summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-04-16 09:46:23 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-04-16 09:46:23 +0000
commitf80489f46908ffe4909f40f041a6ac439898547a (patch)
tree1e968c0c584dd4ba58dbc37d2a7f908f3611a116
parent2fd53dcc37e7c571d9e2677597c0f68c4b90b5d9 (diff)
downloadweechat-f80489f46908ffe4909f40f041a6ac439898547a.zip
Added option "look_align_size_max", nick alignment to right is now set by default with size 14 (max 20)
-rw-r--r--doc/en/config.xml13
-rw-r--r--doc/fr/config.xml13
-rw-r--r--po/cs.po608
-rw-r--r--po/de.po608
-rw-r--r--po/es.po608
-rw-r--r--po/fr.po610
-rw-r--r--po/hu.po608
-rw-r--r--po/weechat.pot606
-rw-r--r--src/common/weeconfig.c12
-rw-r--r--src/common/weeconfig.h1
-rw-r--r--src/irc/irc-display.c17
-rw-r--r--weechat/doc/en/config.xml13
-rw-r--r--weechat/doc/fr/config.xml13
-rw-r--r--weechat/po/cs.po608
-rw-r--r--weechat/po/de.po608
-rw-r--r--weechat/po/es.po608
-rw-r--r--weechat/po/fr.po610
-rw-r--r--weechat/po/hu.po608
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot606
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.c12
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.h1
-rw-r--r--weechat/src/irc/irc-display.c17
22 files changed, 3806 insertions, 3602 deletions
diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml
index d9774bc2b..190c2a0bd 100644
--- a/doc/en/config.xml
+++ b/doc/en/config.xml
@@ -170,24 +170,31 @@
<entry><option>look_align_nick</option></entry>
<entry>string</entry>
<entry>'none', 'left', 'right'</entry>
- <entry>'none'</entry>
+ <entry>'right'</entry>
<entry>Nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))</entry>
</row>
<row>
<entry><option>look_align_other</option></entry>
<entry>boolean</entry>
<entry>'on' or 'off'</entry>
- <entry>'off'</entry>
+ <entry>'on'</entry>
<entry>Alignment for other messages (not beginning with a nick)</entry>
</row>
<row>
<entry><option>look_align_size</option></entry>
<entry>integer</entry>
<entry>between 8 and 64</entry>
- <entry>8</entry>
+ <entry>14</entry>
<entry>Size for aligning nick and other messages</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>look_align_size_max</option></entry>
+ <entry>integer</entry>
+ <entry>between 8 and 64</entry>
+ <entry>20</entry>
+ <entry>Max size for aligning nick and other messages (should be &gt;= to look_align_size)</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>look_nick_completor</option></entry>
<entry>string</entry>
<entry>any string</entry>
diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml
index b99f01673..f457e9d06 100644
--- a/doc/fr/config.xml
+++ b/doc/fr/config.xml
@@ -170,24 +170,31 @@
<entry><option>look_align_nick</option></entry>
<entry>chane</entry>
<entry>'none', 'left', 'right'</entry>
- <entry>'none'</entry>
+ <entry>'right'</entry>
<entry>Alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de discussion (none, left, right))</entry>
</row>
<row>
<entry><option>look_align_other</option></entry>
<entry>boolen</entry>
<entry>'on' ou 'off'</entry>
- <entry>'off'</entry>
+ <entry>'on'</entry>
<entry>Alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)</entry>
</row>
<row>
<entry><option>look_align_size</option></entry>
<entry>entier</entry>
<entry>entre 8 et 64</entry>
- <entry>8</entry>
+ <entry>14</entry>
<entry>Taille pour l'alignement des pseudos et autres messages</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>look_align_size_max</option></entry>
+ <entry>entier</entry>
+ <entry>entre 8 et 64</entry>
+ <entry>20</entry>
+ <entry>Taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre &gt;= look_align_size)</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>look_nick_completor</option></entry>
<entry>chane</entry>
<entry>toute chane</entry>
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5c5eb2b2e..d5f33c559 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -1351,38 +1351,38 @@ msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "připojen"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "nepřipojen"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "na"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "off"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
@@ -2329,13 +2329,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -4299,34 +4299,34 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
"Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4352,11 +4352,11 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě, žě lokalizace není UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4364,13 +4364,13 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"prázdné)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4378,51 +4378,51 @@ msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4443,74 +4443,86 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)"
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4518,22 +4530,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4541,43 +4553,43 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4588,317 +4600,317 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4906,19 +4918,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4926,27 +4938,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4954,35 +4966,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4990,74 +5002,74 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5065,15 +5077,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5081,43 +5093,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5127,11 +5139,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5139,108 +5151,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5248,11 +5260,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5262,11 +5274,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5274,93 +5286,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5368,38 +5380,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5407,11 +5419,11 @@ msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5419,11 +5431,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5431,15 +5443,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5447,11 +5459,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5459,11 +5471,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5471,11 +5483,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5483,62 +5495,62 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5547,7 +5559,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5556,7 +5568,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5565,21 +5577,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5588,7 +5600,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5599,6 +5611,6 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 03af799bb..d2a234d11 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schütz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -1348,38 +1348,38 @@ msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (sichere Verbindung)"
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "verbunden"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "nicht verbunden"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "an"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -4312,35 +4312,35 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die "
"Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn Locale nicht UTF-8 ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr ""
"wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale "
"nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4378,11 +4378,11 @@ msgstr ""
