summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-08-17 13:23:31 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-08-17 13:23:31 +0000
commit487d776b87cdefa42430dce650bac4be215af5a6 (patch)
tree2d6856f657acb96879f6fe6a6913a43e430dc4ca /po/hu.po
parent9f88f68e3b350256fe964ba73175400e0e8572e3 (diff)
downloadweechat-487d776b87cdefa42430dce650bac4be215af5a6.zip
Added IRC command 329 (channel creation date)
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po489
1 files changed, 250 insertions, 239 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4ab078594..360f7e86f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 13:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -1048,18 +1048,23 @@ msgid "whois (has oper privs)"
msgstr "kicsoda (operátor)"
#: src/irc/irc-commands.c:354
+#, fuzzy
+msgid "channel creation date"
+msgstr "szoba kivétellista"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "no topic for channel"
msgstr "nincs téma beállítva"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "topic of channel"
msgstr "a szoba témája"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "channel :topic"
msgstr "szoba :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1067,51 +1072,51 @@ msgstr ""
"szoba: a szoba neve\n"
" téma: a szoba témája"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "információ a témáról (módosító neve és módosítás dátuma)"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "whois (host)"
msgstr "kicsoda (hoszt)"
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "inviting"
msgstr "meghívás"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "channel reop"
msgstr "szoba reop"
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of channel reop list"
msgstr "szoba reop lista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "channel exception list"
msgstr "szoba kivétellista"
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of channel exception list"
msgstr "szoba kivétellista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid "server version"
msgstr "szerver verzió"
-#: src/irc/irc-commands.c:377
+#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "who"
msgstr "ki"
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "felhasználók listája a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "szoba :[[@|+]név ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1119,232 +1124,232 @@ msgstr ""
"szoba: szoba neve\n"
" név: felhasználó neve"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "end of /names list"
msgstr "/names lista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "banlist"
msgstr "tiltólista"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "end of banlist"
msgstr "tiltólista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "connecting from"
msgstr "csatlakozás a következőről:"
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "no such nick/channel"
msgstr "nincs ilyen név/szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "no such server"
msgstr "nincs ilyen szerver"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:398
msgid "no such channel"
msgstr "nincs ilyen szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:400
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nem sikerült elküldeni a szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "too many channels"
msgstr "túl sok szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:402 src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:404 src/irc/irc-commands.c:406
msgid "was no such nick"
msgstr "nem volt ilyen név"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no origin"
msgstr "nincs eredet"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no services"
msgstr "nincsenek szolgáltatások"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "no recipient"
msgstr "nincs címzett"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "no text to send"
msgstr "nincs küldendő üzenet"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "no toplevel"
msgstr "nincs legfelső domain meghatározva"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "helyettesítés alegfelső domainben"
-#: src/irc/irc-commands.c:418
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "unknown command"
msgstr "ismeretlen parancs"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "MOTD is missing"
msgstr "a Napi Üzenet hiányzik"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "no administrative info"
msgstr "nincs adminisztrációs információ"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "file error"
msgstr "fájl hiba"
-#: src/irc/irc-commands.c:426
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "no nickname given"
msgstr "nincs név megadva"
-#: src/irc/irc-commands.c:428
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "erroneous nickname"
msgstr "hibás név"
-#: src/irc/irc-commands.c:430
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "nickname already in use"
msgstr "a név foglalt"
-#: src/irc/irc-commands.c:432
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "nickname collision"
msgstr "felhasználónév ütközés"
-#: src/irc/irc-commands.c:434
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "resource unavailable"
msgstr "elérhetetlen erőforrás"
-#: src/irc/irc-commands.c:436
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "nincs joga nevet változtatni"
-#: src/irc/irc-commands.c:438
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not in channel"
msgstr "a felhasználó nincs a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:440
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "not on channel"
msgstr "nincs a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:442
