diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2017-01-14 21:39:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2017-01-14 21:39:58 +0100 |
commit | 5280b7d095bf404b69fae8d169e053fa15bd76e2 (patch) | |
tree | cb506bb4480a738230d86e905f64c7e59ca27f9e /po/pt.po | |
parent | 42ac70899ab87ceacc0ef9ab4596c95b17dfaaab (diff) | |
download | weechat-5280b7d095bf404b69fae8d169e053fa15bd76e2.zip |
core: fix typo in a Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-07 07:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 21:39+0100\n" "Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" @@ -1444,9 +1444,9 @@ msgid "" "memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free] || time " "<command>" msgstr "" -"list || set <plugin> <nível> || dump [<plugin>] || " -"buffer|color|infolists|memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || " -"hdata [free] || time <comando>" +"list || set <plugin> <nível> || dump [<plugin>] || buffer|color|infolists|" +"memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free] || time " +"<comando>" msgid "" " list: list plugins with debug levels\n" @@ -1759,15 +1759,15 @@ msgstr "" " -all: eliminar todos os filtros\n" " buffer: lista de buffers separados por vírgula nos quais os filtros devem " "ser ativados:\n" -" - nome completo incluindo plugin (exemplo: \"irc.freenode.#weechat\"" -" ou \"irc.server.freenode\")\n" +" - nome completo incluindo plugin (exemplo: \"irc.freenode.#weechat" +"\" ou \"irc.server.freenode\")\n" " - \"*\" significa todos os buffers\n" " - um nome começado por '!' é excluído\n" " - o caráter universal \"*\" é permitido\n" -" tags: lista de tags separadas por vírgula, por exemplo \"" -"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n" -" - \"e\" lógico: use \"+\" entre as tags (por exemplo: \"nick_toto+" -"irc_action\")\n" +" tags: lista de tags separadas por vírgula, por exemplo \"irc_join," +"irc_part,irc_quit\"\n" +" - \"e\" lógico: use \"+\" entre as tags (por exemplo: \"nick_toto" +"+irc_action\")\n" " - o caráter universal \"*\" é permitido\n" " - se a tag começar por '!', é excluída e NÃO deve constar da " "mensagem\n" @@ -1798,8 +1798,8 @@ msgstr "" "Exemplos:\n" " usar o filtro inteligente de IRC em todos os buffers:\n" " /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n" -" usar o filtro inteligente de IRC em todos os buffers exceto aqueles com \"#" -"weechat\" no nome:\n" +" usar o filtro inteligente de IRC em todos os buffers exceto aqueles com " +"\"#weechat\" no nome:\n" " /filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *\n" " filtrar todos as mensagens IRC join/part/quit:\n" " /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" @@ -3235,9 +3235,9 @@ msgid "" "align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not be aligned, " "which can be useful to not break long URLs" msgstr "" -"alinhamento para palavras multilinhas de acordo com a opção " -"weechat.look.align_end_of_lines; se desativado, as palavras multilinhas não " -"serão alinhadas, o que pode ser útil para não partir URLs longos" +"alinhamento para palavras multilinhas de acordo com a opção weechat.look." +"align_end_of_lines; se desativado, as palavras multilinhas não serão " +"alinhadas, o que pode ser útil para não partir URLs longos" msgid "" "string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling " @@ -4085,8 +4085,8 @@ msgid "" "option weechat.color.chat_nick_colors" msgstr "" "cor do texto dos nicks na janela de chat: usado em algumas mensagens de " -"servidor e como contingência quando a cor de um nick vem da opção " -"weechat.color.chat_nick_colors" +"servidor e como contingência quando a cor de um nick vem da opção weechat." +"color.chat_nick_colors" #. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue" msgid "" @@ -5606,12 +5606,12 @@ msgid "" "<id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set " "<id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]" msgstr "" -"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <nome>] " -"[-l|-o|-n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color " -"ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name <nome>] " -"[-pipe <comando>] [-hsignal <nome>] <comando> || -in <id> <texto> || -" -"inclose <id> [<texto>] || -signal <id> <sinal> || -kill <id> || -killall || -" -"set <id> <propriedade> <valor> || -del <id>|-all [<id>...]" +"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <nome>] [-l|-o|-" +"n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color ansi|" +"auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name <nome>] [-" +"pipe <comando>] [-hsignal <nome>] <comando> || -in <id> <texto> || -inclose " +"<id> [<texto>] || -signal <id> <sinal> || -kill <id> || -killall || -set " +"<id> <propriedade> <valor> || -del <id>|-all [<id>...]" msgid "" " -list: list commands\n" @@ -5696,8 +5696,8 @@ msgid "" " /exec -kill 0" msgstr "" " -list: listar comandos\n" -" -sh: usar a shell para executar o comando (AVISO: use e\n" -"sta opção SÓ se todos os argumentos são seguros, ver opção -nosh)\n" +" -sh: usar a shell para executar o comando (AVISO: use esta opção SÓ " +"se todos os argumentos são seguros, ver opção -nosh)\n" " -nosh: não usar a shell para executar o comando (necessário se o " "comando tem algum dado inseguro, por exemplo o conteúdo de uma mensagem de " "outro utilizador) (por omissão)\n" @@ -5705,21 +5705,21 @@ msgstr "" "retornar código (incompatível com as opções -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)\n" " -nobg: capturar a saída do processo e mostrar o código de retorno (por " "omissão)\n" -" -stdin: criar um canal para enviar dados para o processo (com /exec " -"-in/-inclose)\n" +" -stdin: criar um canal para enviar dados para o processo (com /exec -" +"in/-inclose)\n" " -nostdin: não criar um canal para a entrada padrão (por omissão)\n" " -buffer: mostrar/enviar a saída do comando neste buffer (se o buffer não " "for encontrado, é criado um buffer com o nome \"exec.exec.xxx\")\n" " -l: mostrar a saída do comando localmente no buffer (por omissão)\n" " -o: enviar a saída do comando para o buffer (incompatível com as " "opções -bg/-pipe/-hsignal)\n" -" -oc: enviar a saída do comando para o buffer e executar comandos (" -"linhas começadas com \"/\" ou outro caráter personalizado de comando) (" -"incompatível com as opções -bg/-pipe/-hsignal)\n" +" -oc: enviar a saída do comando para o buffer e executar comandos " +"(linhas começadas com \"/\" ou outro caráter personalizado de comando) " +"(incompatível com as opções -bg/-pipe/-hsignal)\n" " -n: mostrar a saída do comando num novo buffer (incompatível com a " "opção -bg)\n" -" -nf: mostrar a saída do comando num novo buffer com conteúdo libre (" -"sem moldar o texto, sem limitar número de linhas) (incompatível com as " +" -nf: mostrar a saída do comando num novo buffer com conteúdo libre " +"(sem moldar o texto, sem limitar número de linhas) (incompatível com as " "opções -bg/-pipe/-hsignal)\n" " -cl: limpar o novo buffer antes de mostrar a saída\n" " -nocl: acrescentar ao novo buffer sem limpar (por omissão)\n" @@ -5738,13 +5738,13 @@ msgstr "" " -rc: mostrar o código de retorno (por omissão)\n" " -norc: não mostrar o código de retorno\n" " -timeout: definir tempo limite para o comando (em segundos)\n" -" -name: definir um nome para o comando (para referir mais tarde com " -"/exec)\n" +" -name: definir um nome para o comando (para referir mais tarde com /" +"exec)\n" " -pipe: enviar a saída para um comando WeeChat/plugin (uma linha de " "cada vez); se houver espaços no comando/argumentos, colocá-los