summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-06-30 12:55:36 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-06-30 12:55:36 +0000
commit5bd56f86c6276e13cbf3a2d7bfb1a96023fc2305 (patch)
tree6a8aa5ab289e16ce58bd2e927d43384471736b9d /po/es.po
parent2fab4da03de5f879b7fe90ae8e9d83c7627d4285 (diff)
downloadweechat-5bd56f86c6276e13cbf3a2d7bfb1a96023fc2305.zip
* commands from users outside channel now authorized (if special user or channel without "n" flag)
* completion added for config option (with /set command)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po260
1 files changed, 126 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 40efae6a3..466aa376d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.3-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-27 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -20,119 +20,119 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n"
-#: src/irc/irc-server.c:156 src/common/weeconfig.c:1546
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1612
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-server.c:221
+#: src/irc/irc-server.c:248
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n"
-#: src/irc/irc-server.c:439
+#: src/irc/irc-server.c:466
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
-#: src/irc/irc-server.c:459 src/irc/irc-server.c:472 src/irc/irc-server.c:538
-#: src/irc/irc-server.c:551
+#: src/irc/irc-server.c:486 src/irc/irc-server.c:499 src/irc/irc-server.c:565
+#: src/irc/irc-server.c:578
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
-#: src/irc/irc-server.c:629
+#: src/irc/irc-server.c:656
#, c-format
msgid "%s Command '%s' failed!\n"
msgstr "%s ¡Ha fallado el comando '%s' !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:634
+#: src/irc/irc-server.c:661
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:639
+#: src/irc/irc-server.c:666
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=%s, args=%s\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=%s, params=%s\n"
-#: src/irc/irc-server.c:690
+#: src/irc/irc-server.c:717
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:773
+#: src/irc/irc-server.c:800
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
-#: src/irc/irc-server.c:806
+#: src/irc/irc-server.c:833
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:822
+#: src/irc/irc-server.c:849
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:831
+#: src/irc/irc-server.c:858
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:839
+#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s conexión rechazada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:903
+#: src/irc/irc-server.c:930
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:910
+#: src/irc/irc-server.c:937
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:914
+#: src/irc/irc-server.c:941
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:931
+#: src/irc/irc-server.c:958
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:946
+#: src/irc/irc-server.c:973
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n"
-#: src/irc/irc-server.c:958
+#: src/irc/irc-server.c:985
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:969
+#: src/irc/irc-server.c:996
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:980
+#: src/irc/irc-server.c:1007
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1011
+#: src/irc/irc-server.c:1038
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1061 src/irc/irc-server.c:1070
+#: src/irc/irc-server.c:1088 src/irc/irc-server.c:1097
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
@@ -1267,37 +1267,37 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:154 src/common/command.c:842
+#: src/irc/irc-display.c:156 src/common/command.c:842
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "
-#: src/irc/irc-display.c:159
+#: src/irc/irc-display.c:161
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:159
+#: src/irc/irc-display.c:161
msgid "not connected"
msgstr "no conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:163 src/irc/irc-display.c:168
-#: src/irc/irc-display.c:180 src/irc/irc-display.c:183
+#: src/irc/irc-display.c:165 src/irc/irc-display.c:170
+#: src/irc/irc-display.c:182 src/irc/irc-display.c:185
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/irc/irc-display.c:163 src/irc/irc-display.c:168
-#: src/irc/irc-display.c:180 src/irc/irc-display.c:183
+#: src/irc/irc-display.c:165 src/irc/irc-display.c:170
+#: src/irc/irc-display.c:182 src/irc/irc-display.c:185
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/irc/irc-display.c:165
+#: src/irc/irc-display.c:167
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
-#: src/irc/irc-display.c:187
+#: src/irc/irc-display.c:189
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:3645
+#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:3636
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:966 src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-recv.c:1514
+#: src/irc/irc-send.c:966 src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-recv.c:1505
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: src/irc/irc-recv.c:195 src/irc/irc-recv.c:289 src/irc/irc-recv.c:763
-#: src/irc/irc-recv.c:1098 src/irc/irc-recv.c:1286 src/irc/irc-recv.c:2863
-#: src/irc/irc-recv.c:2930
+#: src/irc/irc-recv.c:1098 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:2854