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "user already on channel"
msgstr "a felhasználó már a szobában van"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "user not logged in"
msgstr "a felhasználó nincs bejelentkezve"
-#: src/irc/irc-commands.c:446
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "summon has been disabled"
msgstr "a felszólítás le van tiltva"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "users has been disabled"
msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"
-#: src/irc/irc-commands.c:450
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "you are not registered"
msgstr "nincs regisztrálva"
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "not enough parameters"
msgstr "nincs elég paraméter"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you may not register"
msgstr "nem kell regisztrálnia"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "nem szerepel a kiváltságosok listáján"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "password incorrect"
msgstr "hibás jelszó"
-#: src/irc/irc-commands.c:460
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "you are banned from this server"
msgstr "le van tiltva erről a szerverről"
-#: src/irc/irc-commands.c:462
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "channel key already set"
msgstr "a szoba kulcsa már be van állítva"
-#: src/irc/irc-commands.c:464
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "átirányítás másik szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:466
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "channel is already full"
msgstr "a szoba tele van"
-#: src/irc/irc-commands.c:468
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "számomra ismeretlen mód karakter"
-#: src/irc/irc-commands.c:470
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nem léphet be a szobába (meghívásos)"
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nem léphet be a szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nem léphet be a szobába (hibás kulcs)"
-#: src/irc/irc-commands.c:476
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "bad channel mask"
msgstr "rossz szoba maszk"
-#: src/irc/irc-commands.c:478
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "a szoba nem támogatja az üzemmódokat"
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "ehhez IRC operátornak kell lennie"
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "you're not channel operator"
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nem állíthat le szervert!"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "a felhasználó immunis a kick/deop parancsokra"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "network split"
msgstr "hálózati szakadás"
-#: src/irc/irc-commands.c:492
+#: src/irc/irc-commands.c:494
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:496
msgid "unknown mode flag"
msgstr "ismeretlen üzemmód jelző"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
-#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
-#: src/irc/irc-commands.c:502 src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:500 src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:504 src/irc/irc-commands.c:506
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "kicsoda (titkosított kapcsolat)"
@@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "ki"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3100
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3101
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr "%s nincs elég memória a reguláris kifejezéshez\n"
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1243 src/irc/irc-recv.c:553
+#: src/irc/irc-send.c:1243 src/irc/irc-recv.c:554
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
@@ -1456,9 +1461,9 @@ msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:720
-#: src/irc/irc-recv.c:1143 src/irc/irc-recv.c:1423 src/irc/irc-recv.c:3394
-#: src/irc/irc-recv.c:3415
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:523 src/irc/irc-recv.c:721
+#: src/irc/irc-recv.c:1144 src/irc/irc-recv.c:1424 src/irc/irc-recv.c:3398
+#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3485
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
@@ -1473,351 +1478,357 @@ msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s belépett a(z) %s%s szobába\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:530
+#: src/irc/irc-recv.c:531
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s kirúgta %s%s%s-t a(z) %s%s szobából"
-#: src/irc/irc-recv.c:620
+#: src/irc/irc-recv.c:621
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s eltávolította %s%s%s-t a szerverről"
-#: src/irc/irc-recv.c:642
+#: src/irc/irc-recv.c:643
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:664 src/irc/irc-recv.c:762 src/irc/irc-recv.c:1222
-#: src/irc/irc-recv.c:2037
+#: src/irc/irc-recv.c:665 src/irc/irc-recv.c:763 src/irc/irc-recv.c:1223
+#: src/irc/irc-recv.c:2038
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:674
+#: src/irc/irc-recv.c:675
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba vagy név megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:703
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:731
+#: src/irc/irc-recv.c:732
#, c-format
msgid "User mode %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:801
+#: src/irc/irc-recv.c:802
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:805
+#: src/irc/irc-recv.c:806
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s mostantól: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:873
+#: src/irc/irc-recv.c:874
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:887
+#: src/irc/irc-recv.c:888
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:921
