summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-05-10 14:18:36 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-05-10 14:18:36 +0000
commit59cddf7a4057945862cb6184f0938d82faff2192 (patch)
treebf79d33e84b8f525e0162f41269235ad11aeba87 /po/ru.po
parentdce5e4fa18914c32a3456d8376f2d411be3b2667 (diff)
downloadweechat-59cddf7a4057945862cb6184f0938d82faff2192.zip
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po684
1 files changed, 333 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b8d543701..32c6aa43f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n"
+"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-10 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-10 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
-msgstr "Немогу получить имя пользователя"
+msgstr "Не могу получить имя пользователя"
#: src/irc/irc-server.c:258
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
-msgstr "%s немогу расположить новый сервер\n"
+msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n"
#: src/irc/irc-server.c:583
#, c-format
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1563
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
-msgstr "%s немогу создать pipe\n"
+msgstr "%s не могу создать pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1578
#, c-format
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
-msgstr "%s немогу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n"
+msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1600
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-msgstr "%s немогу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n"
+msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1631
#, c-format
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Отключен от сервера!\n"
#: src/irc/irc-channel.c:53
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
-msgstr "%s немогу расположить новый канал"
+msgstr "%s не могу расположить новый канал"
#: src/irc/irc-commands.c:34
msgid "find information about the administrator of the server"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
" -all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
-" -all: включить режим \"отсутствую\" на всех подключенных серверах\n"
+" -all: включить режим \"отсутствую\" на всех подключенных серверах\n"
"сообщение: причина отсутствия (если сообщения нет - статус снимается)"
#: src/irc/irc-commands.c:51
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
" channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
msgstr ""
-" канал: канал для бана\n"
-"ник: ник для бана"
+"канал: канал для бана\n"
+" ник: ник для бана"
#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
@@ -258,8 +258,8 @@ msgid ""
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
-" ник: адресат CTCP сообщения\n"
-" тип: тип CTCP сообщения (например: \"version\", \"ping\", ..)\n"
+" ник: адресат CTCP сообщения\n"
+" тип: тип CTCP сообщения (например: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"аргументы: аргументы CTCP сообщения"
#: src/irc/irc-commands.c:62
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
" channel: channel name for cycle\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
-" канал: целевой канал\n"
+" канал: целевой канал\n"
"сообщение: причина покидания (отображается другим пользователям)"
#: src/irc/irc-commands.c:67
@@ -329,8 +329,8 @@ msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
" channel: channel to invite"
msgstr ""
-"ник: приглашаемый ник\n"
-" канал: целевой канал"
+" ник: приглашаемый ник\n"
+"канал: целевой канал"
#: src/irc/irc-commands.c:92
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
" key: key to join the channel"
msgstr ""
"канал: название канала\n"
-" ключ: ключ для входа на канал"
+" ключ: ключ для входа на канал"
#: src/irc/irc-commands.c:101
msgid "forcibly remove a user from a channel"
@@ -374,9 +374,9 @@ msgid ""
"nickname: nickname to kick\n"
" comment: comment for kick"
msgstr ""
-" канал: канал, на котором присутствует пользователь\n"
-"ник: цель для кика\n"
-" комментарий: причина кика"
+" канал: канал, на котором присутствует пользователь\n"
+" ник: цель для кика\n"
+"комментарий: причина кика"
#: src/irc/irc-commands.c:107
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
@@ -388,9 +388,9 @@ msgid ""
"nickname: nickname to kick and ban\n"
" comment: comment for kick"
msgstr ""
-" канал: канал, на котором присутствует пользователь\n"
-"ник: цель для кика и бана\n"
-" комментарий: причина кика"
+" канал: канал, на котором присутствует пользователь\n"
+" ник: цель для кика и бана\n"
+"комментарий: причина кика"
#: src/irc/irc-commands.c:113
msgid "close client-server connection"
@@ -405,8 +405,8 @@ msgid ""
"nickname: nickname\n"
" comment: comment for kill"
