diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-05-10 14:18:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-05-10 14:18:36 +0000 |
commit | 59cddf7a4057945862cb6184f0938d82faff2192 (patch) | |
tree | bf79d33e84b8f525e0162f41269235ad11aeba87 /po/ru.po | |
parent | dce5e4fa18914c32a3456d8376f2d411be3b2667 (diff) | |
download | weechat-59cddf7a4057945862cb6184f0938d82faff2192.zip |
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 684 |
1 files changed, 333 insertions, 351 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-10 15:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-10 16:17+0200\n" "Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" -msgstr "Немогу получить имя пользователя" +msgstr "Не могу получить имя пользователя" #: src/irc/irc-server.c:258 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" -msgstr "%s немогу расположить новый сервер\n" +msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n" #: src/irc/irc-server.c:583 #, c-format @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n" #: src/irc/irc-server.c:1563 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" -msgstr "%s немогу создать pipe\n" +msgstr "%s не могу создать pipe\n" #: src/irc/irc-server.c:1578 #, c-format @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "%s невозможно создать сокет\n" #: src/irc/irc-server.c:1589 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" -msgstr "%s немогу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n" +msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n" #: src/irc/irc-server.c:1600 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" -msgstr "%s немогу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n" +msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n" #: src/irc/irc-server.c:1631 #, c-format @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Отключен от сервера!\n" #: src/irc/irc-channel.c:53 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" -msgstr "%s немогу расположить новый канал" +msgstr "%s не могу расположить новый канал" #: src/irc/irc-commands.c:34 msgid "find information about the administrator of the server" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" " -all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" msgstr "" -" -all: включить режим \"отсутствую\" на всех подключенных серверах\n" +" -all: включить режим \"отсутствую\" на всех подключенных серверах\n" "сообщение: причина отсутствия (если сообщения нет - статус снимается)" #: src/irc/irc-commands.c:51 @@ -241,8 +241,8 @@ msgid "" " channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" msgstr "" -" канал: канал для бана\n" -"ник: ник для бана" +"канал: канал для бана\n" +" ник: ник для бана" #: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" @@ -258,8 +258,8 @@ msgid "" " type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -" ник: адресат CTCP сообщения\n" -" тип: тип CTCP сообщения (например: \"version\", \"ping\", ..)\n" +" ник: адресат CTCP сообщения\n" +" тип: тип CTCP сообщения (например: \"version\", \"ping\", ..)\n" "аргументы: аргументы CTCP сообщения" #: src/irc/irc-commands.c:62 @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" " channel: channel name for cycle\n" "part_message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -" канал: целевой канал\n" +" канал: целевой канал\n" "сообщение: причина покидания (отображается другим пользователям)" #: src/irc/irc-commands.c:67 @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "" "nickname: nick to invite\n" " channel: channel to invite" msgstr "" -"ник: приглашаемый ник\n" -" канал: целевой канал" +" ник: приглашаемый ник\n" +"канал: целевой канал" #: src/irc/irc-commands.c:92 msgid "check if a nickname is currently on IRC" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" " key: key to join the channel" msgstr "" "канал: название канала\n" -" ключ: ключ для входа на канал" +" ключ: ключ для входа на канал" #: src/irc/irc-commands.c:101 msgid "forcibly remove a user from a channel" @@ -374,9 +374,9 @@ msgid "" "nickname: nickname to kick\n" " comment: comment for kick" msgstr "" -" канал: канал, на котором присутствует пользователь\n" -"ник: цель для кика\n" -" комментарий: причина кика" +" канал: канал, на котором присутствует пользователь\n" +" ник: цель для кика\n" +"комментарий: причина кика" #: src/irc/irc-commands.c:107 msgid "kicks and bans a nick from a channel" @@ -388,9 +388,9 @@ msgid "" "nickname: nickname to kick and ban\n" " comment: comment for kick" msgstr "" -" канал: канал, на котором присутствует пользователь\n" -"ник: цель для кика и бана\n" -" комментарий: причина кика" +" канал: канал, на котором присутствует пользователь\n" +" ник: цель для кика и бана\n" +"комментарий: причина кика" #: src/irc/irc-commands.c:113 msgid "close client-server connection" @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "" "nickname: nickname\n" " comment: comment for kill" msgstr "" -"ник: целевой ник\n" -" комментарий: причина убийства" +" ник: целевой ник\n" +"комментарий: причина убийства" #: src/irc/irc-commands.c:118 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" @@ -421,8 +421,8 @@ msgid "" " server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" msgstr "" -" сервер: сервер, отвечающий на запрос\n" -"маска: маска, кторой должен удовлетворять список серверов" +"сервер: сервер, отвечающий на запрос\n" +" маска: маска, кторой должен удовлетворять список серверов" #: src/irc/irc-commands.c:123 msgid "list channels and their topic" @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "" "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n" "server: server name" msgstr "" -"канал: перечисляемый канал (возможно регулярное выражение)\n" +" канал: перечисляемый канал (возможно регулярное выражение)\n" "сервер: название сервера" #: src/irc/irc-commands.c:127 @@ -453,8 +453,8 @@ msgid "" " mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" msgstr "" -" маска: показывать только серверы, подходящие по маске\n" -"цель: сервер для перенаправления запроса" +"маска: показывать только серверы, подходящие по маске\n" +" цель: сервер для перенаправления запроса" #: src/irc/irc-commands.c:132 msgid "send a CTCP action to the current channel" @@ -561,8 +561,8 @@ msgid "" " -all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" msgstr "" -" -all: установить новый ник для всех подключенных серверов\n" -"ник: новый ник" +"-all: установить новый ник для всех подключенных серверов\n" +" ник: новый ник" #: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "send notice message to user" @@ -577,8 +577,8 @@ msgid "" "nickname: user to send notice to\n" " text: text to send" msgstr "" -"ник: адресат уведомления\n" -" текст: отсылаемый текст" +" ник: адресат уведомления\n" +"текст: отсылаемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "" " channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -" канал: название покидаемого канала\n" +" канал: название покидаемого канала\n" "сообщение: причина покидания (отображается другим пользователям)" #: src/irc/irc-commands.c:195 @@ -663,8 +663,8 @@ msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" " text: text to send" msgstr "" -"ник: ник собеседника\n" -" текст: отсылаемый текст" +" ник: ник собеседника\n" +"текст: отсылаемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "close all connections and quit" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "" " type: reserved for future usage" msgstr "" "раздача: видимость сервиса\n" -" тип: зарезервировано на будущее" +" тип: зарезервировано на будущее" #: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" @@ -728,7 +728,7 @@ msgid "" "type: list only services of this type" msgstr "" "маска: перечислить только сервисы, подходящие по маске\n" -"тип: перечислить только сервисы этого типа" +" тип: перечислить только сервисы этого типа" #: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" "text: text to send" msgstr "" "сервис: название сервиса\n" -"текст: отсылаемый текст" +" текст: отсылаемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" msgstr "" -"сервер: название сервера\n" +" сервер: название сервера\n" "коментарий: комментарий при выходе" #: src/irc/irc-commands.c:242 @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "" " query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" msgstr "" -" запрос: c/h/i/k/l/m/o/y/u (см. RFC1459)\n" +"запрос: c/h/i/k/l/m/o/y/u (см. RFC1459)\n" "сервер: название сервера" #: src/irc/irc-commands.c:247 @@ -796,9 +796,9 @@ msgid "" "target: server name\n" "channel: channel name" msgstr "" -" пользователь: имя пользователя\n" -"цель: название сервера\n" -"канал: название канала" +"пользователь: имя пользователя\n" +" цель: название сервера\n" +" канал: название канала" #: src/irc/irc-commands.c:253 msgid "query local time from server" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" msgstr "" "канал: название канала\n" -"тема: новая тема канала (если \"-delete\" - удалить тему)" +" тема: новая тема канала (если \"-delete\" - удалить тему)" #: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "find the route to specific server" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" " channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" msgstr "" -" канал: канал для снятия бана\n" -"ник: ник или хост для снятия бана" +"канал: канал для снятия бана\n" +" ник: ник или хост для снятия бана" #: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "return a list of information about nicknames" @@ -866,8 +866,8 @@ msgid "" " server: server name\n" "nickname: nickname" msgstr "" -" сервер: название сервера\n" -"ник: ник" +"сервер: название сервера\n" +" ник: ник" #: src/irc/irc-commands.c:284 msgid "gives voice to nickname(s)" @@ -897,7 +897,7 @@ msgid "" " o: only operators are returned according to the mask supplied" msgstr "" "маска: фильтровать информацию по маске\n" -" o: фильтрват операторы по маске" +" o: фильтровать операторы по маске" #: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "query information about user(s)" @@ -912,8 +912,8 @@ msgid "" " server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" msgstr "" -" сервер: название сервера\n" -"ник: ник (может быть маской)" +"сервер: название сервера\n" +" ник: ник (может быть маской)" #: src/irc/irc-commands.c:302 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" @@ -929,10 +929,9 @@ msgid "" " count: number of replies to return (full search if negative number)\n" " target: reply should match this mask" msgstr "" -"ник: искомый ник\n" -" количество: количество ответов (неограничено при отрицательном " -"аргументе)\n" -" цель: фильтровать результаты по маске" +" ник: искомый ник\n" +"количество: количество ответов (неограничено при отрицательном аргументе)\n" +" цель: фильтровать результаты по маске" #: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314 @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgid "" " topic: topic of the channel" msgstr "" "канал: название канала\n" -" тема: тема канала" +" тема: тема канала" #: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "infos about topic (nick and date changed)" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgid "" " nick: nick on the channel" msgstr "" "канал: название