summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-06-15 17:16:35 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-06-15 17:16:35 +0000
commit5b3f96daceaa7f41c90471ffd837010c06493914 (patch)
treed4b5beb5bb90dab5aeae3e330999353e3a0cd197 /po/es.po
parent821c2e87c83d73e639d5ee17b234998f09dcc0ea (diff)
downloadweechat-5b3f96daceaa7f41c90471ffd837010c06493914.zip
Display message content when nick is not found for an incoming "PRIVMSG" message
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po13
1 files changed, 9 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e99ae6543..e9ac0a61d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.3-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-21 07:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-08 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-15 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1319,7 +1319,6 @@ msgstr ""
"%s el comando \"%s\" no puede ser ejecutado en una ventana de servidor\n"
#: src/irc/irc-send.c:889 src/irc/irc-send.c:914 src/irc/irc-recv.c:322
-#: src/irc/irc-recv.c:1206
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1527,6 +1526,12 @@ msgstr "Recibido un sonido CTCP \\\"%s\\\" de "
msgid "On %s: %s> %s"
msgstr "En %s: %s> %s"
+#: src/irc/irc-recv.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command (message: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\" (mensaje: \"%s\")\n"
+
#: src/irc/irc-recv.c:1261
msgid "Received a "
msgstr "Recibido un "
@@ -2018,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"%s no ha sido posible añadir el manejador para el mensaje \"%s\" (memoria "
"insuficiente)\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:782
+#: src/gui/curses/gui-input.c:788
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"