diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-04-16 09:46:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-04-16 09:46:23 +0000 |
commit | f80489f46908ffe4909f40f041a6ac439898547a (patch) | |
tree | 1e968c0c584dd4ba58dbc37d2a7f908f3611a116 | |
parent | 2fd53dcc37e7c571d9e2677597c0f68c4b90b5d9 (diff) | |
download | weechat-f80489f46908ffe4909f40f041a6ac439898547a.zip |
Added option "look_align_size_max", nick alignment to right is now set by default with size 14 (max 20)
-rw-r--r-- | doc/en/config.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | doc/fr/config.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 610 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 606 | ||||
-rw-r--r-- | src/common/weeconfig.c | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/common/weeconfig.h | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/irc/irc-display.c | 17 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/doc/en/config.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/doc/fr/config.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/cs.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/de.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/es.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/fr.po | 610 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/hu.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/weechat.pot | 606 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/common/weeconfig.c | 12 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/common/weeconfig.h | 1 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/irc/irc-display.c | 17 |
22 files changed, 3806 insertions, 3602 deletions
diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml index d9774bc2b..190c2a0bd 100644 --- a/doc/en/config.xml +++ b/doc/en/config.xml @@ -170,24 +170,31 @@ <entry><option>look_align_nick</option></entry> <entry>string</entry> <entry>'none', 'left', 'right'</entry> - <entry>'none'</entry> + <entry>'right'</entry> <entry>Nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))</entry> </row> <row> <entry><option>look_align_other</option></entry> <entry>boolean</entry> <entry>'on' or 'off'</entry> - <entry>'off'</entry> + <entry>'on'</entry> <entry>Alignment for other messages (not beginning with a nick)</entry> </row> <row> <entry><option>look_align_size</option></entry> <entry>integer</entry> <entry>between 8 and 64</entry> - <entry>8</entry> + <entry>14</entry> <entry>Size for aligning nick and other messages</entry> </row> <row> + <entry><option>look_align_size_max</option></entry> + <entry>integer</entry> + <entry>between 8 and 64</entry> + <entry>20</entry> + <entry>Max size for aligning nick and other messages (should be >= to look_align_size)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_nick_completor</option></entry> <entry>string</entry> <entry>any string</entry> diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml index b99f01673..f457e9d06 100644 --- a/doc/fr/config.xml +++ b/doc/fr/config.xml @@ -170,24 +170,31 @@ <entry><option>look_align_nick</option></entry> <entry>chane</entry> <entry>'none', 'left', 'right'</entry> - <entry>'none'</entry> + <entry>'right'</entry> <entry>Alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de discussion (none, left, right))</entry> </row> <row> <entry><option>look_align_other</option></entry> <entry>boolen</entry> <entry>'on' ou 'off'</entry> - <entry>'off'</entry> + <entry>'on'</entry> <entry>Alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)</entry> </row> <row> <entry><option>look_align_size</option></entry> <entry>entier</entry> <entry>entre 8 et 64</entry> - <entry>8</entry> + <entry>14</entry> <entry>Taille pour l'alignement des pseudos et autres messages</entry> </row> <row> + <entry><option>look_align_size_max</option></entry> + <entry>entier</entry> + <entry>entre 8 et 64</entry> + <entry>20</entry> + <entry>Taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre >= look_align_size)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_nick_completor</option></entry> <entry>chane</entry> <entry>toute chane</entry> @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:12+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -1351,38 +1351,38 @@ msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "připojen" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "nepřipojen" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "na" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "off" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (dočasný server, nebude uložen)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(skrytý)" @@ -2329,13 +2329,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -4299,34 +4299,34 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je " "lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "" "lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v " "případě lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "" "Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není " "lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4352,11 +4352,11 @@ msgstr "" "lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v " "případě, žě lokalizace není UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4364,13 +4364,13 @@ msgstr "" "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-" "8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být " "prázdné)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4378,51 +4378,51 @@ msgstr "" "přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být " "přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4443,74 +4443,86 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +#, fuzzy +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4518,22 +4530,22 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximální počet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " "bufferů)" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4541,43 +4553,43 @@ msgstr "" "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " "2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4588,317 +4600,317 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jeméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupní text (děliče)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "barva přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4906,19 +4918,19 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4926,27 +4938,27 @@ msgstr "" "maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " "nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4954,35 +4966,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem " "WeeChat, -/.weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4990,74 +5002,74 @@ msgstr "" "výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v " "řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 " "= nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5065,15 +5077,15 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uživateli posílat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5081,43 +5093,43 @@ msgstr "" "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx," "yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolené porty pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5127,11 +5139,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5139,108 +5151,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se " "lokální IP)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledání pluginů" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5248,11 +5260,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/." "weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5262,11 +5274,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5274,93 +5286,93 @@ msgstr "" "standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud " "prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5368,38 +5380,38 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se " "lokální jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5407,11 +5419,11 @@ msgstr "" "příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje " "pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5419,11 +5431,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5431,15 +5443,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5447,11 +5459,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru " "(formát: #kanál:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5459,11 +5471,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5471,11 +5483,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5483,62 +5495,62 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5547,7 +5559,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5556,7 +5568,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5565,21 +5577,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5588,7 +5600,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5599,6 +5611,6 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 22:50+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schütz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -1348,38 +1348,38 @@ msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden" msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (sichere Verbindung)" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "nicht verbunden" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "an" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(versteckt)" @@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -4312,35 +4312,35 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, " "wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "" "wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die " "Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "" "UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, " "wenn Locale nicht UTF-8 ist)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr "" "wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale " "nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4378,11 +4378,11 @@ msgstr "" "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-" "8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4390,51 +4390,51 @@ msgstr "" "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, " "dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp für Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4442,11 +4442,11 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4455,76 +4455,88 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +#, fuzzy +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4532,21 +4544,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4554,31 +4566,31 @@ msgstr "" "Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4587,11 +4599,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4602,319 +4614,319 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4922,45 +4934,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4968,38 +4980,38 @@ msgstr "" "Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5007,73 +5019,73 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5082,17 +5094,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5100,43 +5112,43 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5147,11 +5159,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5159,114 +5171,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5274,11 +5286,11 @@ msgstr "" "Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5288,11 +5300,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5301,95 +5313,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server über IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort für den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5397,38 +5409,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5437,11 +5449,11 @@ msgstr "" "(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein " "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5449,11 +5461,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5461,15 +5473,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5477,12 +5489,12 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem " "Server (Format: #channel:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" "Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5491,12 +5503,12 @@ msgstr "" "Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz," "#Channel:Zeichensatz)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" "Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5504,11 +5516,11 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um " "UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5517,63 +5529,63 @@ msgstr "" "und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:" "Zeichensatz,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5582,7 +5594,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5591,7 +5603,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5600,21 +5612,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5634,6 +5646,6 @@ msgstr "" "überschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:12+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1366,38 +1366,38 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" msgid "whois (secure connection)" msgstr "quin es (conexin segura)" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServidor:%s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "no conectado" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "activo" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "inactivo" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" @@ -2364,13 +2364,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -4362,36 +4362,36 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo " "si locale es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "" "si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale " "es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "" "Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo " "si locale no es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4417,11 +4417,11 @@ msgstr "" "si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si " "locale no es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4429,13 +4429,13 @@ msgstr "" "Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, " "ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la " "mayora de los casos)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4444,53 +4444,53 @@ msgstr "" "mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres " "detectado)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4498,11 +4498,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4511,81 +4511,93 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 #, fuzzy msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 #, fuzzy msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 #, fuzzy msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 #, fuzzy msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 #, fuzzy msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +#, fuzzy +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4593,22 +4605,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los " "nmeros de bfer)" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4616,45 +4628,45 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4665,322 +4677,322 @@ msgstr "" "activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4988,19 +5000,19 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5008,63 +5020,63 @@ msgstr "" "nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 #, fuzzy msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " @@ -5073,73 +5085,73 @@ msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5148,17 +5160,17 @@ msgstr "" "maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5166,45 +5178,45 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5214,11 +5226,11 @@ msgstr "" "especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "direccin IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5226,122 +5238,122 @@ msgstr "" "direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la bsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automticamente" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5351,11 +5363,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5364,94 +5376,94 @@ msgstr "" "(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5459,48 +5471,48 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 #, fuzzy msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 #, fuzzy msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5508,11 +5520,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5520,15 +5532,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5536,11 +5548,11 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5549,11 +5561,11 @@ msgstr "" "canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5562,12 +5574,12 @@ msgstr "" "canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5576,62 +5588,62 @@ msgstr "" "canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, " "#channel:juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5649,7 +5661,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5658,21 +5670,21 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5681,7 +5693,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5692,6 +5704,6 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur" @@ -1357,38 +1357,38 @@ msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion scurise)" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServeur: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "connect" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "non connect" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "activ" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "dsactiv" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(cach)" @@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n" @@ -4334,36 +4334,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis " "seulement si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "" "seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont " "pas convertis si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "" "jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis " "seulement si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4389,11 +4389,11 @@ msgstr "" "seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne " "sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4401,13 +4401,13 @@ msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: " "UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart " "des cas)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4415,53 +4415,53 @@ msgstr "" "force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart " "des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dfaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4469,11 +4469,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4482,80 +4482,92 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "" +"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre " +">= look_align_size)" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4563,22 +4575,22 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, " "seulement les numros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4587,33 +4599,33 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4622,11 +4634,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4637,321 +4649,321 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par dfaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlign" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC slectionn" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4959,20 +4971,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre " "prive (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes afficher" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4980,27 +4992,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5008,37 +5020,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac " "par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5046,76 +5058,76 @@ msgstr "" "message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la " "version de WeeChat dans la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dfaut" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans " "la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privs" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vrifier)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum afficher" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dconnexion aprs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5124,15 +5136,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5140,45 +5152,45 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec " "prcaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5188,11 +5200,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5200,112 +5212,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, " "l'interface IP locale est utilise)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun " "chemin n'est spcifi)" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a t perdue" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5313,11 +5325,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de " "base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5327,11 +5339,11 @@ msgstr "" "toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5340,91 +5352,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5432,38 +5444,38 @@ msgstr "" "2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj " "utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "nom rel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, " "le nom de machine local est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5471,11 +5483,11 @@ msgstr "" "commande(s) excuter lorsque connect au serveur (plusieurs commandes " "doivent tre spares par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5483,11 +5495,11 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5495,15 +5507,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5511,11 +5523,11 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5523,11 +5535,11 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5535,12 +5547,12 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5549,64 +5561,64 @@ msgstr "" "les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:" "charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5615,7 +5627,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5633,21 +5645,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chanes: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5656,7 +5668,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5667,6 +5679,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:11+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" @@ -1367,38 +1367,38 @@ msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja" msgid "whois (secure connection)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "csatlakozva" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "nincs csatlakozva" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "be" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "ki" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" @@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" @@ -4260,36 +4260,36 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére " "és verziójára" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a " "helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "" "helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-" "8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "" "UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi " "beállítás nem UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4315,11 +4315,11 @@ msgstr "" "beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja " "át az üzeneteket)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "" "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, " "ISO-8859-2 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4339,51 +4339,51 @@ msgstr "" "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit " "tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek időbélyege" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "események különböző színnel jelölése" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "névlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "névlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "a névlista legkisebb mérete" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr "" "névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4404,138 +4404,150 @@ msgstr "" "opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor " "a méret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 #, fuzzy msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 #, fuzzy msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 #, fuzzy msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 #, fuzzy msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 #, fuzzy msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +#, fuzzy +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "névlista maximális mérete" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "névlista maximális mérete" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegészítés az első adandó névvel" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "információs pult engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4546,317 +4558,317 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4864,20 +4876,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4885,27 +4897,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4913,37 +4925,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4951,72 +4963,72 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5024,15 +5036,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5040,43 +5052,43 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5086,121 +5098,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5208,11 +5220,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5222,147 +5234,147 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 #, fuzzy msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5370,11 +5382,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5382,15 +5394,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5398,12 +5410,12 @@ msgstr "" "vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: " "#szoba:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" "ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5412,12 +5424,12 @@ msgstr "" "listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:" "karakterkészlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" "UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5426,11 +5438,11 @@ msgstr "" "listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:" "karakterkészlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5438,63 +5450,63 @@ msgstr "" "üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott " "listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5503,7 +5515,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5512,7 +5524,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5521,21 +5533,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5544,7 +5556,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5555,6 +5567,6 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index ea7e1d1aa..185220110 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1247,38 +1247,38 @@ msgstr "" msgid "whois (secure connection)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "" @@ -2178,13 +2178,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -4007,1201 +4007,1211 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5209,6 +5219,6 @@ msgid "" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c index 82be792ca..15db9e495 100644 --- a/src/common/weeconfig.c +++ b/src/common/weeconfig.c @@ -94,6 +94,7 @@ char *cfg_look_align_nick_values[] = { "none", "left", "right", NULL }; int cfg_look_align_other; int cfg_look_align_size; +int cfg_look_align_size_max; char *cfg_look_nick_completor; char *cfg_look_nick_completion_ignore; int cfg_look_nick_complete_first; @@ -209,15 +210,20 @@ t_config_option weechat_options_look[] = { "look_align_nick", N_("nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"), N_("nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"), OPTION_TYPE_INT_WITH_STRING, 0, 0, 0, - "none", cfg_look_align_nick_values, &cfg_look_align_nick, NULL, config_change_noop }, + "right", cfg_look_align_nick_values, &cfg_look_align_nick, NULL, config_change_noop }, { "look_align_other", N_("alignment for other messages (not beginning with a nick)"), N_("alignment for other messages (not beginning with a nick)"), - OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE, + OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE, NULL, NULL, &cfg_look_align_other, NULL, config_change_noop }, { "look_align_size", N_("size for aligning nick and other messages"), N_("size for aligning nick and other messages"), - OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 8, + OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 14, NULL, NULL, &cfg_look_align_size, NULL, config_change_noop }, + { "look_align_size_max", N_("max size for aligning nick and other messages"), + N_("max size for aligning nick and other messages (should be >= to " + "look_align_size)"), + OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 20, + NULL, NULL, &cfg_look_align_size_max, NULL, config_change_noop }, { "look_nick_completor", N_("the string inserted after nick completion"), N_("the string inserted after nick completion"), OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0, diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h index b07e04bdc..6f7e271cd 100644 --- a/src/common/weeconfig.h +++ b/src/common/weeconfig.h @@ -113,6 +113,7 @@ extern char *cfg_look_nick_suffix; extern int cfg_look_align_nick; extern int cfg_look_align_other; extern int cfg_look_align_size; +extern int cfg_look_align_size_max; extern char *cfg_look_nick_completor; extern char *cfg_look_nick_completion_ignore; extern int cfg_look_nick_complete_first; diff --git a/src/irc/irc-display.c b/src/irc/irc-display.c index 8170304d2..7c8fac344 100644 --- a/src/irc/irc-display.c +++ b/src/irc/irc-display.c @@ -150,7 +150,11 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname, int type, int display_around, int force_color, int no_nickmode) { char format[32], *ptr_nickname; - int i, nickname_length, external_nick, length, spaces, disable_prefix_suffix; + int max_align, i, nickname_length, external_nick, length, spaces; + int disable_prefix_suffix; + + max_align = (cfg_look_align_size_max >= cfg_look_align_size) ? + cfg_look_align_size_max : cfg_look_align_size; ptr_nickname = strdup ((nick) ? nick->nick : nickname); if (!ptr_nickname) @@ -159,7 +163,7 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname, external_nick = (!nick && !BUFFER_IS_PRIVATE(buffer)); disable_prefix_suffix = ((cfg_look_align_nick != CFG_LOOK_ALIGN_NICK_NONE) && ((int)strlen (cfg_look_nick_prefix) + - (int)strlen (cfg_look_nick_suffix) > cfg_look_align_size - 4)); + (int)strlen (cfg_look_nick_suffix) > max_align - 4)); /* calculate length to display, to truncate it if too long */ length = nickname_length; @@ -181,7 +185,14 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname, /* calculate number of spaces to insert before or after nick */ spaces = 0; if (cfg_look_align_nick != CFG_LOOK_ALIGN_NICK_NONE) - spaces = cfg_look_align_size - length; + { + if (length > max_align) + spaces = max_align - length; + else if (length > cfg_look_align_size) + spaces = 0; + else + spaces = cfg_look_align_size - length; + } /* display prefix */ if (display_around && !disable_prefix_suffix diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml index d9774bc2b..190c2a0bd 100644 --- a/weechat/doc/en/config.xml +++ b/weechat/doc/en/config.xml @@ -170,24 +170,31 @@ <entry><option>look_align_nick</option></entry> <entry>string</entry> <entry>'none', 'left', 'right'</entry> - <entry>'none'</entry> + <entry>'right'</entry> <entry>Nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))</entry> </row> <row> <entry><option>look_align_other</option></entry> <entry>boolean</entry> <entry>'on' or 'off'</entry> - <entry>'off'</entry> + <entry>'on'</entry> <entry>Alignment for other messages (not beginning with a nick)</entry> </row> <row> <entry><option>look_align_size</option></entry> <entry>integer</entry> <entry>between 8 and 64</entry> - <entry>8</entry> + <entry>14</entry> <entry>Size for aligning nick and other messages</entry> </row> <row> + <entry><option>look_align_size_max</option></entry> + <entry>integer</entry> + <entry>between 8 and 64</entry> + <entry>20</entry> + <entry>Max size