diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-04-14 13:14:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-04-14 13:14:05 +0000 |
commit | f30fb21175650ad82aea8fea878faa516eff19f5 (patch) | |
tree | f647a1c04537579052523ddeadd0a995e9bcc49a /po/hu.po | |
parent | a89ca83306e2e6c16bef3b955dedbeb238e91428 (diff) | |
download | weechat-f30fb21175650ad82aea8fea878faa516eff19f5.zip |
Improved nick completion: completes with last speakers first (task #5896), fixed nick completion (bugs #19590 and #19589)
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1075 |
1 files changed, 542 insertions, 533 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-14 15:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2324 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "ki" msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)" -#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3165 +#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3167 msgid "seconds" msgstr "másodperc" @@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr "másodperc" msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" -#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:736 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n" -#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:612 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1650 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1437,9 +1437,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n" #: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 -#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 -#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 -#: src/common/command.c:2628 +#: src/common/command.c:1595 src/common/command.c:1607 +#: src/common/command.c:1626 src/common/command.c:1715 +#: src/common/command.c:2631 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1460,8 +1460,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n" #: src/irc/irc-recv.c:440 src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:754 -#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1529 src/irc/irc-recv.c:3463 -#: src/irc/irc-recv.c:3529 src/irc/irc-recv.c:3550 +#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1531 src/irc/irc-recv.c:3465 +#: src/irc/irc-recv.c:3531 src/irc/irc-recv.c:3552 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n" #: src/irc/irc-recv.c:696 src/irc/irc-recv.c:797 src/irc/irc-recv.c:1327 -#: src/irc/irc-recv.c:2096 +#: src/irc/irc-recv.c:2098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n" @@ -1537,12 +1537,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz %s%s%s felhasználótól: %s\n" msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s válasz %s%s%s felhasználótól: %ld.%ld másodperc\n" -#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1906 src/irc/irc-recv.c:2019 +#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1908 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2041 src/irc/irc-dcc.c:1320 +#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2043 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privát %s> %s" @@ -1562,278 +1562,278 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát" msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz innen: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1936 +#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1938 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "%s szoba: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1409 +#: src/irc/irc-recv.c:1410 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "CTCP %sSOUND%s (\"%s\") érkezett innen: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1439 src/irc/irc-recv.c:1578 +#: src/irc/irc-recv.c:1440 src/irc/irc-recv.c:1580 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s érkezett innen: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1473 src/irc/irc-recv.c:1986 +#: src/irc/irc-recv.c:1474 src/irc/irc-recv.c:1988 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Ismeretlen CTCP %s%s%s érkezett innen: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1505 +#: src/irc/irc-recv.c:1506 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "%s szoba: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1601 src/irc/irc-recv.c:1622 src/irc/irc-recv.c:1638 -#: src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:1685 src/irc/irc-recv.c:1706 -#: src/irc/irc-recv.c:1722 src/irc/irc-recv.c:1752 src/irc/irc-recv.c:1773 -#: src/irc/irc-recv.c:1789 src/irc/irc-recv.c:1819 src/irc/irc-recv.c:1840 -#: src/irc/irc-recv.c:1855 src/irc/irc-recv.c:2072 src/irc/irc-recv.c:2509 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 src/irc/irc-recv.c:3949 src/irc/irc-recv.c:4048 -#: src/irc/irc-recv.c:4062 src/irc/irc-recv.c:4308 src/irc/irc-recv.c:4426 -#: src/irc/irc-recv.c:4563 src/irc/irc-recv.c:4578 src/irc/irc-recv.c:4684 -#: src/irc/irc-recv.c:4698 +#: src/irc/irc-recv.c:1603 src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1640 +#: src/irc/irc-recv.c:1656 src/irc/irc-recv.c:1687 src/irc/irc-recv.c:1708 +#: src/irc/irc-recv.c:1724 src/irc/irc-recv.c:1754 src/irc/irc-recv.c:1775 +#: src/irc/irc-recv.c:1791 src/irc/irc-recv.c:1821 src/irc/irc-recv.c:1842 +#: src/irc/irc-recv.c:1857 src/irc/irc-recv.c:2074 src/irc/irc-recv.c:2511 +#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3951 src/irc/irc-recv.c:4050 +#: src/irc/irc-recv.c:4064 src/irc/irc-recv.c:4310 src/irc/irc-recv.c:4428 +#: src/irc/irc-recv.c:4565 src/irc/irc-recv.c:4580 src/irc/irc-recv.c:4686 +#: src/irc/irc-recv.c:4700 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1868 +#: src/irc/irc-recv.c:1870 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:" -#: src/irc/irc-recv.c:2120 +#: src/irc/irc-recv.c:2122 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett" -#: src/irc/irc-recv.c:2292 +#: src/irc/irc-recv.c:2294 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2321 +#: src/irc/irc-recv.c:2323 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:" -#: src/irc/irc-recv.c:2332 +#: src/irc/irc-recv.c:2334 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2369 +#: src/irc/irc-recv.c:2371 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2495 +#: src/irc/irc-recv.c:2497 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "%s%s%s felhasználói módja: %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2559 +#: src/irc/irc-recv.c:2561 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s távol: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2651 +#: src/irc/irc-recv.c:2653 msgid "Users online: " msgstr "Online felhasználók: " -#: src/irc/irc-recv.c:2826 +#: src/irc/irc-recv.c:2828 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s segítség mód (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3016 +#: src/irc/irc-recv.c:3018 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3137 +#: src/irc/irc-recv.c:3139 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3769 src/common/command.c:3787 +#: src/irc/irc-recv.c:3151 src/common/command.c:3772 src/common/command.c:3790 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3769 src/common/command.c:3787 +#: src/irc/irc-recv.c:3151 src/common/command.c:3772 src/common/command.c:3790 msgid "day" msgstr "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3153 +#: src/irc/irc-recv.c:3155 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3157 +#: src/irc/irc-recv.c:3159 msgid "hours" msgstr "óra" -#: src/irc/irc-recv.c:3157 +#: src/irc/irc-recv.c:3159 msgid "hour" msgstr "óra" -#: src/irc/irc-recv.c:3161 +#: src/irc/irc-recv.c:3163 msgid "minutes" msgstr "perc" -#: src/irc/irc-recv.c:3161 +#: src/irc/irc-recv.c:3163 msgid "minute" msgstr "perc" -#: src/irc/irc-recv.c:3165 +#: src/irc/irc-recv.c:3167 msgid "second" msgstr "másodperc" -#: src/irc/irc-recv.c:3474 +#: src/irc/irc-recv.c:3476 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Szoba létrehozva: %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3483 src/irc/irc-recv.c:3680 +#: src/irc/irc-recv.c:3485 src/irc/irc-recv.c:3682 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3492 src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3698 -#: src/irc/irc-recv.c:3809 +#: src/irc/irc-recv.c:3494 src/irc/irc-recv.c:3618 src/irc/irc-recv.c:3700 +#: src/irc/irc-recv.c:3811 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3541 +#: src/irc/irc-recv.c:3543 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3601 +#: src/irc/irc-recv.c:3603 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "A %s%s%s szoba témája: " -#: src/irc/irc-recv.c:3669 +#: src/irc/irc-recv.c:3671 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3689 src/irc/irc-recv.c:3818 +#: src/irc/irc-recv.c:3691 src/irc/irc-recv.c:3820 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3796 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3854 +#: src/irc/irc-recv.c:3856 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4003 +#: src/irc/irc-recv.c:4005 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4012 +#: src/irc/irc-recv.c:4014 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4472 +#: src/irc/irc-recv.c:4324 src/irc/irc-recv.c:4474 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4394 +#: src/irc/irc-recv.c:4396 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4493 +#: src/irc/irc-recv.c:4495 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4501 +#: src/irc/irc-recv.c:4503 msgid "nicks" msgstr "név" -#: src/irc/irc-recv.c:4501 +#: src/irc/irc-recv.c:4503 msgid "nick" msgstr "név" -#: src/irc/irc-recv.c:4506 +#: src/irc/irc-recv.c:4508 msgid "ops" msgstr "operátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4506 +#: src/irc/irc-recv.c:4508 msgid "op" msgstr "operátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4510 +#: src/irc/irc-recv.c:4512 msgid "halfops" msgstr "féloperátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4510 +#: src/irc/irc-recv.c:4512 msgid "halfop" msgstr "féloperátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4514 +#: src/irc/irc-recv.c:4516 msgid "voices" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4514 +#: src/irc/irc-recv.c:4516 msgid "voice" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4518 +#: src/irc/irc-recv.c:4520 msgid "normal" msgstr "normál" -#: src/irc/irc-recv.c:4618 +#: src/irc/irc-recv.c:4620 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta " -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4655 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4788 +#: src/irc/irc-recv.c:4790 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4800 +#: src/irc/irc-recv.c:4802 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4812 +#: src/irc/irc-recv.c:4814 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4822 +#: src/irc/irc-recv.c:4824 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4834 +#: src/irc/irc-recv.c:4836 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "" "%s modul %s: nem sikerült kezelőt rendelni a(z) \"%s\" parancshoz " "(megtagadva)\n" -#: src/plugins/plugins.c:331 +#: src/plugins/plugins.c:332 #, c-format msgid "" "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n" @@ -2114,46 +2114,46 @@ msgstr "" "%s modul %s: nem sikerült kezelőt rendelni a(z) \"%s\" parancshoz (nincs " "elég memória)\n" -#: src/plugins/plugins.c:388 +#: src/plugins/plugins.c:389 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n" msgstr "%s modul %s: nem sikerült időkezelőt hozzáadni (nincs elég memória)\n" -#: src/plugins/plugins.c:444 +#: src/plugins/plugins.c:445 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n" msgstr "" "%s modul %s: billentyűzetvezérlő betöltése sikertelen nincs elég memória)\n" -#: src/plugins/plugins.c:501 +#: src/plugins/plugins.