канала\n" -" ник: ник на канале" +" ник: ник на канале" #: src/irc/irc-commands.c:442 msgid "links" @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "неизвестный" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:1045 +#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:993 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" @@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:882 src/irc/irc-send.c:943 src/common/command.c:1971 +#: src/irc/irc-send.c:882 src/irc/irc-send.c:943 src/common/command.c:2024 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1449,9 +1448,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1317 src/irc/irc-send.c:1455 src/irc/irc-send.c:2038 -#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:1928 -#: src/common/command.c:1947 src/common/command.c:2034 -#: src/common/command.c:2547 src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 +#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 +#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-recv.c:418 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" -msgstr "%s немогу создать новый канал \"%s\"\n" +msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n" #: src/irc/irc-recv.c:431 #, c-format @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n" #: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" -msgstr "%s немогу создать новое окно привата \"%s\"\n" +msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n" #: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497 msgid "Private" @@ -1786,7 +1785,7 @@ msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s" #: src/irc/irc-recv.c:5095 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" -msgstr "%s немогу проанализировать команду \"%s\"\n" +msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n" #: src/irc/irc-recv.c:2327 #, c-format @@ -1837,11 +1836,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3856 src/common/command.c:3874 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3856 src/common/command.c:3874 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 msgid "day" msgstr "день" @@ -2031,11 +2030,11 @@ msgstr " (локальное имя файла: %s%s%s)" #: src/irc/irc-dcc.c:413 msgid " sent to " -msgstr "послан" +msgstr " послан" #: src/irc/irc-dcc.c:415 msgid " received from " -msgstr "получен от" +msgstr " получен от" #: src/irc/irc-dcc.c:420 msgid "OK" @@ -2134,17 +2133,17 @@ msgstr "%s не могу найти адрес для '%s'. Откатываюс #: src/irc/irc-dcc.c:985 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" -msgstr "%s немогу создать сокет для DCC\n" +msgstr "%s не могу создать сокет для DCC\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1043 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" -msgstr "%s немогу найти свободный порт для DCC\n" +msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1087 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" -msgstr "%s немогу установить DCC-соединение\n" +msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1167 #, c-format @@ -2206,14 +2205,14 @@ msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough " "memory)\n" msgstr "" -"%s plugin %s: немогу добавить handler для IRC команды \"%s\" (недостаточно " +"%s plugin %s: не могу добавить handler для IRC команды \"%s\" (недостаточно " "памяти)\n" #: src/plugins/plugins.c:260 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n" -msgstr "%s plugin %s: немогу добавить handler для \"%s\" (уже существует)\n" +msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (уже существует)\n" #: src/plugins/plugins.c:270 #, c-format @@ -2226,12 +2225,12 @@ msgstr "" msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n" msgstr "" -"%s plugin %s: немогу добавить handler для \"%s\" (недостаточно памяти)\n" +"%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (недостаточно памяти)\n" #: src/plugins/plugins.c:366 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n" -msgstr "%s plugin %s: немогу добавить handler (недостаточно памяти)\n" +msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостаточно памяти)\n" #: src/plugins/plugins.c:422 #, c-format @@ -2307,7 +2306,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3536 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" @@ -2321,7 +2320,7 @@ msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, у #: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" -msgstr "%s немогу создать файл \"%s\"\n" +msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" #: src/plugins/plugins-config.c:359 #, c-format @@ -2348,47 +2347,47 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876 msgid "bytes" msgstr "байтов" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876 msgid "Kb" msgstr "Kb" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:994 msgid "ETA" msgstr "осталось" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:410 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Принять" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:411 src/gui/curses/gui-curses-input.c:415 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Отменить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:420 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Удалить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:424 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Очистить список" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Закрыть окно" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:433 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных" @@ -2627,7 +2626,7 @@ msgstr "обновить экран" msgid "grab a key" msgstr "захватить клавишу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2562 +#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2615 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2644,15 +2643,15 @@ msgstr "" msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n" -#: src/common/command.c:48 +#: src/common/command.c:49 msgid "create an alias for a command" msgstr "создать ярлык на команду" -#: src/common/command.c:49 +#: src/common/command.c:50 msgid "[alias_name [command [arguments]]" msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]" -#: src/common/command.c:50 +#: src/common/command.c:51 msgid "" "alias_name: name of alias\n" " command: command name (WeeChat or IRC command, without first '/')\n" @@ -2660,17 +2659,17 @@ msgid "" msgstr "" "сокращение: название сокращения\n" " команда: название команды (команда WeeChat или IRC, без начального '/')\n" -"аргументы: аргументы команды" +" аргументы: аргументы команды" -#: src/common/command.c:55 +#: src/common/command.c:56 msgid "manage buffers" msgstr "управление буферами" -#: src/common/command.c:56 +#: src/common/command.c:57 msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]" -#: src/common/command.c:57 +#: src/common/command.c:58 msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2682,30 +2681,31 @@ msgid "" "channel: jump to buffer by server and/or channel name\n" " number: jump to buffer by number" msgstr "" -" действие: выполняемое действие:\n" -" move: передвинуть буфер в списке (может быть относительным, например -1)\n" -" close: закрыть буфер (необязательный аргумент - сообщение покидания " +"действие: выполняемое действие:\n" +" move: передвинуть буфер в списке (может быть относительным, например -" +"1)\n" +" close: закрыть буфер (необязательный аргумент - сообщение покидания " "канала)\n" -" list: список открытых буферов (отсутствие параметров подразумевает " +" list: список открытых буферов (отсутствие параметров подразумевает " "список)\n" -" notify: установить уровень уведомления для канала (0=никогда, 1=подсветка, " +" notify: установить уровень уведомления для канала (0=никогда, 1=подсветка, " "2=1+сообщение, 3=2+вход/выход)\n" "сервер\n" -"канал: перейти к буферу по названию сервера или канала\n" -" номер: перейти к буферу по номеру" +" канал: перейти к буферу по названию сервера или канала\n" +" номер: перейти к буферу по номеру" -#: src/common/command.c:66 +#: src/common/command.c:67 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" msgstr "" "вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)" -#: src/common/command.c:67 +#: src/common/command.c:68 msgid "command" msgstr "команда" -#: src/common/command.c:68 +#: src/common/command.c:69 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" @@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr "" "команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало " "команды)\n" -#: src/common/command.c:70 +#: src/common/command.c:71 msgid "change charset for server or channel" msgstr "сменить кодировку сервера или канала" -#: src/common/command.c:71 +#: src/common/command.c:72 msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) кодировка]" -#: src/common/command.c:72 +#: src/common/command.c:73 msgid "" "decode_iso: charset used for decoding ISO\n" "decode_utf: charset used for decoding UTF\n" @@ -2731,68 +2731,68 @@ msgstr "" "decode_iso: кодировка, используемая для декодировки ISO\n" "decode_utf: кодировка, используемая для декодировки UTF\n" " encode: кодировка, используемая для кодировки сообщений\n" -" кодировка: используемая кодировка (например: cp1251, koi8-r, UTF-8,..)" +" кодировка: используемая кодировка (например: cp1251, koi8-r, UTF-8,..)" -#: src/common/command.c:77 +#: src/common/command.c:78 msgid "clear window(s)" msgstr "очистить окно(-а)" -#: src/common/command.c:78 +#: src/common/command.c:79 msgid "[-all]" msgstr "[-all]" -#: src/common/command.c:79 +#: src/common/command.c:80 msgid "-all: clear all windows" msgstr "-all: очистить все окна" -#: src/common/command.c:81 +#: src/common/command.c:82 msgid "connect to a server" msgstr "подключиться к серверу" -#: src/common/command.c:82 src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87 msgid "[servername]" msgstr "[сервер]" -#: src/common/command.c:83 +#: src/common/command.c:84 msgid "servername: server name to connect" msgstr "сервер: название сервера для подключения" -#: src/common/command.c:85 +#: src/common/command.c:86 msgid "disconnect from a server" msgstr "отключиться от сервера" -#: src/common/command.c:87 +#: src/common/command.c:88 msgid "servername: server name to disconnect" msgstr "сервер: название сервера для отключения" -#: src/common/command.c:89 +#: src/common/command.c:90 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат" -#: src/common/command.c:90 +#: src/common/command.c:91 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "действие [ник [файл]]" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:92 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" -" действие: 'send' (посталь файл), 'chat' (предложить DCC-беседу) или " +"действие: 'send' (посталь файл), 'chat' (предложить DCC-беседу) или " "'close' (завершить DCC-беседу)\n" -"ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" +" ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" " файл: отсылаемый файл (на местном хосте)" -#: src/common/command.c:95 +#: src/common/command.c:96 msgid "print debug messages" msgstr "выводить отладочные сообщения" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:97 msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" -#: src/common/command.c:97 +#: src/common/command.c:98 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2802,43 +2802,43 @@ msgstr "" "WeeChat)\n" "windows: отобразить дерево окон" -#: src/common/command.c:100 +#: src/common/command.c:101 msgid "display help about commands" msgstr "отобразить помощь по командам" -#: src/common/command.c:101 +#: src/common/command.c:102 msgid "[command]" msgstr "[команда]" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:103 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC" -#: src/common/command.c:104 +#: src/common/command.c:105 msgid "show buffer command history" msgstr "показать историю буфера команд" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:106 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | значение]" -#: src/common/command.c:106 +#: src/common/command.c:107 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" msgstr "" -"clear: очистить историю\n" +" clear: очистить историю\n" "значение: количество отображаемых пунктов истории" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:110 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:111 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:112 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2849,24 +2849,24 @@ msgid "" "For each argument, '*' means all.\n" "Without argument, /ignore command lists all defined ignore." msgstr "" -" маска: игнорируемый ник или маска\n" -" тип: тип игнорируемых сообщений (action, ctcp, dcc, pv)\n" +" маска: игнорируемый ник или маска\n" +" тип: тип игнорируемых сообщений (action, ctcp, dcc, pv)\n" "команда: команда IRC\n" -"канал: название игнорируемого канала\n" +" канал: название игнорируемого канала\n" " сервер: название игнорируемого сервера\n" "\n" "Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n" "Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования." -#: src/common/command.c:120 +#: src/common/command.c:121 msgid "bind/unbind keys" msgstr "установить/снять клавиши" -#: src/common/command.c:121 +#: src/common/command.c:122 msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]" msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:122 +#: src/common/command.c:123 msgid "" " key: bind this key to an internal function or a command (beginning by " "\"/\")\n" @@ -2875,21 +2875,22 @@ msgid "" " reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal " "bindings (use carefully!)" msgstr "" -"клавиша: назначить этой клавише функцию или команду (начинающуюся на \"/\")\n" +" клавиша: назначить этой клавише функцию или команду (начинающуюся на \"/" +"\")\n" " unbind: освободить клавишу\n" "functions: перечислить назначаемые функции\n" " reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию (используйте " "внимательно!)" -#: src/common/command.c:129 +#: src/common/command.c:130 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" -#: src/common/command.c:130 +#: src/common/command.c:131 msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]" msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]" -#: src/common/command.c:131 +#: src/common/command.c:132 msgid "" "filename: WeeChat plugin (file) to load\n" "\n" @@ -2897,13 +2898,14 @@ msgid "" msgstr "" "имя_файла: файл загружаемого WeeChat plugin'а\n" "\n" -"Команда /plugin без аргументов перечисляет все загруженные plugin'ы." +"Команда /plugin, запущенная без аргументов, перечисляет все загруженные " +"plugin'ы." -#: src/common/command.c:134 +#: src/common/command.c:135 msgid "list, add or remove servers" msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" -#: src/common/command.c:135 +#: src/common/command.c:136 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr "" "[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command " "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]" -#: src/common/command.c:140 +#: src/common/command.c:141 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2928,39 +2930,39 @@ msgid "" " username: user name\n" " realname: real name of user" msgstr "" -" сервер: имя сервера\n" -" hostname: адрес сервера\n" -" port: порт сервера (целочисленное значение)\n" -" ipv6: использовать протокол IPv6\n" -" ssl: использовать протокол SSL\n" -" password: пароль от сервера\n" -" nick1: ник на сервере\n" -" nick2: альтернативный ник на сервере\n" -" nick3: запасной альтернативный ник на сервере\n" -" username: имя пользователя\n" -" realname: настоящее имя" - -#: src/common/command.c:152 +" сервер: имя сервера\n" +"hostname: адрес сервера\n" +" port: порт сервера (целочисленное значение)\n" +" ipv6: использовать протокол IPv6\n" +" ssl: использовать протокол SSL\n" +"password: пароль от сервера\n" +" nick1: ник на сервере\n" +" nick2: альтернативный ник на сервере\n" +" nick3: запасной альтернативный ник на сервере\n" +"username: имя пользователя\n" +"realname: настоящее имя" + +#: src/common/command.c:153 msgid "save config to disk" msgstr "сохранить конфигурацию" -#: src/common/command.c:153 +#: src/common/command.c:154 msgid "[file]" msgstr "[файл]" -#: src/common/command.c:153 +#: src/common/command.c:154 msgid "file: filename for writing config" msgstr "файл: конфигурационный файл" -#: src/common/command.c:155 +#: src/common/command.c:156 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:156 src/common/command.c:164 +#: src/common/command.c:157 src/common/command.c:165 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" -#: src/common/command.c:157 +#: src/common/command.c:158 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2974,11 +2976,11 @@ msgstr "" "значение: значение параметраПараметром может быть: servername.server_xxx где " "\"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" -#: src/common/command.c:163 +#: src/common/command.c:164 