+#: src/irc/irc-recv.c:922
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:944 src/irc/irc-recv.c:1850 src/irc/irc-recv.c:1962
+#: src/irc/irc-recv.c:945 src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:1963
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:969 src/irc/irc-recv.c:1982
+#: src/irc/irc-recv.c:970 src/irc/irc-recv.c:1983
msgid "Private"
msgstr "Privát"
-#: src/irc/irc-recv.c:1045
+#: src/irc/irc-recv.c:1046
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt vagy szoba megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1073
+#: src/irc/irc-recv.c:1074
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
-#: src/irc/irc-recv.c:1272 src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1878
+#: src/irc/irc-recv.c:1273 src/irc/irc-recv.c:1399 src/irc/irc-recv.c:1879
msgid "Channel"
msgstr "Szoba"
-#: src/irc/irc-recv.c:1306
+#: src/irc/irc-recv.c:1307
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1336 src/irc/irc-recv.c:1522
+#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:1523
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1365 src/irc/irc-recv.c:1929
+#: src/irc/irc-recv.c:1366 src/irc/irc-recv.c:1930
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1478
+#: src/irc/irc-recv.c:1479
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1545 src/irc/irc-recv.c:1566 src/irc/irc-recv.c:1582
-#: src/irc/irc-recv.c:1598 src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1650
-#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1717
-#: src/irc/irc-recv.c:1733 src/irc/irc-recv.c:1763 src/irc/irc-recv.c:1784
-#: src/irc/irc-recv.c:1799 src/irc/irc-recv.c:2013 src/irc/irc-recv.c:2444
-#: src/irc/irc-recv.c:3799 src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3913
-#: src/irc/irc-recv.c:3927 src/irc/irc-recv.c:4173 src/irc/irc-recv.c:4291
-#: src/irc/irc-recv.c:4428 src/irc/irc-recv.c:4443 src/irc/irc-recv.c:4549
-#: src/irc/irc-recv.c:4563
+#: src/irc/irc-recv.c:1546 src/irc/irc-recv.c:1567 src/irc/irc-recv.c:1583
+#: src/irc/irc-recv.c:1599 src/irc/irc-recv.c:1630 src/irc/irc-recv.c:1651
+#: src/irc/irc-recv.c:1667 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
+#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
+#: src/irc/irc-recv.c:1800 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2445
+#: src/irc/irc-recv.c:3869 src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3983
+#: src/irc/irc-recv.c:3997 src/irc/irc-recv.c:4243 src/irc/irc-recv.c:4361
+#: src/irc/irc-recv.c:4498 src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4619
+#: src/irc/irc-recv.c:4633
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1812
+#: src/irc/irc-recv.c:1813
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2061
+#: src/irc/irc-recv.c:2062
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
-#: src/irc/irc-recv.c:2233
+#: src/irc/irc-recv.c:2234
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2262
+#: src/irc/irc-recv.c:2263
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2273
+#: src/irc/irc-recv.c:2274
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2310
+#: src/irc/irc-recv.c:2311
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2430
+#: src/irc/irc-recv.c:2431
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2494
+#: src/irc/irc-recv.c:2495
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2586
+#: src/irc/irc-recv.c:2587
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2761
+#: src/irc/irc-recv.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2951
+#: src/irc/irc-recv.c:2952
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3072
+#: src/irc/irc-recv.c:3073
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3084 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
+#: src/irc/irc-recv.c:3085 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3084 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
+#: src/irc/irc-recv.c:3085 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3088
+#: src/irc/irc-recv.c:3089
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3092
+#: src/irc/irc-recv.c:3093
msgid "hours"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3092
+#: src/irc/irc-recv.c:3093
msgid "hour"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3096
+#: src/irc/irc-recv.c:3097
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3096
+#: src/irc/irc-recv.c:3097
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3100
+#: src/irc/irc-recv.c:3101
msgid "second"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3406
+#: src/irc/irc-recv.c:3409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel created on %s"
+msgstr "szoba kivétellista"
+
+#: src/irc/irc-recv.c:3418 src/irc/irc-recv.c:3615
+#, c-format
+msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
+msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
+
+#: src/irc/irc-recv.c:3427 src/irc/irc-recv.c:3551 src/irc/irc-recv.c:3633
+#: src/irc/irc-recv.c:3744
+#, c-format
+msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
+msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
+
+#: src/irc/irc-recv.c:3476
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3466
+#: src/irc/irc-recv.c:3536
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3481 src/irc/irc-recv.c:3563 src/irc/irc-recv.c:3674
-#, c-format
-msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
-msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
-
-#: src/irc/irc-recv.c:3534
+#: src/irc/irc-recv.c:3604
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3545
-#, c-format
-msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
-msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-
-#: src/irc/irc-recv.c:3554 src/irc/irc-recv.c:3683