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add event handler (not enough memory)\n" msgstr "%s modul %s: nem sikerült időkezelőt hozzáadni (nincs elég memória)\n" -#: src/plugins/plugins.c:845 +#: src/plugins/plugins.c:846 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n" msgstr "%s modul %s: nem sikerült módosítót hozzáadni (nincs elég memória)\n" -#: src/plugins/plugins.c:1077 +#: src/plugins/plugins.c:1078 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n" msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\": %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:1088 +#: src/plugins/plugins.c:1089 #, c-format msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" msgstr "" "%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés " "sikertelen\n" -#: src/plugins/plugins.c:1099 +#: src/plugins/plugins.c:1100 #, c-format msgid "" "%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" modult betölteni: már van ilyen nevű modul\n" -#: src/plugins/plugins.c:1111 +#: src/plugins/plugins.c:1112 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "" "%s a \"plugin_description\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, " "betöltés sikertelen\n" -#: src/plugins/plugins.c:1122 +#: src/plugins/plugins.c:1123 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "" "%s a \"plugin_version\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés " "sikertelen\n" -#: src/plugins/plugins.c:1135 +#: src/plugins/plugins.c:1136 #, c-format msgid "" "%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to " @@ -2178,44 +2178,44 @@ msgstr "" "%s a \"weechat_plugin_init\" függvény nem található a \"%s\" modulban, " "betöltés sikertelen\n" -#: src/plugins/plugins.c:1219 +#: src/plugins/plugins.c:1220 #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n" msgstr "Modul betöltése: \"%s\" %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:1227 +#: src/plugins/plugins.c:1228 #, c-format msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins.c:1238 +#: src/plugins/plugins.c:1239 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n" -#: src/plugins/plugins.c:1246 +#: src/plugins/plugins.c:1247 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n" msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1420 src/plugins/plugins.c:1460 +#: src/plugins/plugins.c:1421 src/plugins/plugins.c:1461 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1426 src/plugins/plugins.c:1469 -#: src/common/command.c:3439 +#: src/plugins/plugins.c:1427 src/plugins/plugins.c:1470 +#: src/common/command.c:3442 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 -#: src/common/weeconfig.c:2376 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 +#: src/common/weeconfig.c:2382 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "search text in buffer history" msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2312 +#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2315 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "**** Naplófájl kezdete " msgid "**** End of log " msgstr "**** Naplófájl vége " -#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:407 +#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:409 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s körreferencia a \"/%s\" aliasz hívásakor\n" @@ -3068,19 +3068,19 @@ msgstr "" "hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a " "szülőablak negyedét kapjuk." -#: src/common/command.c:387 src/common/command.c:556 src/common/command.c:645 +#: src/common/command.c:389 src/common/command.c:558 src/common/command.c:647 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n" -#: src/common/command.c:513 +#: src/common/command.c:515 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s helytelen számú paraméter a következő %s parancsnak: \"%s\" (várt: %d " "paraméter%s)\n" -#: src/common/command.c:525 +#: src/common/command.c:527 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3089,13 +3089,13 @@ msgstr "" "%s helytelen számú paraméter a következő %s parancsnak: \"%s\" (várt: %d és %" "d paraméter között%s)\n" -#: src/common/command.c:583 +#: src/common/command.c:585 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s helytelen számú argumentum a(z) \"%s\" IRC parancsnak (várt: %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:595 +#: src/common/command.c:597 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3104,12 +3104,12 @@ msgstr "" "%s helytelen számú argumentum a(z) \"%s\" IRC parancsnak (várt: %d és %d " "közötti arg%s)\n" -#: src/common/command.c:619 +#: src/common/command.c:621 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a DCC CHAT pufferben\n" -#: src/common/command.c:681 +#: src/common/command.c:683 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " @@ -3119,367 +3119,367 @@ msgstr "" "ismeretlen parancsokat kíván küldeni az IRC szervernek, engedélyezze az " "irc_send_unknown_commands opciót!\n" -#: src/common/command.c:894 +#: src/common/command.c:896 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n" -#: src/common/command.c:942 src/common/command.c:1113 +#: src/common/command.c:944 src/common/command.c:1116 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:951 +#: src/common/command.c:954 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" -#: src/common/command.c:957 +#: src/common/command.c:960 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n" -#: src/common/command.c:969 +#: src/common/command.c:972 msgid "Alias:\n" msgstr "Aliasz:\n" -#: src/common/command.c:979 +#: src/common/command.c:982 msgid "No alias found.\n" msgstr "Nem találtam aliaszt.