msgstr ""
-"ник: целевой ник\n"
-" комментарий: причина убийства"
+" ник: целевой ник\n"
+"комментарий: причина убийства"
#: src/irc/irc-commands.c:118
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
-" сервер: сервер, отвечающий на запрос\n"
-"маска: маска, кторой должен удовлетворять список серверов"
+"сервер: сервер, отвечающий на запрос\n"
+" маска: маска, кторой должен удовлетворять список серверов"
#: src/irc/irc-commands.c:123
msgid "list channels and their topic"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
"channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
"server: server name"
msgstr ""
-"канал: перечисляемый канал (возможно регулярное выражение)\n"
+" канал: перечисляемый канал (возможно регулярное выражение)\n"
"сервер: название сервера"
#: src/irc/irc-commands.c:127
@@ -453,8 +453,8 @@ msgid ""
" mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
msgstr ""
-" маска: показывать только серверы, подходящие по маске\n"
-"цель: сервер для перенаправления запроса"
+"маска: показывать только серверы, подходящие по маске\n"
+" цель: сервер для перенаправления запроса"
#: src/irc/irc-commands.c:132
msgid "send a CTCP action to the current channel"
@@ -561,8 +561,8 @@ msgid ""
" -all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
msgstr ""
-" -all: установить новый ник для всех подключенных серверов\n"
-"ник: новый ник"
+"-all: установить новый ник для всех подключенных серверов\n"
+" ник: новый ник"
#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "send notice message to user"
@@ -577,8 +577,8 @@ msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
" text: text to send"
msgstr ""
-"ник: адресат уведомления\n"
-" текст: отсылаемый текст"
+" ник: адресат уведомления\n"
+"текст: отсылаемый текст"
#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
" channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
-" канал: название покидаемого канала\n"
+" канал: название покидаемого канала\n"
"сообщение: причина покидания (отображается другим пользователям)"
#: src/irc/irc-commands.c:195
@@ -663,8 +663,8 @@ msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
" text: text to send"
msgstr ""
-"ник: ник собеседника\n"
-" текст: отсылаемый текст"
+" ник: ник собеседника\n"
+"текст: отсылаемый текст"
#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "close all connections and quit"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid ""
" type: reserved for future usage"
msgstr ""
"раздача: видимость сервиса\n"
-" тип: зарезервировано на будущее"
+" тип: зарезервировано на будущее"
#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgid ""
"type: list only services of this type"
msgstr ""
"маска: перечислить только сервисы, подходящие по маске\n"
-"тип: перечислить только сервисы этого типа"
+" тип: перечислить только сервисы этого типа"
#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
"text: text to send"
msgstr ""
"сервис: название сервиса\n"
-"текст: отсылаемый текст"
+" текст: отсылаемый текст"
#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
msgstr ""
-"сервер: название сервера\n"
+" сервер: название сервера\n"
"коментарий: комментарий при выходе"
#: src/irc/irc-commands.c:242
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
msgstr ""
-" запрос: c/h/i/k/l/m/o/y/u (см. RFC1459)\n"
+"запрос: c/h/i/k/l/m/o/y/u (см. RFC1459)\n"
"сервер: название сервера"
#: src/irc/irc-commands.c:247
@@ -796,9 +796,9 @@ msgid ""
"target: server name\n"
"channel: channel name"
msgstr ""
-" пользователь: имя пользователя\n"
-"цель: название сервера\n"
-"канал: название канала"
+"пользователь: имя пользователя\n"
+" цель: название сервера\n"
+" канал: название канала"
#: src/irc/irc-commands.c:253
msgid "query local time from server"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
msgstr ""
"канал: название канала\n"
-"тема: новая тема канала (если \"-delete\" - удалить тему)"
+" тема: новая тема канала (если \"-delete\" - удалить тему)"
#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "find the route to specific server"
@@ -841,8 +841,8 @@ msgid ""
" channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
msgstr ""
-" канал: канал для снятия бана\n"
-"ник: ник или хост для снятия бана"
+"канал: канал для снятия бана\n"
+" ник: ник или хост для снятия бана"
#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "return a list of information about nicknames"
@@ -866,8 +866,8 @@ msgid ""
" server: server name\n"
"nickname: nickname"
msgstr ""
-" сервер: название сервера\n"
-"ник: ник"
+"сервер: название сервера\n"
+" ник: ник"
#: src/irc/irc-commands.c:284
msgid "gives voice to nickname(s)"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
" o: only operators are returned according to the mask supplied"
msgstr ""