+#: src/irc/irc-recv.c:3624 src/irc/irc-recv.c:3753
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3659
+#: src/irc/irc-recv.c:3729
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3719
+#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3868
+#: src/irc/irc-recv.c:3938
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3877
+#: src/irc/irc-recv.c:3947
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4337
+#: src/irc/irc-recv.c:4257 src/irc/irc-recv.c:4407
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4259
+#: src/irc/irc-recv.c:4329
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4358
+#: src/irc/irc-recv.c:4428
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4366
+#: src/irc/irc-recv.c:4436
msgid "nicks"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4366
+#: src/irc/irc-recv.c:4436
msgid "nick"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4371
+#: src/irc/irc-recv.c:4441
msgid "ops"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4371
+#: src/irc/irc-recv.c:4441
msgid "op"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4375
+#: src/irc/irc-recv.c:4445
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4375
+#: src/irc/irc-recv.c:4445
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4379
+#: src/irc/irc-recv.c:4449
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4379
+#: src/irc/irc-recv.c:4449
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4383
+#: src/irc/irc-recv.c:4453
msgid "normal"
msgstr "normál"
-#: src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4553
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
-#: src/irc/irc-recv.c:4518
+#: src/irc/irc-recv.c:4588
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4723
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4665
+#: src/irc/irc-recv.c:4735
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4677
+#: src/irc/irc-recv.c:4747
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4687
+#: src/irc/irc-recv.c:4757
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4699
+#: src/irc/irc-recv.c:4769
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -3762,13 +3773,13 @@ msgid ""
"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:485
+#: src/common/session.c:486
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:490
+#: src/common/session.c:491
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -3779,297 +3790,297 @@ msgstr ""
"fejlesztőinek ha segítségre van szüksége.\n"
"Figyelem, ezek a fájlok személyes adatokat tartalmazhatnak.\n"
-#: src/common/session.c:516 src/common/session.c:550 src/common/session.c:607
-#: src/common/session.c:648
+#: src/common/session.c:517 src/common/session.c:551 src/common/session.c:608
+#: src/common/session.c:649
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus a fájlban (várt: %d, beolvasott: %d)"
-#: src/common/session.c:619 src/common/session.c:660
+#: src/common/session.c:620 src/common/session.c:661
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "érvénytelen pufferhossz"
-#: src/common/session.c:684
+#: src/common/session.c:685
msgid "object read error"
msgstr "objektumolvasási hiba"
-#: src/common/session.c:689
+#: src/common/session.c:690
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "hibás objektum (várt: %d, beolvasott: %d)"
-#: src/common/session.c:699
+#: src/common/session.c:700
msgid "type read error"
msgstr "típus olvasási hiba"
-#: src/common/session.c:704
+#: src/common/session.c:705
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus (várt: %d, beolvasott: %d)"
-#: src/common/session.c:789
+#: src/common/session.c:790
msgid "server name not found"
msgstr "a szerver neve nem található"
-#: src/common/session.c:794
+#: src/common/session.c:795
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:798
+#: src/common/session.c:799
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "megvan a szerver, értékek frissítése\n"
-#: src/common/session.c:801
+#: src/common/session.c:802
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "a szerver nem található, új szerver készítése\n"
-#: src/common/session.c:806
+#: src/common/session.c:807
msgid "can't create new server"
msgstr "nem sikerült új szervert készíteni"
-#: src/common/session.c:820
+#: src/common/session.c:821
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "váratlan fájlvég (szerver olvasása)"
-#: src/common/session.c:911
+#: src/common/session.c:912
msgid "gnutls init error"
msgstr "gnutls inicializációs hiba"
-#: src/common/session.c:928
+#: src/common/session.c:929
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "gnutls kézfogás sikertelen"
-#: src/common/session.c:977
+#: src/common/session.c:978
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:999
+#: src/common/session.c:1000
msgid "channel found without server"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1006
+#: src/common/session.c:1007
msgid "channel type not found"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1014
+#: src/common/session.c:1015
msgid "channel name not found"
msgstr "szobanév nem található"
-#: src/common/session.c:1019
+#: src/common/session.c:1020
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1027
+#: src/common/session.c:1028
msgid "can't create new channel"
msgstr "nem sikerült új szobát nyitni"
-#: src/common/session.c:1037
+#: src/common/session.c:1038
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "váratlan fájlvég (szoba olvasása)"
-#: src/common/session.c:1076
+#: src/common/session.c:1080
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1099
+#: src/common/session.c:1103
msgid "nick found without channel"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1107
