:1618 +#: src/common/command.c:2433 src/common/command.c:3714 +#: src/common/command.c:3757 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1678 +#: src/common/command.c:1426 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1686 +#: src/common/command.c:1434 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1706 src/common/command.c:1920 +#: src/common/command.c:1454 src/common/command.c:1668 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s сервер не найден\n" -#: src/common/command.c:1903 +#: src/common/command.c:1651 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1911 +#: src/common/command.c:1659 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:1948 src/common/weechat.c:212 +#: src/common/command.c:1696 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:1958 src/common/weechat.c:232 -#, c-format +#: src/common/command.c:1706 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:1972 +#: src/common/command.c:1720 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2088 +#: src/common/command.c:1836 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2157 +#: src/common/command.c:1905 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2195 +#: src/common/command.c:1943 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2212 +#: src/common/command.c:1960 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2238 +#: src/common/command.c:1986 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2258 +#: src/common/command.c:2006 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2297 +#: src/common/command.c:2045 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2311 +#: src/common/command.c:2059 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2317 +#: src/common/command.c:2065 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2325 src/common/weechat.c:264 -#, c-format +#: src/common/command.c:2073 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2345 +#: src/common/command.c:2093 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2351 +#: src/common/command.c:2099 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2118 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2376 +#: src/common/command.c:2124 #, fuzzy msgid "No key found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:2418 +#: src/common/command.c:2166 msgid "global" msgstr "глобальная" -#: src/common/command.c:2418 +#: src/common/command.c:2166 msgid "local" msgstr "локальная" -#: src/common/command.c:2424 +#: src/common/command.c:2172 msgid "top" msgstr "сверху" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2175 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2178 msgid "left" msgstr "слева" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2181 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/common/command.c:2463 +#: src/common/command.c:2211 msgid "Open panels:\n" msgstr "Открытые панели:\n" -#: src/common/command.c:2495 +#: src/common/command.c:2243 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2521 +#: src/common/command.c:2269 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2278 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2537 +#: src/common/command.c:2285 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2542 +#: src/common/command.c:2290 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2563 +#: src/common/command.c:2311 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2568 +#: src/common/command.c:2316 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2577 +#: src/common/command.c:2325 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2332 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2589 +#: src/common/command.c:2337 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2599 +#: src/common/command.c:2347 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2601 src/common/command.c:2617 +#: src/common/command.c:2349 src/common/command.c:2365 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2606 +#: src/common/command.c:2354 #, fuzzy msgid " modifiers:\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2615 +#: src/common/command.c:2363 #, fuzzy msgid " (no modifier)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2626 +#: src/common/command.c:2374 #, fuzzy msgid "No plugin found.\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:2628 +#: src/common/command.c:2376 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2698 src/common/command.c:3592 +#: src/common/command.c:2446 src/common/command.c:3339 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2474 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2479 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:2739 +#: src/common/command.c:2487 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Настройки pluginов сохранены\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2492 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n" -#: src/common/command.c:2785 +#: src/common/command.c:2533 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:2796 +#: src/common/command.c:2544 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:2808 +#: src/common/command.c:2556 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2564 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n" -#: src/common/command.c:2826 +#: src/common/command.c:2574 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2834 +#: src/common/command.c:2582 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3508,196 +3457,196 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:2854 +#: src/common/command.c:2602 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:2873 +#: src/common/command.c:2621 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2631 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:2912 src/common/command.c:2940 -#: src/common/command.c:2953 src/common/command.c:2979 +#: src/common/command.c:2660 src/common/command.c:2688 +#: src/common/command.c:2701 src/common/command.c:2727 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2925 +#: src/common/command.c:2673 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2966 +#: src/common/command.c:2714 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3004 +#: src/common/command.c:2751 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3013 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:2820 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3096 +#: src/common/command.c:2843 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3194 +#: src/common/command.c:2941 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3227 src/common/command.c:3275 +#: src/common/command.c:2974 src/common/command.c:3022 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3267 +#: src/common/command.c:2979 src/common/command.c:3014 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3248 +#: src/common/command.c:2995 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3358 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3108 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3368 +#: src/common/command.c:3115 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3373 +#: src/common/command.c:3120 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3374 src/common/command.c:3397 -#: src/common/command.c:3403 src/common/command.c:3409 -#: src/common/weechat.c:148 src/common/weechat.c:173 src/common/weechat.c:180 -#: src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3121 src/common/command.c:3144 +#: src/common/command.c:3150 src/common/command.c:3156 +#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 +#: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3379 +#: src/common/command.c:3126 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3382 src/common/weechat.c:157 +#: src/common/command.c:3129 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3386 +#: src/common/command.c:3133 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3399 src/common/command.c:3405 -#: src/common/command.c:3411 src/common/weechat.c:175 src/common/weechat.c:182 -#: src/common/weechat.c:189 +#: src/common/command.c:3146 src/common/command.c:3152 +#: src/common/command.c:3158 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3402 +#: src/common/command.c:3149 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3408 +#: src/common/command.c:3155 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3414 src/common/weechat.c:192 +#: src/common/command.c:3161 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3425 +#: src/common/command.c:3172 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3175 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:3536 +#: src/common/command.c:3283 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:3565 +#: src/common/command.c:3312 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3568 +#: src/common/command.c:3315 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:3578 +#: src/common/command.c:3325 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3581 +#: src/common/command.c:3328 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:3622 +#: src/common/command.c:3369 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:3632 +#: src/common/command.c:3379 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:3692 +#: src/common/command.c:3439 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "игнорирование добавлено.\n" -#: src/common/command.c:3694 +#: src/common/command.c:3441 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:3699 +#: src/common/command.c:3446 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:3733 +#: src/common/command.c:3480 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:3743 +#: src/common/command.c:3490 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3706,35 +3655,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:3759 +#: src/common/command.c:3506 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3766 +#: src/common/command.c:3513 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3792 +#: src/common/command.c:3540 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3580 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3846 +#: src/common/command.c:3594 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:3890 +#: src/common/command.c:3638 msgid "Open windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:3977 +#: src/common/command.c:3725 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -3786,7 +3735,7 @@ msgstr "FIFO pipe закрыт\n" msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s не могу добавить буфер в хотлист\n" -#: src/common/log.c:103 +#: src/common/log.c:104 #, c-format msgid "" "%s unable to create/append to log file\n" @@ -3798,13 +3747,13 @@ msgstr "" "WeeChat\n" "с другой домашней директорией используя параметр \"--dir\".\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:514 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "Последняя операция с файлом сессии в позиции %ld, чтение %d байтов\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:519 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3815,319 +3764,319 @@ msgstr "" "поддержки разработки.\n" "Будьте осторожны, файлы могут содержать личные данные.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:638 -#: src/common/session.c:679 +#: src/common/session.c:545 src/common/session.c:579 src/common/session.c:636 +#: src/common/session.c:677 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип в файле (ожидалось: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:650 src/common/session.c:691 +#: src/common/session.c:648 src/common/session.c:689 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "некорректная длина буфера" -#: src/common/session.c:715 +#: src/common/session.c:713 msgid "object read error" msgstr "ошибка чтения объекта" -#: src/common/session.c:720 +#: src/common/session.c:718 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный объект (ожидалось: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:730 +#: src/common/session.c:728 msgid "type read error" msgstr "ошибка чтения типа" -#: src/common/session.c:735 +#: src/common/session.c:733 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип (ожидалось: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:820 +#: src/common/session.c:818 msgid "server name not found" msgstr "имя сервера не найдено" -#: src/common/session.c:825 +#: src/common/session.c:823 