"маска: фильтровать информацию по маске\n"
-" o: фильтрват операторы по маске"
+" o: фильтровать операторы по маске"
#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid "query information about user(s)"
@@ -912,8 +912,8 @@ msgid ""
" server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
msgstr ""
-" сервер: название сервера\n"
-"ник: ник (может быть маской)"
+"сервер: название сервера\n"
+" ник: ник (может быть маской)"
#: src/irc/irc-commands.c:302
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
@@ -929,10 +929,9 @@ msgid ""
" count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
" target: reply should match this mask"
msgstr ""
-"ник: искомый ник\n"
-" количество: количество ответов (неограничено при отрицательном "
-"аргументе)\n"
-" цель: фильтровать результаты по маске"
+" ник: искомый ник\n"
+"количество: количество ответов (неограничено при отрицательном аргументе)\n"
+" цель: фильтровать результаты по маске"
#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
@@ -1055,7 +1054,7 @@ msgid ""
" topic: topic of the channel"
msgstr ""
"канал: название канала\n"
-" тема: тема канала"
+" тема: тема канала"
#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
@@ -1103,7 +1102,7 @@ msgid ""
" nick: nick on the channel"
msgstr ""
"канал: название канала\n"
-" ник: ник на канале"
+" ник: ник на канале"
#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "links"
@@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "неизвестный"
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:1045
+#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:993
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n"
@@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:882 src/irc/irc-send.c:943 src/common/command.c:1971
+#: src/irc/irc-send.c:882 src/irc/irc-send.c:943 src/common/command.c:2024
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
@@ -1449,9 +1448,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1317 src/irc/irc-send.c:1455 src/irc/irc-send.c:2038
-#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:1928
-#: src/common/command.c:1947 src/common/command.c:2034
-#: src/common/command.c:2547 src/common/command.c:2726
+#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981
+#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087
+#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:418
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
-msgstr "%s немогу создать новый канал \"%s\"\n"
+msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:431
#, c-format
@@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
-msgstr "%s немогу создать новое окно привата \"%s\"\n"
+msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
msgid "Private"
@@ -1786,7 +1785,7 @@ msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
-msgstr "%s немогу проанализировать команду \"%s\"\n"
+msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#, c-format
@@ -1837,11 +1836,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3856 src/common/command.c:3874
+#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3856 src/common/command.c:3874
+#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927
msgid "day"
msgstr "день"
@@ -2031,11 +2030,11 @@ msgstr " (локальное имя файла: %s%s%s)"
#: src/irc/irc-dcc.c:413
msgid " sent to "
-msgstr "послан"
+msgstr " послан"
#: src/irc/irc-dcc.c:415
msgid " received from "
-msgstr "получен от"
+msgstr " получен от"
#: src/irc/irc-dcc.c:420
msgid "OK"
@@ -2134,17 +2133,17 @@ msgstr "%s не могу найти адрес для '%s'. Откатываюс
#: src/irc/irc-dcc.c:985
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
-msgstr "%s немогу создать сокет для DCC\n"
+msgstr "%s не могу создать сокет для DCC\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:1043
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
-msgstr "%s немогу найти свободный порт для DCC\n"
+msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:1087
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
-msgstr "%s немогу установить DCC-соединение\n"
+msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:1167
#, c-format
@@ -2206,14 +2205,14 @@ msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
"memory)\n"
msgstr ""
-"%s plugin %s: немогу добавить handler для IRC команды \"%s\" (недостаточно "
+"%s plugin %s: не могу добавить handler для IRC команды \"%s\" (недостаточно "
"памяти)\n"
#: src/plugins/plugins.c:260
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
-msgstr "%s plugin %s: немогу добавить handler для \"%s\" (уже существует)\n"
+msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (уже существует)\n"
#: src/plugins/plugins.c:270
#, c-format
@@ -2226,12 +2225,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
msgstr ""