+#: src/irc/irc-recv.c:2921
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "removes voice from"
msgstr "quita la voz a"
#: src/irc/irc-recv.c:718 src/irc/irc-recv.c:803 src/irc/irc-recv.c:1172
-#: src/irc/irc-recv.c:1610
+#: src/irc/irc-recv.c:1601
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
msgid " has left "
msgstr " ha salido "
-#: src/irc/irc-recv.c:1221 src/irc/irc-recv.c:1540
+#: src/irc/irc-recv.c:1221 src/irc/irc-recv.c:1531
#, c-format
msgid "On %s: * %s %s"
msgstr "En %s: * %s %s"
@@ -1556,233 +1556,227 @@ msgstr "En %s: * %s %s"
msgid "Received a CTCP SOUND \"%s\" from "
msgstr "Recibido un sonido CTCP \\\"%s\\\" de "
-#: src/irc/irc-recv.c:1261
+#: src/irc/irc-recv.c:1260
#, c-format
msgid "On %s: %s> %s"
msgstr "En %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1276
-#, c-format
-msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command (message: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\" (mensaje: \"%s\")\n"
-
-#: src/irc/irc-recv.c:1331
+#: src/irc/irc-recv.c:1322
msgid "Received a "
msgstr "Recibido un "
-#: src/irc/irc-recv.c:1333
+#: src/irc/irc-recv.c:1324
msgid "CTCP VERSION "
msgstr "CTCP VERSION "
-#: src/irc/irc-recv.c:1335
+#: src/irc/irc-recv.c:1326
msgid "from"
msgstr "de"
-#: src/irc/irc-recv.c:1372 src/irc/irc-recv.c:1389 src/irc/irc-recv.c:1405
-#: src/irc/irc-recv.c:1421 src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1463
-#: src/irc/irc-recv.c:1478 src/irc/irc-recv.c:1586 src/irc/irc-recv.c:3229
-#: src/irc/irc-recv.c:3287 src/irc/irc-recv.c:3439 src/irc/irc-recv.c:3454
-#: src/irc/irc-recv.c:3469 src/irc/irc-recv.c:3484 src/irc/irc-recv.c:3497
-#: src/irc/irc-recv.c:3547 src/irc/irc-recv.c:3561
+#: src/irc/irc-recv.c:1363 src/irc/irc-recv.c:1380 src/irc/irc-recv.c:1396
+#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1437 src/irc/irc-recv.c:1454
+#: src/irc/irc-recv.c:1469 src/irc/irc-recv.c:1577 src/irc/irc-recv.c:3220
+#: src/irc/irc-recv.c:3278 src/irc/irc-recv.c:3430 src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3460 src/irc/irc-recv.c:3475 src/irc/irc-recv.c:3488
+#: src/irc/irc-recv.c:3538 src/irc/irc-recv.c:3552
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1491
+#: src/irc/irc-recv.c:1482
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
-#: src/irc/irc-recv.c:1566 src/irc/irc-dcc.c:799
+#: src/irc/irc-recv.c:1557 src/irc/irc-dcc.c:799
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privado %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1642
+#: src/irc/irc-recv.c:1633
msgid "has quit"
msgstr "ha salido"
-#: src/irc/irc-recv.c:1763
+#: src/irc/irc-recv.c:1754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1791
+#: src/irc/irc-recv.c:1782
msgid " has changed topic for "
msgstr "ha cambiado el tema por "
-#: src/irc/irc-recv.c:1796
+#: src/irc/irc-recv.c:1787
#, c-format
msgid " to: \"%s\"\n"
msgstr " a: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1802
+#: src/irc/irc-recv.c:1793
msgid " has unset topic for "
msgstr " ha quitado el tema por "
-#: src/irc/irc-recv.c:1913
+#: src/irc/irc-recv.c:1904
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " está ausente: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1987
+#: src/irc/irc-recv.c:1978
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2434
+#: src/irc/irc-recv.c:2425
msgid "idle: "
msgstr "sin actividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2442
+#: src/irc/irc-recv.c:2433
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/irc/irc-recv.c:2442
+#: src/irc/irc-recv.c:2433
msgid "day"
msgstr "día"
-#: src/irc/irc-recv.c:2452
+#: src/irc/irc-recv.c:2443
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/irc/irc-recv.c:2452
+#: src/irc/irc-recv.c:2443
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/irc/irc-recv.c:2458
+#: src/irc/irc-recv.c:2449
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/irc/irc-recv.c:2458
+#: src/irc/irc-recv.c:2449
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/irc/irc-recv.c:2464
+#: src/irc/irc-recv.c:2455
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/irc/irc-recv.c:2464
+#: src/irc/irc-recv.c:2455
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/irc/irc-recv.c:2469
+#: src/irc/irc-recv.c:2460
msgid "signon at: "
msgstr "firmado el: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2557
+#: src/irc/irc-recv.c:2548
msgid "Channels: "
msgstr "Canales: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2809
+#: src/irc/irc-recv.c:2800
msgid "No topic set for "
msgstr "No hay tema definido para "
-#: src/irc/irc-recv.c:2851
+#: src/irc/irc-recv.c:2842
msgid "Topic for "
msgstr "El tema para "
-#: src/irc/irc-recv.c:2855
+#: src/irc/irc-recv.c:2846
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " es: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2873 src/irc/irc-recv.c:2957 src/irc/irc-recv.c:3010
+#: src/irc/irc-recv.c:2864 src/irc/irc-recv.c:2948 src/irc/irc-recv.c:3001
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2919
+#: src/irc/irc-recv.c:2910
msgid "Topic set by "
msgstr "Tema definido por "
-#: src/irc/irc-recv.c:2939
+#: src/irc/irc-recv.c:2930
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2948 src/irc/irc-recv.c:3019
+#: src/irc/irc-recv.c:2939 src/irc/irc-recv.c:3010
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2998