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
"8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4390,51 +4390,51 @@ msgstr ""
"erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, "
"dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4442,11 +4442,11 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4455,76 +4455,88 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4532,21 +4544,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4554,31 +4566,31 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4587,11 +4599,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4602,319 +4614,319 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4922,45 +4934,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4968,38 +4980,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5007,73 +5019,73 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5082,17 +5094,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5100,43 +5112,43 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5147,11 +5159,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5159,114 +5171,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5274,11 +5286,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5288,11 +5300,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5301,95 +5313,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5397,38 +5409,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5437,11 +5449,11 @@ msgstr ""
"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5449,11 +5461,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5461,15 +5473,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5477,12 +5489,12 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem "
"Server (Format: #channel:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5491,12 +5503,12 @@ msgstr ""
"Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,"
"#Channel:Zeichensatz)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5504,11 +5516,11 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um "
"UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5517,63 +5529,63 @@ msgstr ""
"und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:"
"Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5582,7 +5594,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5591,7 +5603,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5600,21 +5612,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5634,6 +5646,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5e85316cf..e60f27eb8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1366,38 +1366,38 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "quin es (conexin segura)"
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServidor:%s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "no conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "activo"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "inactivo"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
@@ -2364,13 +2364,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -4362,36 +4362,36 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale "
"es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4417,11 +4417,11 @@ msgstr ""
"si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si "
"locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4429,13 +4429,13 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
"ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la "
"mayora de los casos)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4444,53 +4444,53 @@ msgstr ""
"mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres "
"detectado)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4498,11 +4498,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4511,81 +4511,93 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4593,22 +4605,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4616,45 +4628,45 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4665,322 +4677,322 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4988,19 +5000,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5008,63 +5020,63 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
@@ -5073,73 +5085,73 @@ msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5148,17 +5160,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5166,45 +5178,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5214,11 +5226,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5226,122 +5238,122 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5351,11 +5363,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5364,94 +5376,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5459,48 +5471,48 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
#, fuzzy
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5508,11 +5520,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5520,15 +5532,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5536,11 +5548,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5549,11 +5561,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5562,12 +5574,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5576,62 +5588,62 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5649,7 +5661,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5658,21 +5670,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5681,7 +5693,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5692,6 +5704,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9cfef9381..7997d456a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1357,38 +1357,38 @@ msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion scurise)"
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServeur: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "connect"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "non connect"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "activ"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "dsactiv"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(cach)"
@@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
@@ -4334,36 +4334,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4389,11 +4389,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4401,13 +4401,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4415,53 +4415,53 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4469,11 +4469,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4482,80 +4482,92 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr ""
+"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre "
+">= look_align_size)"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4563,22 +4575,22 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4587,33 +4599,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4622,11 +4634,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4637,321 +4649,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par dfaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4959,20 +4971,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4980,27 +4992,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5008,37 +5020,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac "
"par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5046,76 +5058,76 @@ msgstr ""
"message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la "
"version de WeeChat dans la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5124,15 +5136,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5140,45 +5152,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5188,11 +5200,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5200,112 +5212,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, "