-"%s plugin %s: немогу добавить handler для \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
+"%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
#: src/plugins/plugins.c:366
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
-msgstr "%s plugin %s: немогу добавить handler (недостаточно памяти)\n"
+msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостаточно памяти)\n"
#: src/plugins/plugins.c:422
#, c-format
@@ -2307,7 +2306,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n"
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3536
+#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
@@ -2321,7 +2320,7 @@ msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, у
#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
-msgstr "%s немогу создать файл \"%s\"\n"
+msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
#: src/plugins/plugins-config.c:359
#, c-format
@@ -2348,47 +2347,47 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:994
msgid "ETA"
msgstr "осталось"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:410
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Принять"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:411 src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Отменить"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:420
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Удалить"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:424
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Очистить список"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Закрыть окно"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:433
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
@@ -2627,7 +2626,7 @@ msgstr "обновить экран"
msgid "grab a key"
msgstr "захватить клавишу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2562
+#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
@@ -2644,15 +2643,15 @@ msgstr ""
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n"
-#: src/common/command.c:48
+#: src/common/command.c:49
msgid "create an alias for a command"
msgstr "создать ярлык на команду"
-#: src/common/command.c:49
+#: src/common/command.c:50
msgid "[alias_name [command [arguments]]"
msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]"
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, without first '/')\n"
@@ -2660,17 +2659,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"сокращение: название сокращения\n"
" команда: название команды (команда WeeChat или IRC, без начального '/')\n"
-"аргументы: аргументы команды"
+" аргументы: аргументы команды"
-#: src/common/command.c:55
+#: src/common/command.c:56
msgid "manage buffers"
msgstr "управление буферами"
-#: src/common/command.c:56
+#: src/common/command.c:57
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2682,30 +2681,31 @@ msgid ""
"channel: jump to buffer by server and/or channel name\n"
" number: jump to buffer by number"
msgstr ""
-" действие: выполняемое действие:\n"
-" move: передвинуть буфер в списке (может быть относительным, например -1)\n"
-" close: закрыть буфер (необязательный аргумент - сообщение покидания "
+"действие: выполняемое действие:\n"
+" move: передвинуть буфер в списке (может быть относительным, например -"
+"1)\n"
+" close: закрыть буфер (необязательный аргумент - сообщение покидания "
"канала)\n"
-" list: список открытых буферов (отсутствие параметров подразумевает "
+" list: список открытых буферов (отсутствие параметров подразумевает "
"список)\n"
-" notify: установить уровень уведомления для канала (0=никогда, 1=подсветка, "
+" notify: установить уровень уведомления для канала (0=никогда, 1=подсветка, "
"2=1+сообщение, 3=2+вход/выход)\n"
"сервер\n"
-"канал: перейти к буферу по названию сервера или канала\n"
-" номер: перейти к буферу по номеру"
+" канал: перейти к буферу по названию сервера или канала\n"
+" номер: перейти к буферу по номеру"
-#: src/common/command.c:66
+#: src/common/command.c:67
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
"вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)"
-#: src/common/command.c:67
+#: src/common/command.c:68
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr ""
"команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало "
"команды)\n"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "сменить кодировку сервера или канала"
-#: src/common/command.c:71
+#: src/common/command.c:72
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) кодировка]"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2731,68 +2731,68 @@ msgstr ""
"decode_iso: кодировка, используемая для декодировки ISO\n"
"decode_utf: кодировка, используемая для декодировки UTF\n"
" encode: кодировка, используемая для кодировки сообщений\n"
-" кодировка: используемая кодировка (например: cp1251, koi8-r, UTF-8,..)"