+#: src/common/session.c:1111
msgid "nick name not found"
msgstr "felhasználónév nem található"
-#: src/common/session.c:1117
+#: src/common/session.c:1121
msgid "can't create new nick"
msgstr "az új név lefoglalása sikertelen"
-#: src/common/session.c:1127
+#: src/common/session.c:1131
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "váratlan fájlvég (név olvasása)"
-#: src/common/session.c:1146
+#: src/common/session.c:1150
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1172
+#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new DCC"
msgstr "nem sikerült új DCC-t létrehozni"
-#: src/common/session.c:1176
+#: src/common/session.c:1180
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1186
+#: src/common/session.c:1190
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "váratlan fájlvég (DCC olvasása)"
-#: src/common/session.c:1205
+#: src/common/session.c:1209
msgid "server not found for DCC"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1214
+#: src/common/session.c:1218
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1226
+#: src/common/session.c:1230
msgid "channel not found for DCC"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1309
+#: src/common/session.c:1313
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1329
+#: src/common/session.c:1333
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1331
+#: src/common/session.c:1335
msgid "session: loading global history\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1339
+#: src/common/session.c:1343
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "váratlan fájlvég (előzmények olvasása)"
-#: src/common/session.c:1359
+#: src/common/session.c:1363
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1385
+#: src/common/session.c:1389
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "szervernév nem található a pufferhez"
-#: src/common/session.c:1393
+#: src/common/session.c:1397
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "szobanév nem található a pufferhez"
-#: src/common/session.c:1400
+#: src/common/session.c:1404
msgid "buffer type not found"
msgstr "a puffer típusa nem található"
-#: src/common/session.c:1405
+#: src/common/session.c:1409
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1416
+#: src/common/session.c:1420
msgid "server not found for buffer"
msgstr "nem található szerver a pufferhez"
-#: src/common/session.c:1426
+#: src/common/session.c:1430
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "nem található szoba a pufferhez"
-#: src/common/session.c:1435
+#: src/common/session.c:1439
msgid "can't create new buffer"
msgstr "nem sikerült új puffert nyitni"
-#: src/common/session.c:1448
+#: src/common/session.c:1452
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "váratlan fájlvég (puffer olvasása)"
-#: src/common/session.c:1461
+#: src/common/session.c:1465
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1483
+#: src/common/session.c:1487
msgid "line found without buffer"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1491
+#: src/common/session.c:1495
msgid "can't create new line"
msgstr "nem sikerült új sort nyitni"
-#: src/common/session.c:1501
+#: src/common/session.c:1505
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "váratlan fájlvég (sor olvasása)"
-#: src/common/session.c:1538
+#: src/common/session.c:1542
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1562
+#: src/common/session.c:1566
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "váratlan fájlvég (futásidő olvasása)"
-#: src/common/session.c:1575
+#: src/common/session.c:1579
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1605
+#: src/common/session.c:1609
msgid "session file not found"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1612
+#: src/common/session.c:1616
msgid "signature not found"
msgstr "aláírás nem található"
-#: src/common/session.c:1617
+#: src/common/session.c:1621
msgid "bad session signature"
msgstr ""
-#: src/common/session.c:1628
+#: src/common/session.c:1632
msgid "object id not found"
msgstr "objektum azonosító nem található"
-#: src/common/session.c:1636
+#: src/common/session.c:1640
msgid "failed to load server"
msgstr "hiba a szerverhez történő csatlakozás közben"
-#: src/common/session.c:1643
+#: src/common/session.c:1647
msgid "failed to load channel"
msgstr "hiba a szobába történő belépés közben"
-#: src/common/session.c:1650
+#: src/common/session.c:1654
msgid "failed to load nick"
msgstr "nem sikerült a nevet beolvasni"
-#: src/common/session.c:1657
+#: src/common/session.c:1661
msgid "failed to load DCC"
msgstr "nem sikerült a DCC-t beolvasni"
-#: src/common/session.c:1664
+#: src/common/session.c:1668
msgid "failed to load history"
msgstr "nem sikerült az előzményeket beolvasni"
-#: src/common/session.c:1671
+#: src/common/session.c:1675
msgid "failed to load buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
-#: src/common/session.c:1678
+#: src/common/session.c:1682
msgid "failed to load line"
msgstr "nem sikerült a sort beolvasni"
-#: src/common/session.c:1685
+#: src/common/session.c:1689
msgid "failed to load uptime"
msgstr "nem sikerült a futásidőt beolvasni"
-#: src/common/session.c:1690
+#: src/common/session.c:1694
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objektum mellőzése (azonosító: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1694
+#: src/common/session.c:1698
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "nem sikerült az objektumot mellőzni (azonosító: %d)"
-#: src/common/session.c:1718
+#: src/common/session.c:1722
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
-#: src/common/session.c:1724
+#: src/common/session.c:1728
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"