diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2010-12-04 18:39:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2010-12-04 18:39:23 +0100 |
commit | 31612f485fdd8f64b740c4a3d256cedd46a6503f (patch) | |
tree | 4fbcad8910e00b2c77b57855a46dee3eefe9da32 /po/it.po | |
parent | 4dcbb1014d38f853d945627689063caf949e8b56 (diff) | |
download | weechat-31612f485fdd8f64b740c4a3d256cedd46a6503f.zip |
Update italian translations, FAQ and plugin API reference
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 252 |
1 files changed, 133 insertions, 119 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-02 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-02 18:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 11:57+0100\n" "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: Italian\n" @@ -1816,13 +1816,12 @@ msgstr "" "message=messaggi+eventi, highlight=solo eventi, none=non viene mai " "visualizzato nella hotlist" -#, fuzzy msgid "" "time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/" "time specifiers)" msgstr "" -"data e ora utilizzati nei file di log (consultare man strftime per gli " -"specificatori di data/ora)" +"formato dell'ora per ogni riga visualizzata nei buffer (consultare man " +"strftime per gli specificatori data/ora)" msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "numero di colori da utilizzare per i colori dei nick" @@ -1867,12 +1866,17 @@ msgstr "" "le parole potrebbero cominciare o terminare con \"*\" per un riscontro " "parziale)" +#, fuzzy msgid "" "regular expression used to check if a message has highlight or not, at least " "one match in string must be surrounded by word chars (alphanumeric, \"-\", " "\"_\" or \"|\"), regular expression is case sensitive, example: \"FlashCode|" "flashy\"" msgstr "" +"l'espressione regolare usata per verificare se un messaggio contiene un " +"evento oppure no, almeno una corrispondenza nella stringa deve essere " +"circondata da caratteri :(alfanumerici, \"-\", \"_\" or \"|\"), " +"l'espressione regolare è esatta, esempio \"FlashCode|flashy\"" msgid "" "char used to draw horizontal lines, note that empty value will draw a real " @@ -1942,12 +1946,11 @@ msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)" msgstr "" "numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)" -#, fuzzy msgid "" "time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -"data e ora utilizzati nei file di log (consultare man strftime per gli " -"specificatori di data/ora)" +"formato dell'ora per l'elemento barra \"time\" (consultare man strftime per " +"gli specificatori data/ora)" msgid "" "jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number " @@ -2309,17 +2312,15 @@ msgstr "" "numero massimo predefinito di comandi da visualizzare nella cronologia (0 = " "nessun limite)" -#, fuzzy msgid "" "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" msgstr "" -"percorso per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di " -"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" +"file contenente le autorità certificative (\"%h\" sarà sostituito dalla home " +"di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" -#, fuzzy msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" -msgstr "timeout (in secondi) prima di annullare l'autenticazione SASL" +msgstr "timeout (in secondi) per l'handshake di gnutls" msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " @@ -2661,6 +2662,8 @@ msgid "" "items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+" "\" (glued items)" msgstr "" +"elementi della barra, possono essere separati da virgola (spazio tra gli " +"elementi) o \"+\" (elementi incollati)" #, c-format msgid "Bar \"%s\" updated" @@ -2828,9 +2831,8 @@ msgstr "nome_alias: nome di un alias da eliminare" msgid "list of aliases" msgstr "elenco di alias" -#, fuzzy msgid "value of alias" -msgstr "elenco di alias" +msgstr "valore dell'alias" #, c-format msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found" @@ -3303,41 +3305,41 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Notice" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: server must be specified because you are not on an irc server or " "channel" msgstr "" -"%s%s: il comando \"%s\" deve essere eseguito su un buffer IRC (server o " -"canale)" +"%s%s: il server deve essere specificato, non si è su un server irc o su un " +"canale" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: notify already exists" -msgstr "%s%s: l'ignore esiste già" +msgstr "%s%s: la notifica esiste già" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: notification added for %s%s" -msgstr "%s: cambio indirizzo in %s/%d" +msgstr "%s: notifica aggiunta per %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error adding notification" -msgstr "%s%s: errore nell'aggiunta dell'ignore" +msgstr "%s%s: errore nell'aggiunta della notifica" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: all notifications deleted" -msgstr "%s: tutti gli ignore eliminati" +msgstr "%s: tutte le notifiche eliminate" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no notification in list" -msgstr "%s: nessun ignore nella lista" +msgstr "%s: nessuna notifica nella lista" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: notification deleted" -msgstr "%s: ignore eliminato" +msgstr "%s: notifica eliminata" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: notification not found" -msgstr "%s%s: ignore non trovato" +msgstr "%s%s: notifica non trovata" #, c-format msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\"" @@ -3562,17 +3564,15 @@ msgstr "" msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "invia un messaggio CTCP (Protocollo Client-A-Client)" -#, fuzzy msgid "target type [arguments]" -msgstr "destinatario tipo [argomenti]" +msgstr "destinazione tipo [argomenti]" -#, fuzzy msgid "" " target: nick or channel to send CTCP to\n" " type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -"destinatario: nick o canale a cui inviare il CTCP\n" +"destinazione: nick o canale a cui inviare il CTCP\n" " tipo: tipo CTCP (esempi: \"version\", \"ping\", ..)\n" " argomenti: argomenti per il CTCP" @@ -3653,7 +3653,6 @@ msgstr "ignora nick/host dai server o dai canali" msgid "[list] | [add [re:]nick/host [server [channel]]] | [del number|-all]" msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [server [canale]]] | [del numero|-all]" -#, fuzzy msgid "" " list: list all ignores\n" " add: add an ignore\n" @@ -3673,15 +3672,15 @@ msgid "" " ignore host \"toto*@*.domain.com\" on freenode/#weechat:\n" " /ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat" msgstr "" -" list: elenca tutti gli ignore\n" +" list: elenca tutti gli ignore\n" " add: aggiungi un ignore\n" -" del: elimina un ignore\n" +" del: elimina un ignore\n" " numero: numero di ignore da eliminare (nella lista)\n" -" all: elimina tutti gli ignore\n" +" -all: elimina tutti gli ignore\n" "nick/host: nick o host da ignorare: la sintassi è \"re:regex\" o \"mask" "\" (una mask è una stringa con alcuni \"*\" per sostituire uno o più " "caratteri)\n" -" server: nome interno del server dove l'ignore è attivo\n" +" server: nome interno del server dove l'ignore è attivo\n" " canale: nome del canale dove l'ignore è attivo\n" "\n" "Esempi:\n" @@ -3929,18 +3928,16 @@ msgstr "riceve il \"Messaggio Del Giorno\"" msgid "send message to a nick or channel" msgstr "invia un messaggio ad un nick o a un canale" -#, fuzzy msgid "[-server server] target[,target] text" -msgstr "[-server server] [destinatario[,destinatario] testo" +msgstr "[-server server] destinazione[,destinazione] testo" -#, fuzzy msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" "target: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" " text: text to send" msgstr "" " server: invia a questo server (nome interno)\n" -"destinatario: nick o canale (può essere una mask, '*' = canale corrente)\n" +"destinazione: nick o canale (può essere una mask, '*' = canale corrente)\n" " testo: testo da inviare" msgid "list nicknames on channels" @@ -3968,26 +3965,24 @@ msgstr "" msgid "send notice message to user" msgstr "invia messaggio di notifica all'utente" -#, fuzzy msgid "[-server server] target text" -msgstr "[-server server] [destinatario[,destinatario] testo" +msgstr "[-server server] destinazione testo" -#, fuzzy msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" "target: nick