+" кодировка: используемая кодировка (например: cp1251, koi8-r, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:77
+#: src/common/command.c:78
msgid "clear window(s)"
msgstr "очистить окно(-а)"
-#: src/common/command.c:78
+#: src/common/command.c:79
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: очистить все окна"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "connect to a server"
msgstr "подключиться к серверу"
-#: src/common/command.c:82 src/common/command.c:86
+#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87
msgid "[servername]"
msgstr "[сервер]"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "disconnect from a server"
msgstr "отключиться от сервера"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "сервер: название сервера для отключения"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат"
-#: src/common/command.c:90
+#: src/common/command.c:91
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "действие [ник [файл]]"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
" file: filename (on local host)"
msgstr ""
-" действие: 'send' (посталь файл), 'chat' (предложить DCC-беседу) или "
+"действие: 'send' (посталь файл), 'chat' (предложить DCC-беседу) или "
"'close' (завершить DCC-беседу)\n"
-"ник: адресат для файла или DCC-беседы\n"
+" ник: адресат для файла или DCC-беседы\n"
" файл: отсылаемый файл (на местном хосте)"
-#: src/common/command.c:95
+#: src/common/command.c:96
msgid "print debug messages"
msgstr "выводить отладочные сообщения"
-#: src/common/command.c:96
+#: src/common/command.c:97
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2802,43 +2802,43 @@ msgstr ""
"WeeChat)\n"
"windows: отобразить дерево окон"
-#: src/common/command.c:100
+#: src/common/command.c:101
msgid "display help about commands"
msgstr "отобразить помощь по командам"
-#: src/common/command.c:101
+#: src/common/command.c:102
msgid "[command]"
msgstr "[команда]"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "show buffer command history"
msgstr "показать историю буфера команд"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:106
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | значение]"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
msgstr ""
-"clear: очистить историю\n"
+" clear: очистить историю\n"
"значение: количество отображаемых пунктов истории"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:110
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты"
-#: src/common/command.c:110
+#: src/common/command.c:111
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2849,24 +2849,24 @@ msgid ""
"For each argument, '*' means all.\n"
"Without argument, /ignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-" маска: игнорируемый ник или маска\n"
-" тип: тип игнорируемых сообщений (action, ctcp, dcc, pv)\n"
+" маска: игнорируемый ник или маска\n"
+" тип: тип игнорируемых сообщений (action, ctcp, dcc, pv)\n"
"команда: команда IRC\n"
-"канал: название игнорируемого канала\n"
+" канал: название игнорируемого канала\n"
" сервер: название игнорируемого сервера\n"
"\n"
"Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n"
"Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования."
-#: src/common/command.c:120
+#: src/common/command.c:121
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "установить/снять клавиши"
-#: src/common/command.c:121
+#: src/common/command.c:122
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2875,21 +2875,22 @@ msgid ""
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
"bindings (use carefully!)"
msgstr ""
-"клавиша: назначить этой клавише функцию или команду (начинающуюся на \"/\")\n"
+" клавиша: назначить этой клавише функцию или команду (начинающуюся на \"/"
+"\")\n"
" unbind: освободить клавишу\n"
"functions: перечислить назначаемые функции\n"
" reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию (используйте "
"внимательно!)"
-#: src/common/command.c:129
+#: src/common/command.c:130
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы"
-#: src/common/command.c:130
+#: src/common/command.c:131
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2897,13 +2898,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"имя_файла: файл загружаемого WeeChat plugin'а\n"
"\n"
-"Команда /plugin без аргументов перечисляет все загруженные plugin'ы."
+"Команда /plugin, запущенная без аргументов, перечисляет все загруженные "
+"plugin'ы."
