diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2012-09-03 09:43:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2012-09-03 09:43:38 +0200 |
commit | 606be401ccd6cc69b21541e679954a7bdc1ad5b5 (patch) | |
tree | c18f952c6a522e26ad0409684101db442a3c0873 /po/it.po | |
parent | 4979c1fe7f54766122f00c05c86ec11566557fe2 (diff) | |
download | weechat-606be401ccd6cc69b21541e679954a7bdc1ad5b5.zip |
irc: add network prefix in some irc/gnutls messages
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 32 |
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n" "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "" "con il server in corso" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\"" +msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\"" msgstr "%s: il nick \"%s\" è già in uso, tentativo con il nick #%d (\"%s\")" #, fuzzy, c-format @@ -6957,8 +6957,8 @@ msgstr "%s: riconnessione al server tra %d %s, %d %s" msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s" msgstr "%s: riconnessione al server tra %d %s" -#, c-format -msgid "%s: switching address to %s/%d" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: switching address to %s/%d" msgstr "%s: cambio indirizzo in %s/%d" #, fuzzy, c-format @@ -7029,8 +7029,8 @@ msgstr "%s%s: memoria non sufficiente" msgid "%s%s: timeout" msgstr "%s%s: timeout" -#, c-format -msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange" msgstr "" "gnutls: connesso usando lo scambio segreto condiviso %d-bit Diffie-Hellman" @@ -7042,7 +7042,8 @@ msgstr "%sgnutls: errpre nella verifica del certificato del peer" msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted" msgstr "%sgnutls: il certificato del peer NON è fidato" -msgid "gnutls: peer's certificate is trusted" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted" msgstr "gnutls: il certificato del peer è fidato" #, c-format @@ -7053,14 +7054,14 @@ msgstr "%sgnults: il fornitore del certificato del peer è sconosciuto" msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked" msgstr "%sgnutls: il certificato è stato revocato" -#, c-format -msgid "gnutls: receiving %d certificate" -msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: receiving %d certificate" +msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates" msgstr[0] "gnutls: ricezione di %d certificato" msgstr[1] "gnutls: ricezione di %d certificati" -#, c-format -msgid " - certificate[%d] info:" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - certificate[%d] info:" msgstr " - info certificato[%d]:" #, c-format @@ -7075,15 +7076,16 @@ msgstr "%sgnutls: il certificato non è ancora attivo" msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\"" msgstr "%sgnutls: il nome host nel certificato NON coincide \"%s\"" -msgid "gnutls: sending one certificate" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: sending one certificate" msgstr "gnutls: invio di un certificato" #, c-format msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s" msgstr "%sgnutls: certificato \"%s\" non valido, errore: %s" -#, c-format -msgid " - client certificate info (%s):" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - client certificate info (%s):" msgstr " - info sul certificato (%s) del client:" #, c-format |