entre aspas; " "a variável $line é substituída pela linha (por omissão a linha é adicionada " -"depois do comando, separada por um espaço) (incompatível com as opções " -"-bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" +"depois do comando, separada por um espaço) (incompatível com as opções -bg/-" +"o/-oc/-n/-nf)\n" " -hsignal: enviar a saída como um hsignal (para ser usado por exemplo como " "um acionador) (incompatível com as opções -bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" " comando: o comando a executar; se começar com \"url:\", a shell é " @@ -5765,15 +5765,15 @@ msgstr "" " -del: eliminar um comando concluído\n" " -all: eliminar todos os comando concluídos\n" "\n" -"As opções predefinidas pode ser definidas na opção " -"exec.command.default_options.\n" +"As opções predefinidas pode ser definidas na opção exec.command." +"default_options.\n" "\n" "Exemplos:\n" " /exec -n ls -l /tmp\n" " /exec -sh -n ps xu | grep weechat\n" " /exec -n -norc url:http://pastebin.com/raw.php?i=xxxxxxxx\n" -" /exec -nf -noln links -dump " -"https://weechat.org/files/doc/devel/weechat_user.en.html\n" +" /exec -nf -noln links -dump https://weechat.org/files/doc/devel/" +"weechat_user.en.html\n" " /exec -o uptime\n" " /exec -pipe \"/print Machine uptime:\" uptime\n" " /exec -n tail -f /var/log/messages\n" @@ -6494,8 +6494,8 @@ msgstr "" "notify, extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names.\n" "\n" "As capacidades a ativar automaticamente no servidor podem ser definidas na " -"opção irc.server_default.capabilities (ou por servidor na opção " -"irc.server.xxx.capabilities).\n" +"opção irc.server_default.capabilities (ou por servidor na opção irc.server." +"xxx.capabilities).\n" "\n" "Exemplos:\n" " /cap\n" @@ -7366,8 +7366,8 @@ msgstr "" " keep: guardar o servidor no ficheiro de configuração (só para servidores " "temporários)\n" " del: eliminar um servidor\n" -" deloutq: eliminar a fila de mensagens de saída de todos os servidores (" -"todas as mensagens que o WeeChat está a enviar neste momento)\n" +" deloutq: eliminar a fila de mensagens de saída de todos os servidores " +"(todas as mensagens que o WeeChat está a enviar neste momento)\n" " jump: saltar para o buffer de servidor\n" " raw: abrir buffer com dados IRC em bruto\n" "\n" @@ -7787,8 +7787,8 @@ msgid "" "content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" "impressão digital do certificado considerado fidedigno e aceite do servidor; " -"só são permitidos dígitos hexadecimais (0-9, a-f): 64 carateres para SHA-" -"512, 32 carateres para SHA-256, 20 carateres para SHA-1 (inseguro, não " +"só são permitidos dígitos hexadecimais (0-9, a-f): 64 carateres para " +"SHA-512, 32 carateres para SHA-256, 20 carateres para SHA-1 (inseguro, não " "recomendado); pode separar várias impressões digitais por vírgula; se esta " "opção estiver definida, NÃO são realizadas as outras verificações aos " "certificados (opção \"ssl_verify\") (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " @@ -7913,10 +7913,10 @@ msgid "" "mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" "modo(s) de utilizador para definir depois de conectar ao servidor e antes de " -"executar comando e juntar-se automaticamente aos canais; exemplos: \"+R\" (" -"para definir o modo \"R\"), \"+R-i\" (para definir o modo \"R\" e remover \"" -"i\"); ver /help mode para a sintaxe completa de mode (note: o conteúdo é " -"avaliado, ver /help eval)" +"executar comando e juntar-se automaticamente aos canais; exemplos: \"+R" +"\" (para definir o modo \"R\"), \"+R-i\" (para definir o modo \"R\" e " +"remover \"i\"); ver /help mode para a sintaxe completa de mode (note: o " +"conteúdo é avaliado, ver /help eval)" msgid "" "command(s) to run after connection to server and before auto-join of " |