"l'interface IP locale est utilise)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5313,11 +5325,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de "
"base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5327,11 +5339,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5340,91 +5352,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5432,38 +5444,38 @@ msgstr ""
"2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, "
"le nom de machine local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5471,11 +5483,11 @@ msgstr ""
"commande(s) excuter lorsque connect au serveur (plusieurs commandes "
"doivent tre spares par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5483,11 +5495,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5495,15 +5507,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5511,11 +5523,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5523,11 +5535,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5535,12 +5547,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5549,64 +5561,64 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5615,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5633,21 +5645,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5656,7 +5668,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5667,6 +5679,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 22739f750..531984a76 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -1367,38 +1367,38 @@ msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "csatlakozva"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "nincs csatlakozva"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "be"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "ki"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"
@@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -4260,36 +4260,36 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a "
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr ""
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-"
"8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi "
"beállítás nem UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4315,11 +4315,11 @@ msgstr ""
"beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja "
"át az üzeneteket)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr ""
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
"ISO-8859-2 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4339,51 +4339,51 @@ msgstr ""
"a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit "
"tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4404,138 +4404,150 @@ msgstr ""
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "névlista maximális mérete"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "névlista maximális mérete"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4546,317 +4558,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4864,20 +4876,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4885,27 +4897,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4913,37 +4925,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4951,72 +4963,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5024,15 +5036,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5040,43 +5052,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5086,121 +5098,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5208,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5222,147 +5234,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5370,11 +5382,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5382,15 +5394,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5398,12 +5410,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5412,12 +5424,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5426,11 +5438,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5438,63 +5450,63 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5503,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5512,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5521,21 +5533,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5544,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5555,6 +5567,6 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index ea7e1d1aa..185220110 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1247,38 +1247,38 @@ msgstr ""
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr ""
@@ -2178,13 +2178,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -4007,1201 +4007,1211 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5209,6 +5219,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c
index 82be792ca..15db9e495 100644
--- a/src/common/weeconfig.c
+++ b/src/common/weeconfig.c
@@ -94,6 +94,7 @@ char *cfg_look_align_nick_values[] =
{ "none", "left", "right", NULL };
int cfg_look_align_other;
int cfg_look_align_size;
+int cfg_look_align_size_max;
char *cfg_look_nick_completor;
char *cfg_look_nick_completion_ignore;
int cfg_look_nick_complete_first;
@@ -209,15 +210,20 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
{ "look_align_nick", N_("nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"),
N_("nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"),
OPTION_TYPE_INT_WITH_STRING, 0, 0, 0,
- "none", cfg_look_align_nick_values, &cfg_look_align_nick, NULL, config_change_noop },
+ "right", cfg_look_align_nick_values, &cfg_look_align_nick, NULL, config_change_noop },
{ "look_align_other", N_("alignment for other messages (not beginning with a nick)"),
N_("alignment for other messages (not beginning with a nick)"),
- OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE,
+ OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE,
NULL, NULL, &cfg_look_align_other, NULL, config_change_noop },
{ "look_align_size", N_("size for aligning nick and other messages"),
N_("size for aligning nick and other messages"),
- OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 8,
+ OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 14,
NULL, NULL, &cfg_look_align_size, NULL, config_change_noop },
+ { "look_align_size_max", N_("max size for aligning nick and other messages"),
+ N_("max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+ "look_align_size)"),
+ OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 20,
+ NULL, NULL, &cfg_look_align_size_max, NULL, config_change_noop },
{ "look_nick_completor", N_("the string inserted after nick completion"),
N_("the string inserted after nick completion"),
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h
index b07e04bdc..6f7e271cd 100644
--- a/src/common/weeconfig.h
+++ b/src/common/weeconfig.h
@@ -113,6 +113,7 @@ extern char *cfg_look_nick_suffix;
extern int cfg_look_align_nick;
extern int cfg_look_align_other;
extern int cfg_look_align_size;
+extern int cfg_look_align_size_max;
extern char *cfg_look_nick_completor;
extern char *cfg_look_nick_completion_ignore;
extern int cfg_look_nick_complete_first;
diff --git a/src/irc/irc-display.c b/src/irc/irc-display.c
index 8170304d2..7c8fac344 100644
--- a/src/irc/irc-display.c
+++ b/src/irc/irc-display.c
@@ -150,7 +150,11 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname,
int type, int display_around, int force_color, int no_nickmode)
{
char format[32], *ptr_nickname;
- int i, nickname_length, external_nick, length, spaces, disable_prefix_suffix;
+ int max_align, i, nickname_length, external_nick, length, spaces;
+ int disable_prefix_suffix;
+
+ max_align = (cfg_look_align_size_max >= cfg_look_align_size) ?