\n" -#: src/common/command.c:989 +#: src/common/command.c:992 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Aliaszok listája:\n" -#: src/common/command.c:1003 +#: src/common/command.c:1006 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" -#: src/common/command.c:1022 +#: src/common/command.c:1025 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sSzerver: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1027 +#: src/common/command.c:1030 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snincs csatlakozva\n" -#: src/common/command.c:1031 +#: src/common/command.c:1034 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1040 +#: src/common/command.c:1043 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1049 src/common/command.c:1061 +#: src/common/command.c:1052 src/common/command.c:1064 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sismeretlen\n" -#: src/common/command.c:1057 +#: src/common/command.c:1060 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%snyers IRC adat\n" -#: src/common/command.c:1092 +#: src/common/command.c:1095 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Nyitott pufferek:\n" -#: src/common/command.c:1137 +#: src/common/command.c:1140 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s helytelen pufferszám\n" -#: src/common/command.c:1154 +#: src/common/command.c:1157 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n" -#: src/common/command.c:1167 +#: src/common/command.c:1170 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s nem lehet a szerver puffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n" -#: src/common/command.c:1240 +#: src/common/command.c:1243 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Szerverek alapértelmezett értesítési szintje:" -#: src/common/command.c:1258 +#: src/common/command.c:1261 msgid "Notify levels:" msgstr "Értesítési szintek:" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1268 msgid "Raw IRC data" msgstr "Nyers IRC adat" -#: src/common/command.c:1287 src/common/command.c:1357 +#: src/common/command.c:1290 src/common/command.c:1360 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" "%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1303 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s helytelen puffer az értesítéshez (szervert, szobát vagy privát " "beszélgetést kell megjelölnie)\n" -#: src/common/command.c:1311 +#: src/common/command.c:1314 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A(z) %s%s%s szerver új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1328 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1336 +#: src/common/command.c:1339 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1339 +#: src/common/command.c:1342 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1342 +#: src/common/command.c:1345 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1345 +#: src/common/command.c:1348 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1487 +#: src/common/command.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:1497 src/common/command.c:1741 -#: src/common/command.c:2621 src/common/command.c:3901 -#: src/common/command.c:3944 +#: src/common/command.c:1500 src/common/command.c:1744 +#: src/common/command.c:2624 src/common/command.c:3904 +#: src/common/command.c:3947 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1537 +#: src/common/command.c:1540 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1548 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s éppen kapcsolódik a(z) \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1565 src/common/command.c:1791 +#: src/common/command.c:1568 src/common/command.c:1794 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s a szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:1774 +#: src/common/command.c:1777 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1782 +#: src/common/command.c:1785 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n" -#: src/common/command.c:1819 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1822 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belső parancsok:\n" -#: src/common/command.c:1829 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1832 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" -#: src/common/command.c:1843 +#: src/common/command.c:1846 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Modul parancsok:\n" -#: src/common/command.c:1959 +#: src/common/command.c:1962 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n" -#: src/common/command.c:2028 +#: src/common/command.c:2031 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2066 +#: src/common/command.c:2069 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Mellőzések listája:\n" -#: src/common/command.c:2083 +#: src/common/command.c:2086 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Nincs mellőzés megadva.\n" -#: src/common/command.c:2109 +#: src/common/command.c:2112 msgid "New ignore:" msgstr "Új mellőzés:" -#: src/common/command.c:2129 +#: src/common/command.c:2132 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Új billentyűparancs: %s" -#: src/common/command.c:2172 +#: src/common/command.c:2175 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Billentyűparancsok:\n" -#: src/common/command.c:2186 +#: src/common/command.c:2189 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n" -#: src/common/command.c:2192 +#: src/common/command.c:2195 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n" -#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2203 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n" -#: src/common/command.c:2249 +#: src/common/command.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:2264 +#: src/common/command.c:2267 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" -#: src/common/command.c:2270 +#: src/common/command.c:2273 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok " "visszaállításához (biztonsági okokból)\n" -#: src/common/command.c:2289 +#: src/common/command.c:2292 msgid "Key:\n" msgstr "Billentyű:\n" -#: src/common/command.c:2295 +#: src/common/command.c:2298 msgid "No key found.\n" msgstr "Nem találtam billentyűt.