for aligning nick and other messages (should be >= to look_align_size)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_nick_completor</option></entry> <entry>string</entry> <entry>any string</entry> diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml index b99f01673..f457e9d06 100644 --- a/weechat/doc/fr/config.xml +++ b/weechat/doc/fr/config.xml @@ -170,24 +170,31 @@ <entry><option>look_align_nick</option></entry> <entry>chane</entry> <entry>'none', 'left', 'right'</entry> - <entry>'none'</entry> + <entry>'right'</entry> <entry>Alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de discussion (none, left, right))</entry> </row> <row> <entry><option>look_align_other</option></entry> <entry>boolen</entry> <entry>'on' ou 'off'</entry> - <entry>'off'</entry> + <entry>'on'</entry> <entry>Alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)</entry> </row> <row> <entry><option>look_align_size</option></entry> <entry>entier</entry> <entry>entre 8 et 64</entry> - <entry>8</entry> + <entry>14</entry> <entry>Taille pour l'alignement des pseudos et autres messages</entry> </row> <row> + <entry><option>look_align_size_max</option></entry> + <entry>entier</entry> + <entry>entre 8 et 64</entry> + <entry>20</entry> + <entry>Taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre >= look_align_size)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_nick_completor</option></entry> <entry>chane</entry> <entry>toute chane</entry> diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index 5c5eb2b2e..d5f33c559 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:12+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -1351,38 +1351,38 @@ msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "připojen" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "nepřipojen" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "na" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "off" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (dočasný server, nebude uložen)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(skrytý)" @@ -2329,13 +2329,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -4299,34 +4299,34 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je " "lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "" "lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v " "případě lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "" "Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není " "lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4352,11 +4352,11 @@ msgstr "" "lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v " "případě, žě lokalizace není UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4364,13 +4364,13 @@ msgstr "" "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-" "8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být " "prázdné)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4378,51 +4378,51 @@ msgstr "" "přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být " "přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4443,74 +4443,86 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +#, fuzzy +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4518,22 +4530,22 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximální počet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " "bufferů)" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4541,43 +4553,43 @@ msgstr "" "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " "2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4588,317 +4600,317 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jeméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupní text (děliče)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "barva přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4906,19 +4918,19 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4926,27 +4938,27 @@ msgstr "" "maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " "nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4954,35 +4966,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem " "WeeChat, -/.weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4990,74 +5002,74 @@ msgstr "" "výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v " "řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 " "= nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5065,15 +5077,15 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uživateli posílat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5081,43 +5093,43 @@ msgstr "" "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx," "yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolené porty pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5127,11 +5139,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5139,108 +5151,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se " "lokální IP)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledání pluginů" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5248,11 +5260,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/." "weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5262,11 +5274,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5274,93 +5286,93 @@ msgstr "" "standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud " "prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5368,38 +5380,38 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se " "lokální jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5407,11 +5419,11 @@ msgstr "" "příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje " "pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5419,11 +5431,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5431,15 +5443,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5447,11 +5459,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru " "(formát: #kanál:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5459,11 +5471,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5471,11 +5483,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5483,62 +5495,62 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5547,7 +5559,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5556,7 +5568,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5565,21 +5577,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5588,7 +5600,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5599,6 +5611,6 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po index 03af799bb..d2a234d11 100644 --- a/weechat/po/de.po +++ b/weechat/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 22:50+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schütz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -1348,38 +1348,38 @@ msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden" msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (sichere Verbindung)" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "nicht verbunden" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "an" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(versteckt)" @@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -4312,35 +4312,35 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, " "wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "" "wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die " "Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "" "UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, " "wenn Locale nicht UTF-8 ist)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr "" "wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale " "nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4378,11 +4378,11 @@ msgstr "" "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-" "8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4390,51 +4390,51 @@ msgstr "" "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, " "dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp für Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4442,11 +4442,11 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4455,76 +4455,88 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +#, fuzzy +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4532,21 +4544,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4554,31 +4566,31 @@ msgstr "" "Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4587,11 +4599,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4602,319 +4614,319 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4922,45 +4934,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4968,38 +4980,38 @@ msgstr "" "Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5007,73 +5019,73 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5082,17 +5094,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5100,43 +5112,43 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5147,11 +5159,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5159,114 +5171,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5274,11 +5286,11 @@ msgstr "" "Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5288,11 +5300,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5301,95 +5313,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server über IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort für den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5397,38 +5409,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5437,11 +5449,11 @@ msgstr "" "(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein " "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5449,11 +5461,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5461,15 +5473,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5477,12 +5489,12 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem " "Server (Format: #channel:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" "Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5491,12 +5503,12 @@ msgstr "" "Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz," "#Channel:Zeichensatz)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" "Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5504,11 +5516,11 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um " "UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5517,63 +5529,63 @@ msgstr "" "und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:" "Zeichensatz,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5582,7 +5594,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5591,7 +5603,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5600,21 +5612,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5634,6 +5646,6 @@ msgstr "" "überschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index 5e85316cf..e60f27eb8 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:12+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1366,38 +1366,38 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" msgid "whois (secure connection)" msgstr "quin es (conexin segura)" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServidor:%s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "no conectado" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "activo" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "inactivo" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" @@ -2364,13 +2364,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -4362,36 +4362,36 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo " "si locale es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "" "si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale " "es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "" "Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo " "si locale no es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4417,11 +4417,11 @@ msgstr "" "si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si " "locale no es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4429,13 +4429,13 @@ msgstr "" "Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, " "ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la " "mayora de los casos)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4444,53 +4444,53 @@ msgstr "" "mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres " "detectado)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4498,11 +4498,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4511,81 +4511,93 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 #, fuzzy msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 #, fuzzy msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 #, fuzzy msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 #, fuzzy msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 #, fuzzy msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +#, fuzzy +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4593,22 +4605,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los " "nmeros de bfer)" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4616,45 +4628,45 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4665,322 +4677,322 @@ msgstr "" "activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4988,19 +5000,19 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5008,63 +5020,63 @@ msgstr "" "nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 #, fuzzy msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " @@ -5073,73 +5085,73 @@ msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5148,17 +5160,17 @@ msgstr "" "maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5166,45 +5178,45 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5214,11 +5226,11 @@ msgstr "" "especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "direccin IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5226,122 +5238,122 @@ msgstr "" "direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la bsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automticamente" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5351,11 +5363,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5364,94 +5376,94 @@ msgstr "" "(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5459,48 +5471,48 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 #, fuzzy msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 #, fuzzy msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5508,11 +5520,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5520,15 +5532,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5536,11 +5548,11 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5549,11 +5561,11 @@ msgstr "" "canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5562,12 +5574,12 @@ msgstr "" "canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5576,62 +5588,62 @@ msgstr "" "canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, " "#channel:juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5649,7 +5661,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5658,21 +5670,21 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5681,7 +5693,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5692,6 +5704,6 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index 9cfef9381..7997d456a 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur" @@ -1357,38 +1357,38 @@ msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion scurise)" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServeur: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "connect" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "non connect" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "activ" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "dsactiv" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(cach)" @@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n" @@ -4334,36 +4334,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis " "seulement si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "" "seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont " "pas convertis si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "" "jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis " "seulement si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4389,11 +4389,11 @@ msgstr "" "seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne " "sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4401,13 +4401,13 @@ msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: " "UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart " "des cas)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4415,53 +4415,53 @@ msgstr "" "force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart " "des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dfaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4469,11 +4469,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4482,80 +4482,92 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "" +"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre " +">= look_align_size)" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4563,22 +4575,22 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, " "seulement les numros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4587,33 +4599,33 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4622,11 +4634,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4637,321 +4649,321 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par dfaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlign" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC slectionn" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4959,20 +4971,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre " "prive (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes afficher" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4980,27 +4992,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5008,37 +5020,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac " "par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5046,76 +5058,76 @@ msgstr "" "message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la " "version de WeeChat dans la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dfaut" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans " "la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privs" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vrifier)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum afficher" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dconnexion aprs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5124,15 +5136,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5140,45 +5152,45 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec " "prcaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5188,11 +5200,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5200,112 +5212,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, " "l'interface IP locale est utilise)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun " "chemin n'est spcifi)" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a t perdue" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5313,11 +5325,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de " "base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5327,11 +5339,11 @@ msgstr "" "toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5340,91 +5352,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5432,38 +5444,38 @@ msgstr "" "2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj " "utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "nom rel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, " "le nom de machine local est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5471,11 +5483,11 @@ msgstr "" "commande(s) excuter lorsque connect au serveur (plusieurs commandes " "doivent tre spares par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5483,11 +5495,11 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5495,15 +5507,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5511,11 +5523,11 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5523,11 +5535,11 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5535,12 +5547,12 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5549,64 +5561,64 @@ msgstr "" "les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:" "charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5615,7 +5627,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5633,21 +5645,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chanes: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5656,7 +5668,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5667,6 +5679,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po index 22739f750..531984a76 100644 --- a/weechat/po/hu.po +++ b/weechat/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:11+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" @@ -1367,38 +1367,38 @@ msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja" msgid "whois (secure connection)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "csatlakozva" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "nincs csatlakozva" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "be" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "ki" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" @@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" @@ -4260,36 +4260,36 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére " "és verziójára" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a " "helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "" "helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-" "8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "" "UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi " "beállítás nem UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4315,11 +4315,11 @@ msgstr "" "beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja " "át az üzeneteket)" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "" "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, " "ISO-8859-2 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4339,51 +4339,51 @@ msgstr "" "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit " "tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek időbélyege" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "események különböző színnel jelölése" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "névlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "névlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "a névlista legkisebb mérete" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr "" "névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4404,138 +4404,150 @@ msgstr "" "opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor " "a méret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 #, fuzzy msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 #, fuzzy msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 #, fuzzy msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 #, fuzzy msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 #, fuzzy msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +#, fuzzy +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "névlista maximális mérete" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +#, fuzzy +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "névlista maximális mérete" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegészítés az első adandó névvel" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "információs pult engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 #, fuzzy msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4546,317 +4558,317 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 #, fuzzy msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4864,20 +4876,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4885,27 +4897,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4913,37 +4925,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4951,72 +4963,72 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5024,15 +5036,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5040,43 +5052,43 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5086,121 +5098,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5208,11 +5220,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5222,147 +5234,147 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 #, fuzzy msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5370,11 +5382,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5382,15 +5394,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5398,12 +5410,12 @@ msgstr "" "vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: " "#szoba:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" "ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5412,12 +5424,12 @@ msgstr "" "listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:" "karakterkészlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" "UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5426,11 +5438,11 @@ msgstr "" "listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:" "karakterkészlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5438,63 +5450,63 @@ msgstr "" "üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott " "listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5503,7 +5515,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5512,7 +5524,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5521,21 +5533,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5544,7 +5556,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5555,6 +5567,6 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index ea7e1d1aa..185220110 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262 +#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1247,38 +1247,38 @@ msgstr "" msgid "whois (secure connection)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:356 +#: src/irc/irc-display.c:367 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "connected" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:363 +#: src/irc/irc-display.c:374 msgid "not connected" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "on" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371 -#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382 +#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393 msgid "off" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:369 +#: src/irc/irc-display.c:380 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:385 +#: src/irc/irc-display.c:396 msgid "(hidden)" msgstr "" @@ -2178,13 +2178,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116 -#: src/common/weeconfig.c:2323 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2329 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -4007,1201 +4007,1211 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:126 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:127 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:144 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:176 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:210 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 +msgid "max size for aligning nick and other messages" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:223 +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:281 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:282 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:660 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:655 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:732 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1715 +#: src/common/weeconfig.c:1721 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1724 +#: src/common/weeconfig.c:1730 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1742 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1863 +#: src/common/weeconfig.c:1869 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1880 +#: src/common/weeconfig.c:1886 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1898 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1986 +#: src/common/weeconfig.c:1992 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2017 +#: src/common/weeconfig.c:2023 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2026 +#: src/common/weeconfig.c:2032 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2037 +#: src/common/weeconfig.c:2043 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2053 +#: src/common/weeconfig.c:2059 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2122 +#: src/common/weeconfig.c:2128 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2123 +#: src/common/weeconfig.c:2129 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332 +#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336 +#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5209,6 +5219,6 @@ msgid "" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/common/weeconfig.c:2335 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c index 82be792ca..15db9e495 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.c +++ b/weechat/src/common/weeconfig.c @@ -94,6 +94,7 @@ char *cfg_look_align_nick_values[] = { "none", "left", "right", NULL }; int cfg_look_align_other; int cfg_look_align_size; +int cfg_look_align_size_max; char *cfg_look_nick_completor; char *cfg_look_nick_completion_ignore; int cfg_look_nick_complete_first; @@ -209,15 +210,20 @@ t_config_option weechat_options_look[] = { "look_align_nick", N_("nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"), N_("nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"), OPTION_TYPE_INT_WITH_STRING, 0, 0, 0, - "none", cfg_look_align_nick_values, &cfg_look_align_nick, NULL, config_change_noop }, + "right", cfg_look_align_nick_values, &cfg_look_align_nick, NULL, config_change_noop }, { "look_align_other", N_("alignment for other messages (not beginning with a nick)"), N_("alignment for other messages (not beginning with a nick)"), - OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE, + OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE, NULL, NULL, &cfg_look_align_other, NULL, config_change_noop }, { "look_align_size", N_("size for aligning nick and other messages"), N_("size for aligning nick and other messages"), - OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 8, + OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 14, NULL, NULL, &cfg_look_align_size, NULL, config_change_noop }, + { "look_align_size_max", N_("max size for aligning nick and other messages"), + N_("max size for aligning nick and other messages (should be >= to " + "look_align_size)"), + OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 20, + NULL, NULL, &cfg_look_align_size_max, NULL, config_change_noop }, { "look_nick_completor", N_("the string inserted after nick completion"), N_("the string inserted after nick completion"), OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0, diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h index b07e04bdc..6f7e271cd 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.h +++ b/weechat/src/common/weeconfig.h @@ -113,6 +113,7 @@ extern char *cfg_look_nick_suffix; extern int cfg_look_align_nick; extern int cfg_look_align_other; extern int cfg_look_align_size; +extern int cfg_look_align_size_max; extern char *cfg_look_nick_completor; extern char *cfg_look_nick_completion_ignore; extern int cfg_look_nick_complete_first; diff --git a/weechat/src/irc/irc-display.c b/weechat/src/irc/irc-display.c index 8170304d2..7c8fac344 100644 --- a/weechat/src/irc/irc-display.c +++ b/weechat/src/irc/irc-display.c @@ -150,7 +150,11 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname, int type, int display_around, int force_color, int no_nickmode) { char format[32], *ptr_nickname; - int i, nickname_length, external_nick, length, spaces, disable_prefix_suffix; + int max_align, i, nickname_length, external_nick, length, spaces; + int disable_prefix_suffix; + + max_align = (cfg_look_align_size_max >= cfg_look_align_size) ? + cfg_look_align_size_max : cfg_look_align_size; ptr_nickname = strdup ((nick) ? nick->nick : nickname); if (!ptr_nickname) @@ -159,7 +163,7 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname, external_nick = (!nick && !BUFFER_IS_PRIVATE(buffer)); disable_prefix_suffix = ((cfg_look_align_nick != CFG_LOOK_ALIGN_NICK_NONE) && ((int)strlen (cfg_look_nick_prefix) + - (int)strlen (cfg_look_nick_suffix) > cfg_look_align_size - 4)); + (int)strlen (cfg_look_nick_suffix) > max_align - 4)); /* calculate length to display, to truncate it if too long */ length = nickname_length; @@ -181,7 +185,14 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname, /* calculate number of spaces to insert before or after nick */ spaces = 0; if (cfg_look_align_nick != CFG_LOOK_ALIGN_NICK_NONE) - spaces = cfg_look_align_size - length; + { + if (length > max_align) + spaces = max_align - length; + else if (length > cfg_look_align_size) + spaces = 0; + else + spaces = cfg_look_align_size - length; + } /* display prefix */ if (display_around && !disable_prefix_suffix |