+ cfg_look_align_size_max : cfg_look_align_size;
ptr_nickname = strdup ((nick) ? nick->nick : nickname);
if (!ptr_nickname)
@@ -159,7 +163,7 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname,
external_nick = (!nick && !BUFFER_IS_PRIVATE(buffer));
disable_prefix_suffix = ((cfg_look_align_nick != CFG_LOOK_ALIGN_NICK_NONE)
&& ((int)strlen (cfg_look_nick_prefix) +
- (int)strlen (cfg_look_nick_suffix) > cfg_look_align_size - 4));
+ (int)strlen (cfg_look_nick_suffix) > max_align - 4));
/* calculate length to display, to truncate it if too long */
length = nickname_length;
@@ -181,7 +185,14 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname,
/* calculate number of spaces to insert before or after nick */
spaces = 0;
if (cfg_look_align_nick != CFG_LOOK_ALIGN_NICK_NONE)
- spaces = cfg_look_align_size - length;
+ {
+ if (length > max_align)
+ spaces = max_align - length;
+ else if (length > cfg_look_align_size)
+ spaces = 0;
+ else
+ spaces = cfg_look_align_size - length;
+ }
/* display prefix */
if (display_around && !disable_prefix_suffix
diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml
index d9774bc2b..190c2a0bd 100644
--- a/weechat/doc/en/config.xml
+++ b/weechat/doc/en/config.xml
@@ -170,24 +170,31 @@
<entry><option>look_align_nick</option></entry>
<entry>string</entry>
<entry>'none', 'left', 'right'</entry>
- <entry>'none'</entry>
+ <entry>'right'</entry>
<entry>Nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))</entry>
</row>
<row>
<entry><option>look_align_other</option></entry>
<entry>boolean</entry>
<entry>'on' or 'off'</entry>
- <entry>'off'</entry>
+ <entry>'on'</entry>
<entry>Alignment for other messages (not beginning with a nick)</entry>
</row>
<row>
<entry><option>look_align_size</option></entry>
<entry>integer</entry>
<entry>between 8 and 64</entry>
- <entry>8</entry>
+ <entry>14</entry>
<entry>Size for aligning nick and other messages</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>look_align_size_max</option></entry>
+ <entry>integer</entry>
+ <entry>between 8 and 64</entry>
+ <entry>20</entry>
+ <entry>Max size for aligning nick and other messages (should be &gt;= to look_align_size)</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>look_nick_completor</option></entry>
<entry>string</entry>
<entry>any string</entry>
diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml
index b99f01673..f457e9d06 100644
--- a/weechat/doc/fr/config.xml
+++ b/weechat/doc/fr/config.xml
@@ -170,24 +170,31 @@
<entry><option>look_align_nick</option></entry>
<entry>chane</entry>
<entry>'none', 'left', 'right'</entry>
- <entry>'none'</entry>
+ <entry>'right'</entry>
<entry>Alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de discussion (none, left, right))</entry>
</row>
<row>
<entry><option>look_align_other</option></entry>
<entry>boolen</entry>
<entry>'on' ou 'off'</entry>
- <entry>'off'</entry>
+ <entry>'on'</entry>
<entry>Alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)</entry>
</row>
<row>
<entry><option>look_align_size</option></entry>
<entry>entier</entry>
<entry>entre 8 et 64</entry>
- <entry>8</entry>
+ <entry>14</entry>
<entry>Taille pour l'alignement des pseudos et autres messages</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>look_align_size_max</option></entry>
+ <entry>entier</entry>
+ <entry>entre 8 et 64</entry>
+ <entry>20</entry>
+ <entry>Taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre &gt;= look_align_size)</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>look_nick_completor</option></entry>
<entry>chane</entry>
<entry>toute chane</entry>
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index 5c5eb2b2e..d5f33c559 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -1351,38 +1351,38 @@ msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "připojen"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "nepřipojen"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "na"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "off"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
@@ -2329,13 +2329,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -4299,34 +4299,34 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
"Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4352,11 +4352,11 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě, žě lokalizace není UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4364,13 +4364,13 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"prázdné)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4378,51 +4378,51 @@ msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4443,74 +4443,86 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)"
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4518,22 +4530,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4541,43 +4553,43 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4588,317 +4600,317 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4906,19 +4918,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4926,27 +4938,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4954,35 +4966,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4990,74 +5002,74 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5065,15 +5077,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5081,43 +5093,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5127,11 +5139,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5139,108 +5151,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5248,11 +5260,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5262,11 +5274,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5274,93 +5286,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5368,38 +5380,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5407,11 +5419,11 @@ msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5419,11 +5431,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5431,15 +5443,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5447,11 +5459,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5459,11 +5471,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5471,11 +5483,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5483,62 +5495,62 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5547,7 +5559,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5556,7 +5568,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5565,21 +5577,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5588,7 +5600,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5599,6 +5611,6 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po
index 03af799bb..d2a234d11 100644
--- a/weechat/po/de.po
+++ b/weechat/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schütz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -1348,38 +1348,38 @@ msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (sichere Verbindung)"
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "verbunden"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "nicht verbunden"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "an"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -4312,35 +4312,35 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die "
"Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn Locale nicht UTF-8 ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4366,11 +4366,11 @@ msgstr ""
"wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale "
"nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4378,11 +4378,11 @@ msgstr ""
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
"8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4390,51 +4390,51 @@ msgstr ""
"erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, "
"dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4442,11 +4442,11 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4455,76 +4455,88 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4532,21 +4544,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4554,31 +4566,31 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4587,11 +4599,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4602,319 +4614,319 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4922,45 +4934,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4968,38 +4980,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5007,73 +5019,73 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5082,17 +5094,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5100,43 +5112,43 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5147,11 +5159,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5159,114 +5171,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5274,11 +5286,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5288,11 +5300,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5301,95 +5313,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5397,38 +5409,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5437,11 +5449,11 @@ msgstr ""
"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5449,11 +5461,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5461,15 +5473,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5477,12 +5489,12 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem "
"Server (Format: #channel:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5491,12 +5503,12 @@ msgstr ""
"Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,"
"#Channel:Zeichensatz)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5504,11 +5516,11 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um "
"UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5517,63 +5529,63 @@ msgstr ""
"und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:"
"Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5582,7 +5594,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5591,7 +5603,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5600,21 +5612,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5623,7 +5635,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5634,6 +5646,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index 5e85316cf..e60f27eb8 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1366,38 +1366,38 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "quin es (conexin segura)"
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServidor:%s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "no conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "activo"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "inactivo"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
@@ -2364,13 +2364,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -4362,36 +4362,36 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale "
"es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4417,11 +4417,11 @@ msgstr ""
"si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si "
"locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4429,13 +4429,13 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
"ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la "
"mayora de los casos)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4444,53 +4444,53 @@ msgstr ""
"mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres "
"detectado)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4498,11 +4498,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4511,81 +4511,93 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4593,22 +4605,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4616,45 +4628,45 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4665,322 +4677,322 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4988,19 +5000,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5008,63 +5020,63 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
@@ -5073,73 +5085,73 @@ msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5148,17 +5160,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5166,45 +5178,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5214,11 +5226,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5226,122 +5238,122 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5351,11 +5363,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5364,94 +5376,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5459,48 +5471,48 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
#, fuzzy
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5508,11 +5520,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5520,15 +5532,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5536,11 +5548,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5549,11 +5561,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5562,12 +5574,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5576,62 +5588,62 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5640,7 +5652,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5649,7 +5661,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5658,21 +5670,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5681,7 +5693,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5692,6 +5704,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index 9cfef9381..7997d456a 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1357,38 +1357,38 @@ msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion scurise)"
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServeur: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "connect"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "non connect"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "activ"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "dsactiv"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(cach)"
@@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
@@ -4334,36 +4334,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4389,11 +4389,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4401,13 +4401,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4415,53 +4415,53 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4469,11 +4469,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4482,80 +4482,92 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr ""
+"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre "
+">= look_align_size)"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4563,22 +4575,22 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4587,33 +4599,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4622,11 +4634,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4637,321 +4649,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par dfaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4959,20 +4971,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4980,27 +4992,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5008,37 +5020,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac "
"par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5046,76 +5058,76 @@ msgstr ""
"message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la "
"version de WeeChat dans la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5124,15 +5136,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5140,45 +5152,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5188,11 +5200,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5200,112 +5212,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, "