or channel\n" " text: text to send" msgstr "" " server: invia a questo server (nome interno)\n" -"destinatario: nick o canale (può essere una mask, '*' = canale corrente)\n" +"destinazione: nick o canale\n" " testo: testo da inviare" msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers" msgstr "" +"aggiunge una notifica per lo stato di presenza o assenza dei nick sui server" -#, fuzzy msgid "[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]" -msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [server [canale]]] | [del numero|-all]" +msgstr "[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]" msgid "" " add: add a notification\n" @@ -4008,6 +4003,25 @@ msgid "" " notify when \"toto\" is away or back on freenode server:\n" " /notify add toto freenode -away" msgstr "" +" add: aggiunge una notifica\n" +" nick: nick\n" +"server: nome interno del server (server corrente è il predefinito)\n" +" -away: notifica quando il messaggio di assenza viene cambiato (effettuando " +"il whois sul nick)\n" +" del: elimina una notifica\n" +" -all: elimina tutte le notifiche\n" +"\n" +"Senza argomenti, questo comando visualizza le notifiche per il server " +"corrente (oppure tutti i server se il comando viene digitato sul buffer " +"core).\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" notifica quando \"tizio\" entra/esce dal server corrente:\n" +" /notify add tizio\n" +" notifica quando \"tizio\" entra/esce dal server freenode:\n" +" /notify add toto freenode\n" +" notifica quando \"tizio\" è assente o presente sul server freenode:\n" +" /notify add toto freenode -away" msgid "give channel operator status to nickname(s)" msgstr "concede lo stato di operatore del canale al(ai) nick" @@ -4329,9 +4343,9 @@ msgid "" "target: server name\n" "channel: channel name" msgstr "" -"utente: nome utente\n" +" utente: nome utente\n" "destinazione: nome server\n" -"canale: nome canale" +" canale: nome canale" msgid "query local time from server" msgstr "richiede l'ora locale dal server" @@ -4517,9 +4531,8 @@ msgstr "messaggio di uscita predefinito per il canale IRC" msgid "numbers for defined ignores" msgstr "numero di ignore definiti" -#, fuzzy msgid "nicks in notify list" -msgstr "%s: nessun ignore nella lista" +msgstr "nick nella lista notifiche" #, c-format msgid "" @@ -4566,13 +4579,13 @@ msgstr "utilizza il protocollo IPv6 per le comunicazioni col server" msgid "use SSL for server communication" msgstr "utilizza SSL per le comunicazioni col server" -#, fuzzy msgid "" "ssl certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " "be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" msgstr "" -"percorso per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di " -"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" +"file del certificato ssl usato per identificare automaticamente il proprio " +"nick (\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat come " +"predefinita)" msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" msgstr "" @@ -4703,6 +4716,8 @@ msgid "" "notify list for server (you should not change this option but use /notify " "command instead)" msgstr "" +"elenco notifiche per il server (si consiglia di non cambiare questa opzione " +"ma di usare il comando /notify)" #, c-format msgid "%s%s: error creating server \"%s\"" @@ -4855,12 +4870,20 @@ msgid "" "joins or quits server (result of command ison), for example: " "\"notify_highlight\", \"notify_message\" or \"notify_private\"" msgstr "" +"elenco separato da virgole di tag usati nei messaggi stampati dalle " +"notifiche quando un nick entra o esce da un server (risultato del comando " +"ison), ad esempio: \"notify_highlight\", \"notify_message\" o " +"\"notify_private\"" msgid "" "comma separated list of tags used in messages printed by notify when a nick " "away status changes (result of command whois), for example: " "\"notify_highlight\", \"notify_message\" or \"notify_private\"" msgstr "" +"elenco separato da virgole di tag usati nei messaggi stampati dalle " +"notifiche quando un nick cambia lo stato di assenza (risultato del comando " +"whois), ad esempio: \"notify_highligh\", \"notify_message\" o " +"\"notify_private\"" msgid "close buffer when /part is issued on a channel" msgstr "chiude buffer quando viene digitato /part nel canale" @@ -5001,25 +5024,25 @@ msgstr "" msgid "send unknown commands to server" msgstr "invia comandi sconosciuti al server" -#, fuzzy msgid "" "interval between two checks for notify with IRC command \"ison\" (in minutes)" msgstr "" -"intervallo tra le due verifiche per l'assenza (in minuti, 0 = nessun check)" +"intervallo tra due verifiche per la notifica con il comando IRC \"ison\" (in " +"minuti)" -#, fuzzy msgid "" "interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in " "minutes)" msgstr "" -"intervallo tra le due verifiche per l'assenza (in minuti, 0 = nessun check)" +"intervallo tra due verifiche per la notifica con il comando IRC \"whois" +"\" (in minuti)" #, c-format msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s" msgstr "%sCTCP richiesto da %s%s%s: %s%s%s%s%s%s" msgid " (blocked)" -msgstr "(bloccato)" +msgstr " (bloccato)" #, c-format msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s" @@ -5173,13 +5196,11 @@ msgstr "elenco di ignore IRC" msgid "ignore pointer (optional)" msgstr "puntatore all'ignore (opzionale)" -#, fuzzy msgid "list of notify" -msgstr "elenco delle opzioni" +msgstr "elenco delle notifiche" -#, fuzzy msgid "notify pointer (optional)" -msgstr "puntatore al nick (opzionale)" +msgstr "puntatore alla notifica (opzionale)" #, c-format msgid "%s%s: you are not connected to server" @@ -5190,44 +5211,43 @@ msgid "%s%s: this buffer is not a channel!" msgstr "%s%s: questo buffer non è un canale!" msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "non in linea" msgid "online" -msgstr "" +msgstr "in linea" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notify list for %s%s%s:" -msgstr "Lista xfer:" +msgstr "Lista notifiche per %s%s%s" msgid "Notify list is empty on this server" -msgstr "" +msgstr "La lista notifiche su questo server è vuota" -#, fuzzy msgid "Notify list for all servers:" -msgstr "Lista xfer:" +msgstr "La lista notifiche per tutti i server:" msgid "Notify list is empty on all servers" -msgstr "" +msgstr "La lista notifiche è vuota su tutti i server" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s has joined %s%s" -msgstr "%s%s%s%s ha cacciato %s%s%s" +msgstr "%snotifica: %s%s%s è entrato in %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s has quit %s%s" -msgstr "%s%s%s%s ha cacciato %s%s%s" +msgstr "%snotifica: %s%s%s è uscito da %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\"" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s è assente: %s" +msgstr "%snotifica: %s%s%s ora è assente: \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s is back" -msgstr "%sL'argomento per %s%s%s è \"%s%s\"" +msgstr "%snotifica: %s%s%s è rientrato" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s is still away: \"%s\"" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s è assente: %s" +msgstr "%snotifica: %s%s%s è ancora assente: \"%s\"" #, c-format msgid "" @@ -6738,7 +6758,7 @@ msgid "%s%s: unable to redirect stderr" msgstr "%s%s: impossibile reindirizzare stderr" msgid "path to python 2.x interpreter" -msgstr "" +msgstr "percorso per l'interprete python 2.x" #, c-format msgid "%s%s: unable to launch global interpreter" @@ -6934,15 +6954,15 @@ msgstr "%s: chat chiusa con %s (%d.%d.%d.%d)" msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per nuovo xfer" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: incoming file from %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "%s: file in arrivo da %s (%d.%d.%d.%d): %s, %lu byte (protocollo: %s)" +msgstr "%s: file in arrivo da %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu byte (protocollo: %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: sending file to %s: %s (local filename: %s), %llu bytes (protocol: %s)" msgstr "" -"%s: invio file a %s: %s (nome file locale: %s), %lu byte (protocollo: %s)" +"%s: invio file a %s: %s (nome file locale: %s), %llu byte (protocollo: %s)" #, c-format msgid "%s: incoming chat request from %s (%d.%d.%d.%d)" @@ -6952,9 +6972,9 @@ msgstr "%s: richiesta di chat in arrivo da %s (%d.%d.%d.