msgid "set plugin config options" msgstr "настроить параметры pluginов" -#: src/common/command.c:165 +#: src/common/command.c:166 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -2986,31 +2988,31 @@ msgid "" "Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1" msgstr "" "параметр: название параметра pluginа\n" -" значение: значение параметра\n" +"значение: значение параметра\n" "\n" "Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1" -#: src/common/command.c:169 +#: src/common/command.c:170 msgid "remove an alias" msgstr "удалить ярлык" -#: src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:171 msgid "alias_name" msgstr "сокращение" -#: src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:171 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "сокращение: удаляемое сокращение" -#: src/common/command.c:172 +#: src/common/command.c:173 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов" -#: src/common/command.c:173 +#: src/common/command.c:174 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]" -#: src/common/command.c:174 +#: src/common/command.c:175 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3022,22 +3024,22 @@ msgid "" "For each argument, '*' means all.\n" "Without argument, /unignore command lists all defined ignore." msgstr "" -" номер: порядковый номер игнорирования (номер показывается в списке " +" номер: порядковый номер игнорирования (номер показывается в списке " "игнорирований)\n" -" маска: ник или хост\n" +" маска: ник или хост\n" " тип: тип сообщения (действие, ctcp, dcc, личное)\n" "команда: команда IRC\n" -" канал: название канала\n" +" канал: название канала\n" " сервер: имя сервера\n" "\n" "Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n" "/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования." -#: src/common/command.c:184 +#: src/common/command.c:185 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов" -#: src/common/command.c:186 +#: src/common/command.c:187 msgid "" "This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." @@ -3045,23 +3047,23 @@ msgstr "" "Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " "собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." -#: src/common/command.c:189 +#: src/common/command.c:190 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "показать uptime WeeChat" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:191 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:192 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: отослать uptime сообщением в текущий канал" -#: src/common/command.c:193 +#: src/common/command.c:194 msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:195 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3069,7 +3071,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:196 +#: src/common/command.c:197 msgid "" " list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3105,24 +3107,24 @@ msgstr "" "Для splith и splitv <прцт> - процент размера текущего окна относительно " "текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:395 src/common/command.c:740 +#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:741 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:720 src/common/command.c:854 src/common/command.c:932 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:820 +#: src/common/command.c:821 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:832 +#: src/common/command.c:833 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3131,14 +3133,14 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:879 +#: src/common/command.c:880 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:891 +#: src/common/command.c:892 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3147,354 +3149,354 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:906 +#: src/common/command.c:907 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" -#: src/common/command.c:915 +#: src/common/command.c:916 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:943 +#: src/common/command.c:944 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n" -#: src/common/command.c:1093 +#: src/common/command.c:1146 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:1131 src/common/command.c:1168 -#: src/common/command.c:1303 +#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 +#: src/common/command.c:1356 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1140 +#: src/common/command.c:1193 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1199 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:1158 src/common/command.c:1179 +#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1246 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:1212 +#: src/common/command.c:1265 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1217 +#: src/common/command.c:1270 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:1221 +#: src/common/command.c:1274 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1230 +#: src/common/command.c:1283 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1239 src/common/command.c:1251 +#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:1247 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1282 +#: src/common/command.c:1335 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1327 +#: src/common/command.c:1380 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1344 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1355 +#: src/common/command.c:1408 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты буферы каналов\n" -#: src/common/command.c:1426 +#: src/common/command.c:1479 msgid "Notify levels: " msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1432 +#: src/common/command.c:1485 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1456 src/common/command.c:1506 +#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1466 +#: src/common/command.c:1519 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n" -#: src/common/command.c:1476 +#: src/common/command.c:1529 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1486 +#: src/common/command.c:1539 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1489 +#: src/common/command.c:1542 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1492 +#: src/common/command.c:1545 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1495 +#: src/common/command.c:1548 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1626 +#: src/common/command.c:1679 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1634 +#: src/common/command.c:1687 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Кодировки канала %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1642 +#: src/common/command.c:1695 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Кодировки привата %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1670 src/common/command.c:1700 -#: src/common/command.c:1730 +#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 +#: src/common/command.c:1783 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1799 src/common/command.c:1827 -#: src/common/command.c:2053 src/common/command.c:2719 -#: src/common/command.c:3988 src/common/command.c:4031 +#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 +#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 +#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1862 +#: src/common/command.c:1915 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1870 +#: src/common/command.c:1923 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1889 src/common/command.c:2102 +#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s сервер не найден\n" -#: src/common/command.c:2086 +#: src/common/command.c:2139 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2094 +#: src/common/command.c:2147 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:2130 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s внутренние команды:\n" -#: src/common/command.c:2140 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:2154 +#: src/common/command.c:2207 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2270 +#: src/common/command.c:2323 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2339 +#: src/common/command.c:2392 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2377 +#: src/common/command.c:2430 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2394 +#: src/common/command.c:2447 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2420 +#: src/common/command.c:2473 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2440 +#: src/common/command.c:2493 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2479 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2546 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2499 +#: src/common/command.c:2552 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2527 +#: src/common/command.c:2580 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2533 +#: src/common/command.c:2586 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2594 +#: src/common/command.c:2647 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2610 +#: src/common/command.c:2663 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2619 +#: src/common/command.c:2672 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2626 +#: src/common/command.c:2679 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2631 +#: src/common/command.c:2684 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2652 +#: src/common/command.c:2705 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2657 +#: src/common/command.c:2710 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2666 +#: src/common/command.c:2719 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2673 +#: src/common/command.c:2726 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2678 +#: src/common/command.c:2731 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2688 +#: src/common/command.c:2741 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2743 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2696 +#: src/common/command.c:2749 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2732 src/common/command.c:3614 +#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:2763 +#: src/common/command.c:2816 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:2768 +#: src/common/command.c:2821 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:2807 +#: src/common/command.c:2860 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:2818 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:2830 +#: src/common/command.c:2883 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2838 +#: src/common/command.c:2891 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n" -#: src/common/command.c:2848 +#: src/common/command.c:2901 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2856 +#: src/common/command.c:2909 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3503,196 +3505,196 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:2876 +#: src/common/command.c:2929 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:2895 +#: src/common/command.c:2948 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2905 +#: src/common/command.c:2958 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:2934 src/common/command.c:2962 -#: src/common/command.c:2975 