+#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "has invited"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3001 src/irc/irc-recv.c:3152
+#: src/irc/irc-recv.c:2992 src/irc/irc-recv.c:3143
msgid "on"
msgstr "en"
-#: src/irc/irc-recv.c:3275
+#: src/irc/irc-recv.c:3266
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3331
+#: src/irc/irc-recv.c:3322
msgid "Nicks "
msgstr "Usuarios "
-#: src/irc/irc-recv.c:3351
+#: src/irc/irc-recv.c:3342
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:3362
+#: src/irc/irc-recv.c:3353
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:3362
+#: src/irc/irc-recv.c:3353
msgid "nick"
msgstr "usuario"
-#: src/irc/irc-recv.c:3370
+#: src/irc/irc-recv.c:3361
msgid "ops"
msgstr "operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:3370
+#: src/irc/irc-recv.c:3361
msgid "op"
msgstr "operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:3379
+#: src/irc/irc-recv.c:3370
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:3379
+#: src/irc/irc-recv.c:3370
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:3388
+#: src/irc/irc-recv.c:3379
msgid "voices"
msgstr "voces"
-#: src/irc/irc-recv.c:3388
+#: src/irc/irc-recv.c:3379
msgid "voice"
msgstr "voz"
-#: src/irc/irc-recv.c:3397
+#: src/irc/irc-recv.c:3388
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:3510
+#: src/irc/irc-recv.c:3501
msgid "banned by"
msgstr "baneado por"
-#: src/irc/irc-recv.c:3599
+#: src/irc/irc-recv.c:3590
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2º nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3611
+#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3º nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3623
+#: src/irc/irc-recv.c:3614
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1791,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"%s: ¡todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3633
+#: src/irc/irc-recv.c:3624
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2917,52 +2911,52 @@ msgstr ""
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:383
+#: src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:392
+#: src/common/weechat.c:393
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:412
+#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:438
+#: src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
-#: src/common/weechat.c:447
+#: src/common/weechat.c:448
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
-#: src/common/weechat.c:457
+#: src/common/weechat.c:458
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:509
+#: src/common/weechat.c:510
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n"
-#: src/common/weechat.c:552
+#: src/common/weechat.c:553
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)"
-#: src/common/weechat.c:575
+#: src/common/weechat.c:576
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenido a "
-#: src/common/weechat.c:588 src/common/weechat.c:597
+#: src/common/weechat.c:589 src/common/weechat.c:598
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
@@ -3766,62 +3760,62 @@ msgid ""
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1094
+#: src/common/weeconfig.c:1160
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1103
+#: src/common/weeconfig.c:1169
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1118
+#: src/common/weeconfig.c:1184
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1157
+#: src/common/weeconfig.c:1223
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1168
+#: src/common/weeconfig.c:1234
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1207
+#: src/common/weeconfig.c:1273
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1239
+#: src/common/weeconfig.c:1305
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1256
+#: src/common/weeconfig.c:1322
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1274
+#: src/common/weeconfig.c:1340
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1282
+#: src/common/weeconfig.c:1348
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1316
+#: src/common/weeconfig.c:1382
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1327
+#: src/common/weeconfig.c:1393
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -3830,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1336
+#: src/common/weeconfig.c:1402
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3839,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1347
+#: src/common/weeconfig.c:1413
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3848,26 +3842,26 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:1363
+#: src/common/weeconfig.c:1429
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1423 src/common/weeconfig.c:1598
+#: src/common/weeconfig.c:1489 src/common/weeconfig.c:1664
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1429
+#: src/common/weeconfig.c:1495
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1430
+#: src/common/weeconfig.c:1496
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1433 src/common/weeconfig.c:1607
+#: src/common/weeconfig.c:1499 src/common/weeconfig.c:1673
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -3876,9 +3870,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1604
+#: src/common/weeconfig.c:1670
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
-#~ msgid "%s: connecting to %s:%d%s...\n"
-#~ msgstr "%s: conectando a %s:%d%s...\n"