summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-04-16 09:46:23 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-04-16 09:46:23 +0000
commitf80489f46908ffe4909f40f041a6ac439898547a (patch)
tree1e968c0c584dd4ba58dbc37d2a7f908f3611a116 /po/hu.po
parent2fd53dcc37e7c571d9e2677597c0f68c4b90b5d9 (diff)
downloadweechat-f80489f46908ffe4909f40f041a6ac439898547a.zip
Added option "look_align_size_max", nick alignment to right is now set by default with size 14 (max 20)
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po608
1 files changed, 310 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 22739f750..531984a76 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -1367,38 +1367,38 @@ msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "csatlakozva"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "nincs csatlakozva"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "be"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "ki"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"
@@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -4260,36 +4260,36 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a "
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr ""
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-"
"8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi "
"beállítás nem UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4315,11 +4315,11 @@ msgstr ""
"beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja "
"át az üzeneteket)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr ""
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
"ISO-8859-2 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4339,51 +4339,51 @@ msgstr ""
"a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit "
"tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4404,138 +4404,150 @@ msgstr ""
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "névlista maximális mérete"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "névlista maximális mérete"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4546,317 +4558,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4864,20 +4876,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4885,27 +4897,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4913,37 +4925,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4951,72 +4963,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5024,15 +5036,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5040,43 +5052,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5086,121 +5098,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5208,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5222,147 +5234,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5370,11 +5382,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5382,15 +5394,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5398,12 +5410,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5412,12 +5424,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5426,11 +5438,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5438,63 +5450,63 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5503,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5512,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5521,21 +5533,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5544,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5555,6 +5567,6 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"