\n" -#: src/common/command.c:2337 +#: src/common/command.c:2340 msgid "global" msgstr "globális" -#: src/common/command.c:2337 +#: src/common/command.c:2340 msgid "local" msgstr "helyi" -#: src/common/command.c:2343 +#: src/common/command.c:2346 msgid "top" msgstr "legfelső" -#: src/common/command.c:2346 +#: src/common/command.c:2349 msgid "bottom" msgstr "legalsó" -#: src/common/command.c:2349 +#: src/common/command.c:2352 msgid "left" msgstr "bal" -#: src/common/command.c:2352 +#: src/common/command.c:2355 msgid "right" msgstr "jobb" -#: src/common/command.c:2382 +#: src/common/command.c:2385 msgid "Open panels:\n" msgstr "Nyitott panelek:\n" -#: src/common/command.c:2414 +#: src/common/command.c:2417 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Betöltött modulok:\n" -#: src/common/command.c:2440 +#: src/common/command.c:2443 msgid " message handlers:\n" msgstr " üzenetkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2449 +#: src/common/command.c:2452 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2456 +#: src/common/command.c:2459 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2461 +#: src/common/command.c:2464 msgid " command handlers:\n" msgstr " parancskezelők:\n" -#: src/common/command.c:2482 +#: src/common/command.c:2485 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (nincs parancskezelő)\n" -#: src/common/command.c:2487 +#: src/common/command.c:2490 msgid " timer handlers:\n" msgstr " időkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2496 +#: src/common/command.c:2499 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d másodperc\n" -#: src/common/command.c:2503 +#: src/common/command.c:2506 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (nincs időkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2508 +#: src/common/command.c:2511 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " billentyűkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2518 +#: src/common/command.c:2521 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (nincsenek billentyűkezelők)\n" -#: src/common/command.c:2520 src/common/command.c:2537 -#: src/common/command.c:2553 +#: src/common/command.c:2523 src/common/command.c:2540 +#: src/common/command.c:2556 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiálva\n" -#: src/common/command.c:2525 +#: src/common/command.c:2528 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " üzenetkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2535 +#: src/common/command.c:2538 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2542 +#: src/common/command.c:2545 msgid " modifiers:\n" msgstr " módosítók:\n" -#: src/common/command.c:2551 +#: src/common/command.c:2554 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (nincs módosító)\n" -#: src/common/command.c:2562 +#: src/common/command.c:2565 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Nem található modul.\n" -#: src/common/command.c:2564 +#: src/common/command.c:2567 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" -#: src/common/command.c:2634 src/common/command.c:3517 +#: src/common/command.c:2637 src/common/command.c:3520 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3487,49 +3487,49 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett " "lefordítva.\n" -#: src/common/command.c:2662 +#: src/common/command.c:2665 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n" -#: src/common/command.c:2667 +#: src/common/command.c:2670 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n" -#: src/common/command.c:2675 +#: src/common/command.c:2678 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Modul beállítások elmentve\n" -#: src/common/command.c:2680 +#: src/common/command.c:2683 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" -#: src/common/command.c:2721 +#: src/common/command.c:2724 msgid "No server.\n" msgstr "Nincs szerver.\n" -#: src/common/command.c:2732 +#: src/common/command.c:2735 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "A '%s' szerver nem található.\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2747 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:2752 +#: src/common/command.c:2755 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n" -#: src/common/command.c:2762 +#: src/common/command.c:2765 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:2770 +#: src/common/command.c:2773 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3538,198 +3538,198 @@ msgstr "" "%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja " "a /disconnect %s parancsot előbb.\n" -#: src/common/command.c:2790 +#: src/common/command.c:2793 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:2809 +#: src/common/command.c:2812 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:2819 +#: src/common/command.c:2822 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n" -#: src/common/command.c:2848 src/common/command.c:2876 -#: src/common/command.c:2889 src/common/command.c:2915 +#: src/common/command.c:2851 src/common/command.c:2879 +#: src/common/command.c:2892 src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:2861 +#: src/common/command.c:2864 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:2902 +#: src/common/command.c:2905 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:2939 +#: src/common/command.c:2942 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2951 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/command.c:3008 +#: src/common/command.c:3011 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/common/command.c:3020 +#: src/common/command.c:3023 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(jelszó rejtve) " -#: src/common/command.c:3119 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:3152 src/common/command.c:3200 +#: src/common/command.c:3155 src/common/command.c:3203 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n" -#: src/common/command.c:3157 src/common/command.c:3192 +#: src/common/command.c:3160 src/common/command.c:3195 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3173 +#: src/common/command.c:3176 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n" -#: src/common/command.c:3283 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n" -#: src/common/command.c:3286 +#: src/common/command.c:3289 msgid "No config option found\n" msgstr "Nem található az opció\n" -#: src/common/command.c:3293 +#: src/common/command.c:3296 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sRészletek:\n" -#: src/common/command.c:3298 +#: src/common/command.c:3301 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n" -#: src/common/command.c:3299 src/common/command.c:3322 -#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334 +#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3325 +#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3337 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapérték: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3304 +#: src/common/command.c:3307 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3310 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapérték: %d\n" -#: src/common/command.c:3311 +#: src/common/command.c:3314 msgid " . type string (values: " msgstr " . típus szöveg (értékek: " -#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3330 -#: src/common/command.c:3336 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3327 src/common/command.c:3333 +#: src/common/command.c:3339 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "üres" -#: src/common/command.c:3327 +#: src/common/command.c:3330 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n" -#: src/common/command.c:3333 +#: src/common/command.c:3336 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3339 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3342 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leírás : %s\n" -#: src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3353 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n" -#: src/common/command.c:3353 +#: src/common/command.c:3356 msgid "config option(s) found\n" msgstr "megtalált opciók\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3464 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3490 +#: src/common/command.c:3493 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n" -#: src/common/command.c:3493 +#: src/common/command.c:3496 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nem található modul opció\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3506 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n" -#: src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:3509 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "megtalált modul opciók\n" -#: src/common/command.c:3547 +#: src/common/command.c:3550 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" -#: src/common/command.c:3557 +#: src/common/command.c:3560 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n" -#: src/common/command.c:3617 +#: src/common/command.c:3620 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:3619 +#: src/common/command.c:3622 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:3624 +#: src/common/command.c:3627 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n" -#: src/common/command.c:3658 +#: src/common/command.c:3661 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még " "folyamatban van\n" -#: src/common/command.c:3668 +#: src/common/command.c:3671 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a " "következő verziókban javítva lesz)\n" -#: src/common/command.c:3678 +#: src/common/command.c:3681 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3747,36 +3747,36 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: az anti-flood (több sor küldése) legalább egy " "szerveren aktív\n" -#: src/common/command.c:3693 +#: src/common/command.c:3696 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "WeeChat frissítése...\n" -#: src/common/command.c:3700 +#: src/common/command.c:3703 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n" -#: src/common/command.c:3727 +#: src/common/command.c:3730 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s futtatási hiba (program: \"%s\"), a WeeChat kilép\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3770 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" -#: src/common/command.c:3781 +#: src/common/command.c:3784 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s" -#: src/common/command.c:3825 +#: src/common/command.c:3828 msgid "Open windows:\n" msgstr "Nyitott ablakok:\n" -#: src/common/command.c:3912 +#: src/common/command.c:3915 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4332,77 +4332,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:" -#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 msgid "save config file on exit" msgstr "beállítások mentése kilépéskor" -#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére " "és verziójára" -#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 +#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:132 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 +#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak" -#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 +#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek időbélyege" -#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 +#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma" -#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 +#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 msgid "display actions with different colors" msgstr "események különböző színnel jelölése" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window" msgstr "névlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:160 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position" msgstr "névlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:164 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "min size for nicklist" msgstr "a névlista legkisebb mérete" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:168 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4410,11 +4410,11 @@ msgstr "" "névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "max size for nicklist" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4423,138 +4423,147 @@ msgstr "" "opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor " "a méret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "a névlista és a beszélgetőablak közti elválasztó" -#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt" -#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 +#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 +#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 +#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:202 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "név behúzása (fix méret a beszélgetőablakban lévő neveknek (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 +#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "egyéb üzenetek behúzása (melyek nem egy névvel kezdődnek)" -#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 +#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának mértéke" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:214 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke (>= look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:226 +#, fuzzy +msgid "smart completion for nicks" +msgstr "név színe" + +#: src/common/weeconfig.c:227 +msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegészítés az első adandó névvel" -#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 msgid "enable info bar" msgstr "információs pult engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 +#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:276 msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mező kinézete" -#: src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:277 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4563,11 +4572,11 @@ msgstr "" "beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a " "név és '%m' helyére a mód kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:351 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:352 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4578,325 +4587,325 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 +#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4904,20 +4913,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:663 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:661 +#: src/common/weeconfig.c:666 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:667 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4925,27 +4934,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4953,37 +4962,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4991,80 +5000,80 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:755 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)" -#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5072,15 +5081,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5088,51 +5097,51 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5142,121 +5151,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:869 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:909 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:913 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5264,11 +5273,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:935 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5278,11 +5287,11 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5290,128 +5299,128 @@ msgstr "" "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha " "üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi " "hosztnevet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5422,11 +5431,11 @@ msgstr "" "pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok " "értéke kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5434,11 +5443,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5446,15 +5455,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1032 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1033 +#: src/common/weeconfig.c:1038 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5464,7 +5473,7 @@ msgstr "" "#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési " "szintjének van fenntartva" -#: src/common/weeconfig.c:1119 +#: src/common/weeconfig.c:1124 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5473,63 +5482,63 @@ msgstr "" "%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés " "kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1768 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1772 +#: src/common/weeconfig.c:1777 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1788 +#: src/common/weeconfig.c:1793 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1828 +#: src/common/weeconfig.c:1833 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1839 +#: src/common/weeconfig.c:1844 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1877 +#: src/common/weeconfig.c:1882 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1917 +#: src/common/weeconfig.c:1922 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1934 +#: src/common/weeconfig.c:1939 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1952 +#: src/common/weeconfig.c:1957 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 +#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 +#: src/common/weeconfig.c:2046 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2077 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5538,7 +5547,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2080 +#: src/common/weeconfig.c:2086 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5547,7 +5556,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2091 +#: src/common/weeconfig.c:2097 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5556,21 +5565,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2107 +#: src/common/weeconfig.c:2113 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2176 +#: src/common/weeconfig.c:2182 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2177 +#: src/common/weeconfig.c:2183 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 +#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2391 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5579,7 +5588,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 +#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2395 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5589,7 +5598,7 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2382 +#: src/common/weeconfig.c:2388 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" |