%d)" msgid "%s: sending chat request to %s" msgstr "%s: invio richiesta di chat a %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: file %s (nome file locale: %s) verrà ripreso dalla posizione %lu" +msgstr "%s: file %s (nome file locale: %s) verrà ripreso dalla posizione %llu" #, c-format msgid "%s%s: missing arguments (%s)" @@ -6988,25 +7008,26 @@ msgstr "%s%s: impossibile trovare una porta disponibile per xfer" msgid "%s%s: error creating xfer" msgstr "%s%s: errore nella creazione di xfer" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " "not found or not ready for transfer" msgstr "" "%s%s: impossibile riprendere il file \"%s\" (porta: %d, posizione di avvio: " -"%lu): xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" +"%llu): xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: file %s ripreso alla posizione %lu" +msgstr "%s: file %s ripreso alla posizione %llu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " "xfer not found or not ready for transfer" msgstr "" "%s%s: impossibile accettare di riprendere il file \"%s\" (porta: %d, " -"posizione di avvio: %lu): xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" +"posizione di avvio: %llu): xfer non trovato o non pronto per il " +"trasferimento" #, c-format msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" @@ -7027,24 +7048,24 @@ msgstr "Connesso a %s (%d.%d.%d.%d) via chat xfer" msgid "Xfer list:" msgstr "Lista xfer:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)" msgstr "" -"%3d, %s (%s), file: \"%s\" (locale: \"%s\"), %s %s, stato: %s%s%s (%lu %%)" +"%3d, %s (%s), file: \"%s\" (locale: \"%s\"), %s %s, stato: %s%s%s (%llu %%)" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" -msgstr "%3d. %s, chat con %s (nick locale: %s), avviata il %s, stato: %s%s" +msgstr "%3d. %s, chat con %s (nick locale: %s), iniziata il %s, stato: %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %d.%d." "%d.%d (port %d)" msgstr "" -" plugin: %s (id: %s), file: %lu byte (posizione: %lu), indirizzo: %d.%d." -"%d.%d (porta %d)" +" plugin: %s (id: %s), file: %llu byte (posizione: %llu), indirizzo: %d." +"%d.%d.%d (porta %d)" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is date #, c-format @@ -7141,21 +7162,20 @@ msgstr "" "limite di velocità per l'invio dei file, in kb per secondo (0 vuol dire " "senza limite)" -#, fuzzy msgid "" "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, " "\"~/.weechat\" by default)" msgstr "" -"percorso per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di " -"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" +"percorso per il salvataggio dei file in arrivo (\"%h\" sarà sostituito dalla " +"home di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" -#, fuzzy msgid "" "path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h" "\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" msgstr "" -"percorso per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di " -"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" +"percorso per la lettura dei file da inviare (quando non specificato " +"dall'utente) (\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat " +"come predefinita)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "" @@ -7251,12 +7271,6 @@ msgstr "Tabella hash (output)" msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#~ msgid "[-server server] receiver[,receiver] text" -#~ msgstr "[-server server] [destinatario[,destinatario] testo" - -#~ msgid "[-server server] nickname text" -#~ msgstr "[-server server] nick testo" - #~ msgid "" #~ " server: send to this server (internal name)\n" #~ "nickname: user to send notice to\n" @@ -7266,15 +7280,15 @@ msgstr "Puntatore" #~ " nick: utente a cui inviare la notifica\n" #~ " testo: testo da inviare" -#~ msgid "items of bar" -#~ msgstr "elementi della barra" - #~ msgid "time format for each line displayed in buffers" #~ msgstr "formato dell'ora per ogni riga visualizzata nei buffer" #~ msgid "time format for \"time\" bar item" #~ msgstr "formato dell'ora per l'elemento della barra \"tempo\"" +#~ msgid "items of bar" +#~ msgstr "elementi della barra" + #~ msgid "file containing the certificate authorities" #~ msgstr "file contenente le autorità dei certificati" |