"l'interface IP locale est utilise)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5313,11 +5325,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de "
"base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5327,11 +5339,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5340,91 +5352,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5432,38 +5444,38 @@ msgstr ""
"2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, "
"le nom de machine local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5471,11 +5483,11 @@ msgstr ""
"commande(s) excuter lorsque connect au serveur (plusieurs commandes "
"doivent tre spares par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5483,11 +5495,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5495,15 +5507,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5511,11 +5523,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5523,11 +5535,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5535,12 +5547,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5549,64 +5561,64 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5615,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5624,7 +5636,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5633,21 +5645,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5656,7 +5668,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5667,6 +5679,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po
index 22739f750..531984a76 100644
--- a/weechat/po/hu.po
+++ b/weechat/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -1367,38 +1367,38 @@ msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr "csatlakozva"
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr "nincs csatlakozva"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr "be"
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr "ki"
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"
@@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -4260,36 +4260,36 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a "
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr ""
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-"
"8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi "
"beállítás nem UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4315,11 +4315,11 @@ msgstr ""
"beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja "
"át az üzeneteket)"
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr ""
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
"ISO-8859-2 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4339,51 +4339,51 @@ msgstr ""
"a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit "
"tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4404,138 +4404,150 @@ msgstr ""
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+#, fuzzy
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr "névlista maximális mérete"
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr "névlista maximális mérete"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4546,317 +4558,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4864,20 +4876,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4885,27 +4897,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4913,37 +4925,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4951,72 +4963,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5024,15 +5036,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5040,43 +5052,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5086,121 +5098,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5208,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5222,147 +5234,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5370,11 +5382,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5382,15 +5394,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5398,12 +5410,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5412,12 +5424,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5426,11 +5438,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5438,63 +5450,63 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5503,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5512,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5521,21 +5533,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5544,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5555,6 +5567,6 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index ea7e1d1aa..185220110 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-16 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2262
+#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2268
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1247,38 +1247,38 @@ msgstr ""
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:356
+#: src/irc/irc-display.c:367
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:363
+#: src/irc/irc-display.c:374
msgid "not connected"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:367 src/irc/irc-display.c:371
-#: src/irc/irc-display.c:380 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:378 src/irc/irc-display.c:382
+#: src/irc/irc-display.c:391 src/irc/irc-display.c:393
msgid "off"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:369
+#: src/irc/irc-display.c:380
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:374 src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-display.c:385 src/irc/irc-display.c:416 src/irc/irc-recv.c:3543
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:385
+#: src/irc/irc-display.c:396
msgid "(hidden)"
msgstr ""
@@ -2178,13 +2178,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1906
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2116
-#: src/common/weeconfig.c:2323
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2329
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -4007,1201 +4007,1211 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:126
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:127
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:139
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:143
+#: src/common/weeconfig.c:144
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:159 src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:163 src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:167 src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:172
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:176
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:201 src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:209
+#: src/common/weeconfig.c:210
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:211
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:213 src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:222
+msgid "max size for aligning nick and other messages"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:223
+msgid ""
+"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+"look_align_size)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
+#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
+#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
+#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:254
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
+#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
+#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272
+#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:281
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:282
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347
+#: src/common/weeconfig.c:353
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:354
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358 src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:373
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:382