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "сессия: загружаю сервер \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:829 +#: src/common/session.c:827 msgid "server found, updating values\n" msgstr "сервер найден, обновляю значения\n" -#: src/common/session.c:832 +#: src/common/session.c:830 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "сервер не найден, создаю новый\n" -#: src/common/session.c:837 +#: src/common/session.c:835 msgid "can't create new server" msgstr "невозможно создать новый сервер" -#: src/common/session.c:851 +#: src/common/session.c:849 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении сервера)" -#: src/common/session.c:942 +#: src/common/session.c:940 msgid "gnutls init error" msgstr "ошибка инициализации gnutls" -#: src/common/session.c:959 +#: src/common/session.c:957 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "рукопожатие gnutls не удалось" -#: src/common/session.c:1008 +#: src/common/session.c:1006 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение от сервера (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1031 +#: src/common/session.c:1029 msgid "channel found without server" msgstr "канал найден без сервера" -#: src/common/session.c:1038 +#: src/common/session.c:1036 msgid "channel type not found" msgstr "типа канала не найден" -#: src/common/session.c:1046 +#: src/common/session.c:1044 msgid "channel name not found" msgstr "название канала не найдено" -#: src/common/session.c:1051 +#: src/common/session.c:1049 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "сессия: загружаю канал \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1059 +#: src/common/session.c:1057 msgid "can't create new channel" msgstr "невозможно создать новый канал" -#: src/common/session.c:1069 +#: src/common/session.c:1067 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении канала)" -#: src/common/session.c:1111 +#: src/common/session.c:1109 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение с канала (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1135 +#: src/common/session.c:1133 msgid "nick found without channel" msgstr "ник найден без канала" -#: src/common/session.c:1143 +#: src/common/session.c:1141 msgid "nick name not found" msgstr "ник не найден" -#: src/common/session.c:1153 +#: src/common/session.c:1151 msgid "can't create new nick" msgstr "не могу создать новый ник" -#: src/common/session.c:1163 +#: src/common/session.c:1161 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении ника)" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1180 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение от ника (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1209 +#: src/common/session.c:1207 msgid "can't create new DCC" msgstr "не могу создать новый DCC" -#: src/common/session.c:1213 +#: src/common/session.c:1211 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "сессия: загрузка DCC\n" -#: src/common/session.c:1223 +#: src/common/session.c:1221 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении DCC)" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1240 msgid "server not found for DCC" msgstr "сервер не найден для DCC" -#: src/common/session.c:1251 +#: src/common/session.c:1249 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC с каналом, но без сервера" -#: src/common/session.c:1263 +#: src/common/session.c:1261 msgid "channel not found for DCC" msgstr "канал не найден для DCC" -#: src/common/session.c:1346 +#: src/common/session.c:1344 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение от DCC (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1367 +#: src/common/session.c:1365 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "сессия: загрузка истории буфера\n" -#: src/common/session.c:1369 +#: src/common/session.c:1367 msgid "session: loading global history\n" msgstr "сессия: загрузка глобальной истории\n" -#: src/common/session.c:1377 +#: src/common/session.c:1375 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении истории)" -#: src/common/session.c:1397 src/common/session.c:1678 +#: src/common/session.c:1395 src/common/session.c:1676 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорируется значение из истории (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1424 +#: src/common/session.c:1422 msgid "server name not found for buffer" msgstr "не найдено имя сервера для буфера" -#: src/common/session.c:1432 +#: src/common/session.c:1430 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "не найдено имя канала для буфера" -#: src/common/session.c:1439 +#: src/common/session.c:1437 msgid "buffer type not found" msgstr "тип буфера не найден" -#: src/common/session.c:1444 +#: src/common/session.c:1442 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "сессия: загрузка буфера (сервер: %s, канал: %s, тип: %d)\n" -#: src/common/session.c:1455 +#: src/common/session.c:1453 msgid "server not found for buffer" msgstr "сервер не найден для буфера" -#: src/common/session.c:1465 +#: src/common/session.c:1463 msgid "channel not found for buffer" msgstr "канал не найден для буфера" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1472 msgid "can't create new buffer" msgstr "невозможно создать новый буфер" -#: src/common/session.c:1487 +#: src/common/session.c:1485 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении буфера)" -#: src/common/session.c:1500 +#: src/common/session.c:1498 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорирую значение из буфера (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1523 +#: src/common/session.c:1521 msgid "line found without buffer" msgstr "строка найдена без буфера" -#: src/common/session.c:1531 +#: src/common/session.c:1529 msgid "can't create new line" msgstr "не могу создать новую строку" -#: src/common/session.c:1541 +#: src/common/session.c:1539 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении строчки)" -#: src/common/session.c:1581 +#: src/common/session.c:1579 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорирую значение из строки (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1606 +#: src/common/session.c:1604 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении uptime)" -#: src/common/session.c:1619 +#: src/common/session.c:1617 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "сессия: предупреждение: игнорирую значение из uptime (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1653 +#: src/common/session.c:1651 #, fuzzy msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении истории)" -#: src/common/session.c:1709 +#: src/common/session.c:1707 msgid "session file not found" msgstr "файл сессии не найден" -#: src/common/session.c:1716 +#: src/common/session.c:1714 msgid "signature not found" msgstr "подпись не найдена" -#: src/common/session.c:1721 +#: src/common/session.c:1719 msgid "bad session signature" msgstr "некорректная подпись сессии" -#: src/common/session.c:1732 +#: src/common/session.c:1730 msgid "object id not found" msgstr "id объекта не найден" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1738 msgid "failed to load server" msgstr "загрузка сервера не удалась" -#: src/common/session.c:1747 +#: src/common/session.c:1745 msgid "failed to load channel" msgstr "загрузка канала не удалась" -#: src/common/session.c:1754 +#: src/common/session.c:1752 msgid "failed to load nick" msgstr "загрузка ника не удалась" -#: src/common/session.c:1761 +#: src/common/session.c:1759 msgid "failed to load DCC" msgstr "загрузка DCC не удалась" -#: src/common/session.c:1768 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load history" msgstr "загрузка истории не удалась" -#: src/common/session.c:1775 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load buffer" msgstr "загрузка буфера не удалась" -#: src/common/session.c:1782 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load line" msgstr "загрузка строки не удалась" -#: src/common/session.c:1789 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load uptime" msgstr "загрузка uptime не удалась" -#: src/common/session.c:1796 +#: src/common/session.c:1794 #, fuzzy msgid "failed to load hotlist" msgstr "загрузка истории не удалась" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1799 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "игнорирую объект (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1805 +#: src/common/session.c:1803 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "неудачное игнорирование объекта (id: %d)" -#: src/common/session.c:1829 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s не могу удалить файл сессии (%s)\n" -#: src/common/session.c:1835 +#: src/common/session.c:1833 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Обновление успешно\n" -#: src/common/weechat.c:102 +#: src/common/weechat.c:103 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n" @@ -4136,7 +4085,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2006, собран %s %s\n" "Разработчик - FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:106 +#: src/common/weechat.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4147,8 +4096,7 @@ msgstr "" " или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]" "[,канал[...]]" -#: src/common/weechat.c:110 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:113 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4176,8 +4124,7 @@ msgstr "" " -v, --version отобразить версию WeeChat\n" " -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:133 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:137 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4185,112 +4132,104 @@ msgstr "" "Параметры конфигурации WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:146 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:151 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . тип: булевый\n" -#: src/common/weechat.c:147 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:153 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:158 msgid " . type: integer\n" msgstr " . тип: целочисленный\n" -#: src/common/weechat.c:154 +#: src/common/weechat.c:159 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . значения: от %d до %d\n" -#: src/common/weechat.c:161 src/common/weechat.c:185 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 msgid " . type: string\n" msgstr " . тип: строка\n" -#: src/common/weechat.c:162 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:167 msgid " . values: " msgstr " . значения: " -#: src/common/weechat.c:178 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:183 msgid " . type: color\n" msgstr " . тип: цвет\n" -#: src/common/weechat.c:179 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . значения: цвет Curses или Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:186 -#, c-format +#: src/common/weechat.c:191 msgid " . values: any string\n" msgstr " . значения: любая строка\n" -#: src/common/weechat.c:286 +#: src/common/weechat.c:294 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s клавиши по умолчанию:\n" -#: src/common/weechat.c:335 +#: src/common/weechat.c:344 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n" -#: src/common/weechat.c:380 +#: src/common/weechat.c:389 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s нет аргумента для параметра --session\n" -#: src/common/weechat.c:401 +#: src/common/weechat.c:411 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s некорректный синтаксис IRC сервра ('%s'), игнорируется\n" -#: src/common/weechat.c:416 +#: src/common/weechat.c:426 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s не могу создать сервер ('%s'), игнорируется\n" -#: src/common/weechat.c:425 +#: src/common/weechat.c:435 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s неизвестный параметр '%s', игнорируется\n" -#: src/common/weechat.c:445 +#: src/common/weechat.c:455 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:469 +#: src/common/weechat.c:479 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n" -#: src/common/weechat.c:478 +#: src/common/weechat.c:488 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:501 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n" -#: src/common/weechat.c:500 src/common/weechat.c:524 src/common/weechat.c:540 +#: src/common/weechat.c:510 src/common/weechat.c:534 src/common/weechat.c:550 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:616 +#: src/common/weechat.c:626 