-#: src/common/command.c:134
+#: src/common/command.c:135
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
-#: src/common/command.c:135
+#: src/common/command.c:136
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command "
"команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2928,39 +2930,39 @@ msgid ""
" username: user name\n"
" realname: real name of user"
msgstr ""
-" сервер: имя сервера\n"
-" hostname: адрес сервера\n"
-" port: порт сервера (целочисленное значение)\n"
-" ipv6: использовать протокол IPv6\n"
-" ssl: использовать протокол SSL\n"
-" password: пароль от сервера\n"
-" nick1: ник на сервере\n"
-" nick2: альтернативный ник на сервере\n"
-" nick3: запасной альтернативный ник на сервере\n"
-" username: имя пользователя\n"
-" realname: настоящее имя"
-
-#: src/common/command.c:152
+" сервер: имя сервера\n"
+"hostname: адрес сервера\n"
+" port: порт сервера (целочисленное значение)\n"
+" ipv6: использовать протокол IPv6\n"
+" ssl: использовать протокол SSL\n"
+"password: пароль от сервера\n"
+" nick1: ник на сервере\n"
+" nick2: альтернативный ник на сервере\n"
+" nick3: запасной альтернативный ник на сервере\n"
+"username: имя пользователя\n"
+"realname: настоящее имя"
+
+#: src/common/command.c:153
msgid "save config to disk"
msgstr "сохранить конфигурацию"
-#: src/common/command.c:153
+#: src/common/command.c:154
msgid "[file]"
msgstr "[файл]"
-#: src/common/command.c:153
+#: src/common/command.c:154
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "файл: конфигурационный файл"
-#: src/common/command.c:155
+#: src/common/command.c:156
msgid "set config options"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
-#: src/common/command.c:156 src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:157 src/common/command.c:165
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[параметр [ = значение]]"
-#: src/common/command.c:157
+#: src/common/command.c:158
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -2974,11 +2976,11 @@ msgstr ""
"значение: значение параметраПараметром может быть: servername.server_xxx где "
"\"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "set plugin config options"
msgstr "настроить параметры pluginов"
-#: src/common/command.c:165
+#: src/common/command.c:166
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -2986,31 +2988,31 @@ msgid ""
"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
msgstr ""
"параметр: название параметра pluginа\n"
-" значение: значение параметра\n"
+"значение: значение параметра\n"
"\n"
"Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1"
-#: src/common/command.c:169
+#: src/common/command.c:170
msgid "remove an alias"
msgstr "удалить ярлык"
-#: src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:171
msgid "alias_name"
msgstr "сокращение"
-#: src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:171
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "сокращение: удаляемое сокращение"
-#: src/common/command.c:172
+#: src/common/command.c:173
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов"
-#: src/common/command.c:173
+#: src/common/command.c:174
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]"
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3022,22 +3024,22 @@ msgid ""
"For each argument, '*' means all.\n"
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-" номер: порядковый номер игнорирования (номер показывается в списке "
+" номер: порядковый номер игнорирования (номер показывается в списке "
"игнорирований)\n"
-" маска: ник или хост\n"
+" маска: ник или хост\n"
" тип: тип сообщения (действие, ctcp, dcc, личное)\n"
"команда: команда IRC\n"
-" канал: название канала\n"
+" канал: название канала\n"
" сервер: имя сервера\n"
"\n"
"Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n"
"/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования."
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов"
-#: src/common/command.c:186
+#: src/common/command.c:187
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3045,23 +3047,23 @@ msgstr ""
"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть "
"собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды."