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:424 src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:438 src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:476 src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:494 src/common/weeconfig.c:495
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
+#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
+#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
+#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:612
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611
+#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:614 src/common/weeconfig.c:615
+#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:618 src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:660
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:655
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:676 src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697 src/common/weeconfig.c:698
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728 src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:741 src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:751
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:752
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:765 src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:774 src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:806
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:807
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:839
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:837 src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:875
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:874
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:909
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:910
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:939
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:956 src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:960 src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1005 src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1715
+#: src/common/weeconfig.c:1721
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1724
+#: src/common/weeconfig.c:1730
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1748
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1837
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1863
+#: src/common/weeconfig.c:1869
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1880
+#: src/common/weeconfig.c:1886
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1898
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1980 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1986
+#: src/common/weeconfig.c:1992
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2017
+#: src/common/weeconfig.c:2023
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2026
+#: src/common/weeconfig.c:2032
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2037
+#: src/common/weeconfig.c:2043
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2059
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2122
+#: src/common/weeconfig.c:2128
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2123
+#: src/common/weeconfig.c:2129
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2126 src/common/weeconfig.c:2332
+#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2130 src/common/weeconfig.c:2336
+#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5209,6 +5219,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/common/weeconfig.c:2335
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c
index 82be792ca..15db9e495 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.c
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.c
@@ -94,6 +94,7 @@ char *cfg_look_align_nick_values[] =
{ "none", "left", "right", NULL };
int cfg_look_align_other;
int cfg_look_align_size;
+int cfg_look_align_size_max;
char *cfg_look_nick_completor;
char *cfg_look_nick_completion_ignore;
int cfg_look_nick_complete_first;
@@ -209,15 +210,20 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
{ "look_align_nick", N_("nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"),
N_("nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"),
OPTION_TYPE_INT_WITH_STRING, 0, 0, 0,
- "none", cfg_look_align_nick_values, &cfg_look_align_nick, NULL, config_change_noop },
+ "right", cfg_look_align_nick_values, &cfg_look_align_nick, NULL, config_change_noop },
{ "look_align_other", N_("alignment for other messages (not beginning with a nick)"),
N_("alignment for other messages (not beginning with a nick)"),
- OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE,
+ OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE,
NULL, NULL, &cfg_look_align_other, NULL, config_change_noop },
{ "look_align_size", N_("size for aligning nick and other messages"),
N_("size for aligning nick and other messages"),
- OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 8,
+ OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 14,
NULL, NULL, &cfg_look_align_size, NULL, config_change_noop },
+ { "look_align_size_max", N_("max size for aligning nick and other messages"),
+ N_("max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
+ "look_align_size)"),
+ OPTION_TYPE_INT, 8, 64, 20,
+ NULL, NULL, &cfg_look_align_size_max, NULL, config_change_noop },
{ "look_nick_completor", N_("the string inserted after nick completion"),
N_("the string inserted after nick completion"),
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h
index b07e04bdc..6f7e271cd 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.h
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.h
@@ -113,6 +113,7 @@ extern char *cfg_look_nick_suffix;
extern int cfg_look_align_nick;
extern int cfg_look_align_other;
extern int cfg_look_align_size;
+extern int cfg_look_align_size_max;
extern char *cfg_look_nick_completor;
extern char *cfg_look_nick_completion_ignore;
extern int cfg_look_nick_complete_first;
diff --git a/weechat/src/irc/irc-display.c b/weechat/src/irc/irc-display.c
index 8170304d2..7c8fac344 100644
--- a/weechat/src/irc/irc-display.c
+++ b/weechat/src/irc/irc-display.c
@@ -150,7 +150,11 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname,
int type, int display_around, int force_color, int no_nickmode)
{
char format[32], *ptr_nickname;
- int i, nickname_length, external_nick, length, spaces, disable_prefix_suffix;
+ int max_align, i, nickname_length, external_nick, length, spaces;
+ int disable_prefix_suffix;
+
+ max_align = (cfg_look_align_size_max >= cfg_look_align_size) ?
+ cfg_look_align_size_max : cfg_look_align_size;
ptr_nickname = strdup ((nick) ? nick->nick : nickname);
if (!ptr_nickname)
@@ -159,7 +163,7 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname,
external_nick = (!nick && !BUFFER_IS_PRIVATE(buffer));
disable_prefix_suffix = ((cfg_look_align_nick != CFG_LOOK_ALIGN_NICK_NONE)
&& ((int)strlen (cfg_look_nick_prefix) +
- (int)strlen (cfg_look_nick_suffix) > cfg_look_align_size - 4));
+ (int)strlen (cfg_look_nick_suffix) > max_align - 4));
/* calculate length to display, to truncate it if too long */
length = nickname_length;
@@ -181,7 +185,14 @@ irc_display_nick (t_gui_buffer *buffer, t_irc_nick *nick, char *nickname,
/* calculate number of spaces to insert before or after nick */
spaces = 0;
if (cfg_look_align_nick != CFG_LOOK_ALIGN_NICK_NONE)
- spaces = cfg_look_align_size - length;
+ {
+ if (length > max_align)
+ spaces = max_align - length;
+ else if (length > cfg_look_align_size)
+ spaces = 0;
+ else
+ spaces = cfg_look_align_size - length;
+ }
/* display prefix */
if (display_around && !disable_prefix_suffix