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 +#: src/common/weechat.c:640 src/common/weechat.c:650 msgid "compiled on" msgstr "собран:" @@ -4302,134 +4241,78 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Предупреждение WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 msgid "save config file on exit" msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и " "версией" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "отображать версию WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "WeeChat slogan" msgstr "слоган WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:137 -msgid "" -"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" -msgstr "" -"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8)" - -#: src/common/weeconfig.c:138 -msgid "" -"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " -"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" -msgstr "" -"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8) " -"(если не задано - сообщения не конвертируются)" - -#: src/common/weeconfig.c:142 -msgid "" -"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " -"UTF-8)" -msgstr "" -"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной " -"от UTF-8)" - -#: src/common/weeconfig.c:143 -msgid "" -"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " -"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" -msgstr "" -"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной " -"от UTF-8) (если не задано - сообщения не конвертируются)" - -#: src/common/weeconfig.c:147 -msgid "charset for encoding messages sent to server" -msgstr "кодировка исходящих сообщений" - -#: src/common/weeconfig.c:148 -msgid "" -"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 " -"(if empty, messages are not converted)" -msgstr "" -"кодировка исходящих сообщений, например: UTF-8, cp1251, koi8-r (если не " -"задана - сообщения не конвертируются)" - -#: src/common/weeconfig.c:151 -msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" -msgstr "" -"принудительно устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (не требуется в " -"большинстве случаев)" - -#: src/common/weeconfig.c:152 -msgid "" -"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " -"detected charset is used)" -msgstr "" -"устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (должна быть пустой в большинстве " -"случаев, т.е. использоваться системная)" - -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "один буфер для всех серверов" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "время в буферах" -#: src/common/weeconfig.c:171 src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "количество цветов для раскрашивания ников" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "показывать действия другим цветом" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "показывать список ников" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)" -#: src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "расположение списка ников" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "минимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4437,11 +4320,11 @@ msgstr "" "минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от " "look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "максимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:193 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4449,50 +4332,50 @@ msgstr "" "максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости " "от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:195 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "выравнивание ников в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:196 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений" -#: src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4500,35 +4383,35 @@ msgstr "" "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 msgid "complete only with first nick found" msgstr "дополнять только первым найденным ником" -#: src/common/weeconfig.c:246 src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "enable info bar" msgstr "включить информационную панель" -#: src/common/weeconfig.c:250 src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "время в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "показывать секунды в часах информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:236 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:237 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4536,22 +4419,22 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = " "отключить уведомления в информационной строке)" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "максимальное количество имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только " "номера буферов)" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:245 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "уровень отображения имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4559,31 +4442,31 @@ msgstr "" "уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, " "4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)" -#: src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:276 src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 msgid "display special message when day changes" msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:280 src/common/weeconfig.c:281 +#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "отображение маркера даты при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:284 src/common/weeconfig.c:285 +#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "format for input prompt" msgstr "формат приглашения ввода" -#: src/common/weeconfig.c:289 +#: src/common/weeconfig.c:267 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4592,11 +4475,11 @@ msgstr "" "формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, " "а '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:338 msgid "if set, uses real white color" msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:339 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4607,335 +4490,335 @@ msgstr "" "белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый " "цвет вместо цвета терминала по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет среднего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия сервера" -#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for nicks in actions" msgstr "свет ников при действии" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "свет ников при действии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при действиях" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подсвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for status bar" msgstr "цвет строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текущего канала в строке состояния" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текущего окна с сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна с личными сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением" -#: src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна статуса" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текста информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текста (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текста (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текста (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отошедших ников" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:515 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет символа основателя канала" -#: src/common/weeconfig.c:538 +#: src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:519 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет символа администратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:542 +#: src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет символа оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет символа полу-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет символа права голоса" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрутке ников" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника собеседника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:635 src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:639 src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:643 src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:636 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "строк в истории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:659 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "max user commands in history" msgstr "количество команд в истории" -#: src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "max commands to display" msgstr "количество отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4943,27 +4826,27 @@ msgstr "" "максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:685 src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера" -#: src/common/weeconfig.c:689 src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов" -#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматически журналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:679 msgid "path for log files" msgstr "путь для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:702 +#: src/common/weeconfig.c:680 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4971,107 +4854,107 @@ msgstr "" "путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/." "weechat по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "timestamp for log" msgstr "время в журнале" -#: src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:710 src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:715 msgid "display message for away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:719 src/common/weeconfig.c:720 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:724 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "default quit message" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:729 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:754 src/common/weeconfig.c:755 +#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал между проверками на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал между проверками задержек" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключаться при серьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:756 src/common/weeconfig.c:757 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "list of words to highlight" msgstr "список подсвечиваемых слов" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5079,15 +4962,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова " "могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)" -#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:767 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allow user to send colors" msgstr "разрешить отправку цветов" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5095,47 +4978,47 @@ msgstr "" "allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнутый, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:795 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматически подтверждать получение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:802 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:803 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:807 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:832 src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:810 src/common/weeconfig.c:811 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5145,11 +5028,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP адрес для dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5157,113 +5040,113 @@ msgstr "" "IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое " "значение означает текущий IP адрес)" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "путь для получаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)" -#: src/common/weeconfig.c:855 src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:833 src/common/weeconfig.c:834 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием " "(добавлять '.1', '.2' и т.д.)" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом " "было утеряно" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "use proxy" msgstr "использовать proxy сервер" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:865 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy сервера" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "использовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключаться к прокси используя ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "proxy address" msgstr "адрес proxy-сервера" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль к proxy серверу" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "path for searching plugins" msgstr "путь для поиска plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5271,11 +5154,11 @@ msgstr "" "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " "умолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5285,11 +5168,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, " "например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "стандартное расширение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5297,128 +5180,128 @@ msgstr "" "стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если " "не установлено, загружает все файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "server name" msgstr "название сервера" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключаться автоматически" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматически переподключаться " -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным соединением" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "server address or hostname" msgstr "адрес или хост сервера" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP адрес или хост IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, используемый при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:974 src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 msgid "use SSL for server communication" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "server password" msgstr "пароль сервера" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "nickname for server" msgstr "ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:973 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "real name for server" msgstr "настоящее имя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется " "локальный хост)" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:989 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5428,11 +5311,11 @@ msgstr "" "команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть " "разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой)" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5440,11 +5323,11 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для " "аутентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5452,15 +5335,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к " "серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1024 src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1007 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5470,43 +5353,7 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список уровней уведомлений этого сервера (формат: " "#канал:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1034 -msgid "charset for decoding ISO on server and channels" -msgstr "ISO кодировка сервера и каналов" - -#: src/common/weeconfig.c:1035 -msgid "" -"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " -"(format: server:charset,#channel:charset,..)" -msgstr "" -"разделённый запятыми список ISO кодировок сервера и каналов (формат: сервер:" -"кодировка,#канал:кодировка,..)" - -#: src/common/weeconfig.c:1039 -msgid "charset for decoding UTF on server and channels" -msgstr "UTF кодировка сервера и каналов" - -#: src/common/weeconfig.c:1040 -msgid "" -"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " -"(format: server:charset,#channel:charset,..)" -msgstr "" -"разделённый запятыми список UTF кодировок сервера и каналов (формат: сервер:" -"кодировка,#канал:кодировка,..)" - -#: src/common/weeconfig.c:1044 -msgid "charset for encoding messages on server and channels" -msgstr "кодировка для исходящих на сервер и каналы сообщений" - -#: src/common/weeconfig.c:1045 -msgid "" -"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " -"(format: server:charset,#channel:charset,..)" -msgstr "" -"разделённый запятыми список кодировок сообщений, исходящих на сервер и " -"каналы (формат: сервер:кодировка,#канал:кодировка,..)" - -#: src/common/weeconfig.c:1130 +#: src/common/weeconfig.c:1093 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5515,63 +5362,63 @@ msgstr "" "%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в " "конфигурационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1792 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n" -#: src/common/weeconfig.c:1801 +#: src/common/weeconfig.c:1758 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1774 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1859 +#: src/common/weeconfig.c:1814 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1870 +#: src/common/weeconfig.c:1825 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1863 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1940 +#: src/common/weeconfig.c:1903 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1920 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1975 +#: src/common/weeconfig.c:1938 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n" -#: src/common/weeconfig.c:2057 src/common/weeconfig.c:2083 +#: src/common/weeconfig.c:2020 src/common/weeconfig.c:2046 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2063 +#: src/common/weeconfig.c:2026 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2094 +#: src/common/weeconfig.c:2057 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5580,7 +5427,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2103 +#: src/common/weeconfig.c:2066 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5589,7 +5436,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2114 +#: src/common/weeconfig.c:2077 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5598,21 +5445,21 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2130 +#: src/common/weeconfig.c:2093 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2199 +#: src/common/weeconfig.c:2162 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2200 +#: src/common/weeconfig.c:2163 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2203 src/common/weeconfig.c:2409 +#: src/common/weeconfig.c:2166 src/common/weeconfig.c:2372 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5621,8 +5468,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2207 src/common/weeconfig.c:2413 -#, c-format +#: src/common/weeconfig.c:2170 src/common/weeconfig.c:2376 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5632,207 +5478,9 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2406 +#: src/common/weeconfig.c:2369 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" -#~ msgid "" -#~ "filename: WeeChat plugin (file) to load\n" -#~ "\n" -#~ "Without argument, /plugin command lists all loaded plugins." -#~ msgstr "" -#~ "имя_файла: файл загружаемого WeeChat plugin'а\n" -#~ "\n" -#~ "Команда /plugin, запущенная без аргументов, перечисляет все загруженные " -#~ "plugin'ы." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default server notify levels:" -#~ msgstr "устанавливает уведомления сервера" - -#~ msgid "User mode %s%s %s[%s%s%s]\n" -#~ msgstr "Режим пользователя %s%s %s[%s%s%s]\n" - -#~ msgid "manage panels" -#~ msgstr "управление панелями" - -#~ msgid "" -#~ "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]" -#~ msgstr "" -#~ "[list | add тип расположение размер | resize # размер | close # | move #1 " -#~ "#2]" - -#~ msgid "" -#~ " list: list open panels (no parameter implies this list)\n" -#~ " add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|" -#~ "right\n" -#~ " resize: resize a panel with a new size (may be relative, for example -" -#~ "1)\n" -#~ " close: close a panel by number\n" -#~ " move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)" -#~ msgstr "" -#~ " list: перечислить открытые панели (отсутствие параметра подразумевает " -#~ "этот список)\n" -#~ " add: добавить панель, тип - global|local, расположение - top|bottom|" -#~ "left|right\n" -#~ " resize: изменить размер панели (может быть относительным, например -1)\n" -#~ " close: закрыть панель с определённым номером\n" -#~ " move: переместить панель на другой номер (может быть относительным, " -#~ "например -1)" - -#~ msgid "sets away" -#~ msgstr "устанавливает отсутствие" - -#~ msgid "removes away" -#~ msgstr "снимает отсутствие" - -#~ msgid "sets invisible" -#~ msgstr "устанавливает невидимость" - -#~ msgid "removes invisible" -#~ msgstr "снимает невидимость" - -#~ msgid "sets wallops" -#~ msgstr "устанавливает wallopы" - -#~ msgid "removes wallops" -#~ msgstr "снимает wallopы" - -#~ msgid "sets restricted" -#~ msgstr "устанавливает флаг \"ограниченный\"" - -#~ msgid "removes restricted" -#~ msgstr "снимает флаг \"ограниченный\"" - -#~ msgid "sets operator" -#~ msgstr "устанавливает оператор" - -#~ msgid "removes operator" -#~ msgstr "снимает оператор" - -#~ msgid "sets local operator" -#~ msgstr "устанавливает локальный оператор" - -#~ msgid "removes local operator" -#~ msgstr "снимает локальный оператор" - -#~ msgid "removes server notices" -#~ msgstr "снимает уведомления сервера" - -#~ msgid "sets ban on" -#~ msgstr "установил бан на" - -#~ msgid "removes ban on" -#~ msgstr "снял бан с" - -#~ msgid "sets realname ban on" -#~ msgstr "устанавливает бан по реальному имени на" - -#~ msgid "removes realname ban on" -#~ msgstr "снимает бан по реальному имени с" - -#~ msgid "sets ban exemption on" -#~ msgstr "устанавливает исключение бана на" - -#~ msgid "removes ban exemption on" -#~ msgstr "снимает бан с" - -#~ msgid "sets mode +f" -#~ msgstr "установил режим +f" - -#~ msgid "removes mode +f" -#~ msgstr "снял режим +f" - -#~ msgid "gives half channel operator status to" -#~ msgstr "дал привилегии полу-оператора канала" - -#~ msgid "removes half channel operator status from" -#~ msgstr "снял привилегии полу-оператора канала с" - -#~ msgid "sets invite-only channel flag" -#~ msgstr "установил флаг канала \"только по приглашению\"" - -#~ msgid "removes invite-only channel flag" -#~ msgstr "снял флаг канала \"только по приглашению\"" - -#~ msgid "sets invite-only exemption on" -#~ msgstr "устанавливает режим \"только по приглашению\" на" - -#~ msgid "removes invite-only exemption on" -#~ msgstr "снимает режим \"только по приглашению\" с" - -#~ msgid "sets channel key to" -#~ msgstr "установил ключ канала: " - -#~ msgid "removes channel key" -#~ msgstr "убрал ключ канала" - -#~ msgid "sets the user limit to" -#~ msgstr "установил лимит пользователей в" - -#~ msgid "removes user limit" -#~ msgstr "снял лимит пользователей" - -#~ msgid "sets moderated channel flag" -#~ msgstr "установил флаг канала \"модерируемый\"" - -#~ msgid "removes moderated channel flag" -#~ msgstr "снял флаг канал \"модерируемый\"" - -#~ msgid "sets messages from channel only flag" -#~ msgstr "установил флаг канала \"только сообщения с канала\"" - -#~ msgid "removes messages from channel only flag" -#~ msgstr "снял флаг канала \"только сообщения с канала\"" - -#~ msgid "gives channel operator status to" -#~ msgstr "дал привилегии оператора канала" - -#~ msgid "removes channel operator status from" -#~ msgstr "снял привилегии оператора канала с" - -#~ msgid "sets private channel flag" -#~ msgstr "установил флаг канала \"личный\"" - -#~ msgid "removes private channel flag" -#~ msgstr "снял флаг канала \"личный\"" - -#~ msgid "sets quiet on" -#~ msgstr "приглушил" - -#~ msgid "removes quiet on" -#~ msgstr "снял приглушение" - -#~ msgid "sets secret channel flag" -#~ msgstr "установил флаг канала \"тайный\"" - -#~ msgid "removes secret channel flag" -#~ msgstr "снял флаг канала \"тайный\"" - -#~ msgid "sets topic protection" -#~ msgstr "установил защиту темы канала" - -#~ msgid "removes topic protection" -#~ msgstr "снял защиту темы канала" - -#~ msgid "gives voice to" -#~ msgstr "дал право голоса" - -#~ msgid "removes voice from" -#~ msgstr "убрал право голоса у" - -#~ msgid "Kb" -#~ msgstr "Kb" - -#~ msgid "Mb" -#~ msgstr "Mb" - -#~ msgid "Gb" -#~ msgstr "Gb" - -#~ msgid "" -#~ "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize" -#~ "\" option, max is %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s DCC не удался из за слишком высокого blocksize. Проверьте значение " -#~ "\"dcc_blocksize\", максимум - %d.\n" +#~ msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" +#~ msgstr "%s неизвестный тип или команда IRC \"%s\" для игнорирования\n" |