summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>2018-04-21 09:00:00 +0900
committerAYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>2018-04-21 09:00:00 +0900
commit05acadb690bfaa13dd158f2d85e7c2fa36b347ca (patch)
treed2e783915a97229543c8d0642e5558d8831c564a /po/ja.po
parent31220211671879459461d32fac08226ee3cdcea6 (diff)
downloadweechat-05acadb690bfaa13dd158f2d85e7c2fa36b347ca.zip
core: update Japanese translations
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po77
1 files changed, 34 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 133dd1d1d..792fbcd39 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-16 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-21 09:00+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
"translation/ja_JP>\n"
@@ -1521,7 +1521,6 @@ msgstr "式を評価"
msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
msgstr "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
-#, fuzzy
msgid ""
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
@@ -1691,6 +1690,7 @@ msgstr ""
" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
+" /eval -n ${sec.data.freenode_password} ==> secret\n"
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
@@ -3601,6 +3601,9 @@ msgid ""
"display messages count, other number = display max N messages count (from "
"the highest to lowest priority)"
msgstr ""
+"任意のバッファに関するホットリストに表示されるメッセージ数の最大値: 0 = メッ"
+"セージ数を表示しない、0 以外の数 = 最大で N 個のメッセージ数を表示 (最大から"
+"最低の優先度を持つメッセージ数)"
msgid ""
"display messages count if number of messages is greater or equal to this "
@@ -4024,7 +4027,6 @@ msgstr "ウィンドウ間に水平セパレータを表示"
msgid "display a vertical separator between windows"
msgstr "ウィンドウ間に垂直セパレータを表示"
-#, fuzzy
msgid ""
"title for window (terminal for Curses GUI), set on startup; an empty string "
"will keep title unchanged (note: content is evaluated, see /help eval); "
@@ -4032,7 +4034,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"起動時に設定するウィンドウタイトル (Curses GUI 端末タイトル); 空文字列の場"
"合、タイトルは変更されません (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してく"
-"ださい)"
+"ださい); 例: \"WeeChat ${info:version}\""
msgid ""
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
@@ -8035,28 +8037,22 @@ msgstr ""
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr "このクエリに応答するサーバが知っている全てのサーバ名をリストアップ"
-#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
-msgstr "[[<server>] <server_mask>]"
+msgstr "[[<target>] <server_mask>]"
-#, fuzzy
msgid ""
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
-" server: このクエリに応答するべきサーバ\n"
+" target: このクエリに応答するべきリモートサーバ\n"
"server_mask: このマスクにマッチするサーバのリスト"
msgid "list channels and their topic"
msgstr "チャンネルとトピックをリストアップ"
-#, fuzzy
msgid "[-server <server>] [-re <regex>] [<channel>[,<channel>...]] [<target>]"
-msgstr ""
-"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,"
-"<key2>...]]"
+msgstr "[-server <server>] [-re <regex>] [<channel>[,<channel>...]] [<target>]"
-#, fuzzy
msgid ""
" server: send to this server (internal name)\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
@@ -8073,10 +8069,11 @@ msgid ""
"networks):\n"
" /list -re #weechat.*"
msgstr ""
-"channel: リストアップするチャンネル名\n"
-" server: サーバ名\n"
+" server: 宛先サーバ (内部名)\n"
" regex: 結果をフィルタする POSIX 拡張正規表現 (大文字小文字は区別しな"
"い、\"(?-i)\" で始めれば区別する)\n"
+"channel: リストアップするチャンネル名\n"
+" server: サーバ名\n"
"\n"
"例:\n"
" サーバ上の全てのチャンネルをリストアップ (大きなネットワークでは非常に遅"
@@ -8317,17 +8314,15 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "サーバにピンを送信"
-#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
-msgstr "[<mask> [<target>]]"
+msgstr "<target1> [<target2>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
-"server1: サーバ\n"
-"server2: このサーバにピンを転送"
+"target1: ピン送信先サーバ\n"
+"target2: ピン転送先サーバ"
msgid "answer to a ping message"
msgstr "ピンメッセージに応答"
@@ -8475,19 +8470,17 @@ msgstr ""
msgid "list, add or remove IRC servers"
msgstr "IRC サーバのリストアップ、追加、削除"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> <new_name> || "
"reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep "
"<name> || deloutq|jump|raw"
msgstr ""
-"list|listfull [<server>] || add <server> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
-"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || "
-"reorder <server> [<server>...] || open <server>|-all [<server>...] || del|"
-"keep <server> || deloutq|jump|raw"
+"list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
+"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> <new_name> || "
+"reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep "
+"<name> || deloutq|jump|raw"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
"listfull: list servers with detailed info for each server\n"
@@ -8525,7 +8518,8 @@ msgstr ""
" list: サーバをリストアップ (引数無しでは、リストが表示されます)\n"
"listfull: 詳細情報を含めてサーバをリストアップ\n"
" add: 新しいサーバを追加\n"
-" server: サーバ名、内部的な利用と表示に利用\n"
+" name: サーバ名、内部的な利用と表示に利用; このサーバ名はサーバへの接続時 "
+"(/connect name) とサーバオプション (irc.server.name.xxx) の設定に使われます\n"
"hostname: サーバのホスト名か IP アドレス、ポート番号は任意 (デフォルト: "
"6667)、複数のアドレスはコンマで区切ってください\n"
" -temp: 一時的なサーバを追加 (保存されない)\n"
@@ -8582,32 +8576,28 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "サーバリンクを切断"
-#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
-msgstr "<server> <comment>"
+msgstr "<target> <comment>"
-#, fuzzy
msgid ""
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
-" server: サーバ名\n"
+" target: サーバ名\n"
"comment: コメント"
msgid "query statistics about server"
msgstr "サーバに関するクエリ統計"
-#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
-msgstr "[<query> [<server>]]"
+msgstr "[<query> [<target>]]"
-#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"target: server name"
msgstr ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (RFC1459 を参照してください)\n"
-"server: サーバ名"
+"target: サーバ名"
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
@@ -8689,16 +8679,14 @@ msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"ニックネームかサーバのバージョン情報を取得 (現在のサーバか指定したサーバ)"
-#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
-msgstr "[<server>|<nick>]"
+msgstr "[<target>|<nick>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
-"server: サーバ名\n"
+"target: サーバ名\n"
" nick: ニックネーム"
msgid "give voice to nick(s)"
@@ -8752,11 +8740,9 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "ユーザに関する情報を要求"
-#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
-msgstr "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
+msgstr "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
-#, fuzzy
msgid ""
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
@@ -8768,7 +8754,7 @@ msgid ""
"If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if "
"only one nick is given), to get idle time in answer."
msgstr ""
-"server: サーバ名\n"
+"target: サーバ名\n"
" nick: ニックネーム (マスクも可)\n"
"\n"
"引数が無い場合、このコマンドは以下のユーザに対する whois を行います:\n"
@@ -13648,6 +13634,11 @@ msgid ""
"xfer.network.fast_send set to off); on the other hand, disabling send of "
"acks may prevent a freeze if the acks are not sent immediately to the sender"
msgstr ""
+"ファイル受信時に ack を送信; ack 送信を無効化すると、送信側が ack の受信を待"
+"つ (例えば送信側が xfer.network.fast_send を off に設定した WeeChat を使う) "
+"場合にファイル転送が途中で停止される可能性があります; その一方で、ack 送信を"
+"無効化すると、送信側へすぐに ack を送信しなくとも途中停止を避けることができる"
+"かもしれません"
msgid ""
"speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)"