-#: src/common/command.c:189
+#: src/common/command.c:190
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "показать uptime WeeChat"
-#: src/common/command.c:190
+#: src/common/command.c:191
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:191
+#: src/common/command.c:192
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: отослать uptime сообщением в текущий канал"
-#: src/common/command.c:193
+#: src/common/command.c:194
msgid "manage windows"
msgstr "управление окнами"
-#: src/common/command.c:194
+#: src/common/command.c:195
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3069,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:196
+#: src/common/command.c:197
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3105,24 +3107,24 @@ msgstr ""
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера текущего окна относительно "
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
-#: src/common/command.c:395 src/common/command.c:740
+#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:741
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:720 src/common/command.c:854 src/common/command.c:932
+#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n"
-#: src/common/command.c:820
+#: src/common/command.c:821
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:832
+#: src/common/command.c:833
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3131,14 +3133,14 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до "
"%d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:879
+#: src/common/command.c:880
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:891
+#: src/common/command.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3147,354 +3149,354 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d "
"до %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:906
+#: src/common/command.c:907
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n"
-#: src/common/command.c:915
+#: src/common/command.c:916
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n"
-#: src/common/command.c:1093
+#: src/common/command.c:1146
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-#: src/common/command.c:1131 src/common/command.c:1168
-#: src/common/command.c:1303
+#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221
+#: src/common/command.c:1356
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
-#: src/common/command.c:1140
+#: src/common/command.c:1193
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
-#: src/common/command.c:1146
+#: src/common/command.c:1199
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/common/command.c:1158 src/common/command.c:1179
+#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Список сокращений:\n"
-#: src/common/command.c:1193
+#: src/common/command.c:1246
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:1212
+#: src/common/command.c:1265
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1217
+#: src/common/command.c:1270
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sне подключен\n"
-#: src/common/command.c:1221
+#: src/common/command.c:1274
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1230
+#: src/common/command.c:1283
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1239 src/common/command.c:1251
+#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sнеизвестен\n"
-#: src/common/command.c:1247
+#: src/common/command.c:1300
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sсырые IRC данные\n"
-#: src/common/command.c:1282
+#: src/common/command.c:1335
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Открытые буферы:\n"
-#: src/common/command.c:1327
+#: src/common/command.c:1380
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
-#: src/common/command.c:1344
+#: src/common/command.c:1397
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n"
-#: src/common/command.c:1355
+#: src/common/command.c:1408
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты буферы каналов\n"
-#: src/common/command.c:1426
+#: src/common/command.c:1479
msgid "Notify levels: "
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1432
+#: src/common/command.c:1485
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1456 src/common/command.c:1506
+#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1466
+#: src/common/command.c:1519
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1476
+#: src/common/command.c:1529
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1486
+#: src/common/command.c:1539
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1489
+#: src/common/command.c:1542
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1492
+#: src/common/command.c:1545
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1495
+#: src/common/command.c:1548
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1626
+#: src/common/command.c:1679
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1634
+#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Кодировки канала %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1642
+#: src/common/command.c:1695
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Кодировки привата %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1670 src/common/command.c:1700
-#: src/common/command.c:1730
+#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753
+#: src/common/command.c:1783
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1799 src/common/command.c:1827
-#: src/common/command.c:2053 src/common/command.c:2719
-#: src/common/command.c:3988 src/common/command.c:4031
+#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880
+#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772
+#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для \"%s\" команды\n"
-#: src/common/command.c:1862
+#: src/common/command.c:1915
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1870
+#: src/common/command.c:1923
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1889 src/common/command.c:2102
+#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s сервер не найден\n"
-#: src/common/command.c:2086
+#: src/common/command.c:2139
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2094
+#: src/common/command.c:2147
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:2130 src/common/weechat.c:489
+#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s внутренние команды:\n"
-#: src/common/command.c:2140 src/common/weechat.c:509
+#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:2154
+#: src/common/command.c:2207
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:2270
+#: src/common/command.c:2323
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:2339
+#: src/common/command.c:2392
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2377
+#: src/common/command.c:2430
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2394
+#: src/common/command.c:2447
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2420
+#: src/common/command.c:2473
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2440
+#: src/common/command.c:2493
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2479
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2493
+#: src/common/command.c:2546
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2499
+#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:541
+#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2527
+#: src/common/command.c:2580
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2533
+#: src/common/command.c:2586
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2594
+#: src/common/command.c:2647
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2610
+#: src/common/command.c:2663
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2619
+#: src/common/command.c:2672