src/common/command.c:3001 +#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 +#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2947 +#: src/common/command.c:3000 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2988 +#: src/common/command.c:3041 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3026 +#: src/common/command.c:3079 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3035 +#: src/common/command.c:3088 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3095 +#: src/common/command.c:3148 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3118 +#: src/common/command.c:3171 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3216 +#: src/common/command.c:3269 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3249 src/common/command.c:3297 +#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3254 src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3270 +#: src/common/command.c:3323 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3433 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3383 +#: src/common/command.c:3436 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3390 +#: src/common/command.c:3443 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3395 +#: src/common/command.c:3448 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3396 src/common/command.c:3419 -#: src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3431 +#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 +#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3401 +#: src/common/command.c:3454 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3404 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3408 +#: src/common/command.c:3461 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3421 src/common/command.c:3427 -#: src/common/command.c:3433 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 +#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3424 +#: src/common/command.c:3477 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3430 +#: src/common/command.c:3483 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3436 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3447 +#: src/common/command.c:3500 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3503 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:3558 +#: src/common/command.c:3611 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:3587 +#: src/common/command.c:3640 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3590 +#: src/common/command.c:3643 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:3600 +#: src/common/command.c:3653 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3603 +#: src/common/command.c:3656 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:3644 +#: src/common/command.c:3697 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:3654 +#: src/common/command.c:3707 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:3714 +#: src/common/command.c:3767 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "игнорирование добавлено.\n" -#: src/common/command.c:3716 +#: src/common/command.c:3769 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:3721 +#: src/common/command.c:3774 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:3755 +#: src/common/command.c:3808 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:3765 +#: src/common/command.c:3818 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3701,35 +3703,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:3781 +#: src/common/command.c:3834 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3788 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3814 +#: src/common/command.c:3867 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3854 +#: src/common/command.c:3907 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3868 +#: src/common/command.c:3921 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:3912 +#: src/common/command.c:3965 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:3999 +#: src/common/command.c:4052 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4133,8 +4135,8 @@ msgid "" "[,channel[...]]" msgstr "" "Использование: %s [параметры ...]\n" -" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал][,канал" -"[...]]" +" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]" +"[,канал[...]]" #: src/common/weechat.c:387 #, c-format @@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n" #: src/common/weechat.c:916 src/common/weechat.c:926 msgid "compiled on" -msgstr "Собран:" +msgstr "собран:" #: src/common/weechat.h:58 msgid "WeeChat Error:" @@ -4348,7 +4350,6 @@ msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "кодировка исходящих сообщений" #: src/common/weeconfig.c:141 -#, fuzzy msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -5541,7 +5542,7 @@ msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" #: src/common/weeconfig.c:2023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" @@ -5604,22 +5605,3 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" - -#~ msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n" -#~ msgstr "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s режим изменён пользователем %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s server not found for plugin exec command\n" -#~ msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n" - -#~ msgid "On %s: * %s %s" -#~ msgstr "На %s: * %s %s" - -#~ msgid "On %s: %s> %s" -#~ msgstr "На %s: %s> %s" - -#~ msgid "path for WeeChat log files" -#~ msgstr "путь для log-файлов WeeChat'а" - -#~ msgid "default message when away" -#~ msgstr "сообщение об отсутствии по-умолчанию" |