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2626
+#: src/common/command.c:2679
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2631
+#: src/common/command.c:2684
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2652
+#: src/common/command.c:2705
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2657
+#: src/common/command.c:2710
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2666
+#: src/common/command.c:2719
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2673
+#: src/common/command.c:2726
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2731
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2688
+#: src/common/command.c:2741
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2743
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2696
+#: src/common/command.c:2749
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2732 src/common/command.c:3614
+#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:2763
+#: src/common/command.c:2816
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:2768
+#: src/common/command.c:2821
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2860
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:2818
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:2830
+#: src/common/command.c:2883
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2838
+#: src/common/command.c:2891
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
-#: src/common/command.c:2848
+#: src/common/command.c:2901
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2856
+#: src/common/command.c:2909
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3503,196 +3505,196 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:2876
+#: src/common/command.c:2929
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:2895
+#: src/common/command.c:2948
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2905
+#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:2934 src/common/command.c:2962
-#: src/common/command.c:2975 src/common/command.c:3001
+#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015
+#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2947
+#: src/common/command.c:3000
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2988
+#: src/common/command.c:3041
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3026
+#: src/common/command.c:3079
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:3035
+#: src/common/command.c:3088
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:3095
+#: src/common/command.c:3148
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:3118
+#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3216
+#: src/common/command.c:3269
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3249 src/common/command.c:3297
+#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3254 src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3270
+#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3433
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3383
+#: src/common/command.c:3436
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3390
+#: src/common/command.c:3443
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3395
+#: src/common/command.c:3448
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3396 src/common/command.c:3419
-#: src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3431
+#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472
+#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484
#: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457
#: src/common/weechat.c:464
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3401
+#: src/common/command.c:3454
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3404 src/common/weechat.c:434
+#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3408
+#: src/common/command.c:3461
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3421 src/common/command.c:3427
-#: src/common/command.c:3433 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459
+#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480
+#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459
#: src/common/weechat.c:466
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3424
+#: src/common/command.c:3477
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3430
+#: src/common/command.c:3483
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3436 src/common/weechat.c:469
+#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3447
+#: src/common/command.c:3500
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3503
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:3558
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3587
+#: src/common/command.c:3640
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3590
+#: src/common/command.c:3643
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3600
+#: src/common/command.c:3653
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3603
+#: src/common/command.c:3656
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:3644
+#: src/common/command.c:3697
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3654
+#: src/common/command.c:3707
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:3714
+#: src/common/command.c:3767
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
-#: src/common/command.c:3716
+#: src/common/command.c:3769
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:3721
+#: src/common/command.c:3774
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3755
+#: src/common/command.c:3808
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:3765
+#: src/common/command.c:3818
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3701,35 +3703,35 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:3781
+#: src/common/command.c:3834
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3788
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:3814
+#: src/common/command.c:3867
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3854
+#: src/common/command.c:3907
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:3868
+#: src/common/command.c:3921
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:3912
+#: src/common/command.c:3965
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:3999
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4133,8 +4135,8 @@ msgid ""
"[,channel[...]]"
msgstr ""
"Использование: %s [параметры ...]\n"
-" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал][,канал"
-"[...]]"
+" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]"
+"[,канал[...]]"
#: src/common/weechat.c:387
#, c-format
@@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:916 src/common/weechat.c:926
msgid "compiled on"
-msgstr "Собран:"
+msgstr "собран:"
#: src/common/weechat.h:58
msgid "WeeChat Error:"
@@ -4348,7 +4350,6 @@ msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "кодировка исходящих сообщений"
#: src/common/weeconfig.c:141
-#, fuzzy
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -5541,7 +5542,7 @@ msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
#: src/common/weeconfig.c:2023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
@@ -5604,22 +5605,3 @@ msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
-
-#~ msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
-#~ msgstr "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s режим изменён пользователем %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
-#~ msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "On %s: * %s %s"
-#~ msgstr "На %s: * %s %s"
-
-#~ msgid "On %s: %s> %s"
-#~ msgstr "На %s: %s> %s"
-
-#~ msgid "path for WeeChat log files"
-#~ msgstr "путь для log-файлов WeeChat'а"
-
-#~ msgid "default message when away"
-#~ msgstr "сообщение об отсутствии по-умолчанию"