summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2009-04-11 14:49:34 +0200
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2009-04-11 14:49:34 +0200
commitacb57723343d61cc287a260333c28d802d6ea70f (patch)
tree6d154d5b7b2e1fcdc3b0702e9a5693d342e710a6 /po/de.po
parent8ac00cdac6ba3a2caf9a7b282701e3bb22c988de (diff)
downloadweechat-acb57723343d61cc287a260333c28d802d6ea70f.zip
Add support of many templates for completion of command arguments, rename default completion items
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po187
1 files changed, 159 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 97a95a91f..d57a4e488 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-07 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -382,20 +382,16 @@ msgid "Key bindings (%d):"
msgstr "Tastenbelegungen:\n"
#, fuzzy
-msgid "Default key bindings restored"
-msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n"
+msgid "Key:"
+msgstr "Taste:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sError: \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)"
-msgstr ""
-"%s \"-yes\" Argument ist aus Sicherheitsgründen für den Tastenreset "
-"notwendig\n"
+#, fuzzy
+msgid "No key found"
+msgstr "Keine Taste gefunden.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d new key added"
-msgid_plural "%d new keys added"
-msgstr[0] "Keine /ignore-Regeln definiert.\n"
-msgstr[1] "Keine /ignore-Regeln definiert.\n"
+msgid "%sError: unable to bind key \"%s\""
+msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound"
@@ -406,16 +402,20 @@ msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n"
#, fuzzy
-msgid "Key:"
-msgstr "Taste:\n"
+msgid "Default key bindings restored"
+msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n"
-#, fuzzy
-msgid "No key found"
-msgstr "Keine Taste gefunden.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)"
+msgstr ""
+"%s \"-yes\" Argument ist aus Sicherheitsgründen für den Tastenreset "
+"notwendig\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sError: unable to bind key \"%s\""
-msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
+msgid "%d new key added"
+msgid_plural "%d new keys added"
+msgstr[0] "Keine /ignore-Regeln definiert.\n"
+msgstr[1] "Keine /ignore-Regeln definiert.\n"
#, c-format
msgid "leaf: id: %d, parent: %d, plugin: \"%s\", buffer: \"%s\""
@@ -988,18 +988,18 @@ msgid "bind/unbind keys"
msgstr "belegen/freigeben von Tasten"
#, fuzzy
-msgid "[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes] | [missing]"
+msgid "[bind key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes] | [missing]"
msgstr ""
"[Taste [Funktion/Befehl]] [unbind Taste] [functions] [call Funktion "
"[\"Argumente\"]] [reset -yes] "
#, fuzzy
msgid ""
-" key: display or bind this key to a command\n"
-" unbind: unbind a key\n"
-" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
+" bind: bind a command to a key or display command bound to key\n"
+" unbind: remove a key binding\n"
+" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
"bindings (use carefully!)\n"
-" missing: add missing keys (using default bindings)"
+"missing: add missing keys (using default bindings)"
msgstr ""
" Taste: diese Taste anzeigen oder mit einer internen Funktion oder "
"einem Befehl, beginnend mit \"/\", belegen\n"
@@ -2056,6 +2056,84 @@ msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n"
#, fuzzy
+msgid "names of buffers"
+msgstr "konnte den Puffer nicht laden"
+
+#, fuzzy
+msgid "numbers of buffers"
+msgstr "konnte den Puffer nicht laden"
+
+msgid "names of buffers (including plugins names)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "configuration files"
+msgstr "den Server dazu bringen, seine Konfigurationsdatei neu zu laden"
+
+#, fuzzy
+msgid "filename"
+msgstr "/users wurde deaktiviert"
+
+#, fuzzy
+msgid "names of filters"
+msgstr "Liste der Aliases:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "commands (weechat and plugins)"
+msgstr " (kein Plugin)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "names of infos hooked"
+msgstr " Timer-Handler:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "names of infolists hooked"
+msgstr " Timer-Handler:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "nicks in nicklist of current buffer"
+msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge"
+
+#, fuzzy
+msgid "configuration options"
+msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "names of plugins"
+msgstr "Konfigurationsparameter setzen"
+
+#, fuzzy
+msgid "commands defined by plugins"
+msgstr " (kein Plugin)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "names of bars"
+msgstr "Liste der Aliases:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "values for a configuration option"
+msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "weechat commands"
+msgstr "%s interne Befehle:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "names of proxies"
+msgstr "Liste der Aliases:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "options for proxies"
+msgstr "Liste der Aliases:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "options for bars"
+msgstr "Liste der Aliases:\n"
+
+msgid "key codes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "%s Puffer kann nicht zur Hotlist hinzugefügt werden\n"
@@ -2196,6 +2274,9 @@ msgid ""
"Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands."
msgstr ""
+msgid "list of supported langs for aspell"
+msgstr ""
+
msgid "comma separated list of dictionaries to use on this buffer"
msgstr ""
@@ -3435,6 +3516,48 @@ msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n"
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n"
+#, fuzzy
+msgid "current IRC server"
+msgstr "mit Server verbinden"
+
+#, fuzzy
+msgid "nick on current IRC server"
+msgstr "mit Server verbinden"
+
+#, fuzzy
+msgid "nicks on all channels of current IRC server"
+msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
+
+msgid "IRC servers (internal names)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "current IRC channel"
+msgstr "User [Ziel [Channel]]"
+
+#, fuzzy
+msgid "nicks of current IRC channel"
+msgstr "Liste von Nicks im Channel"
+
+#, fuzzy
+msgid "nicks and hostnames of current IRC channel"
+msgstr "Liste von Nicks im Channel"
+
+#, fuzzy
+msgid "topic of current IRC channel"
+msgstr "Liste von Nicks im Channel"
+
+#, fuzzy
+msgid "IRC channels (on all servers)"
+msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
+
+#, fuzzy
+msgid "default part message for IRC channel"
+msgstr "Liste von Nicks im Channel"
+
+msgid "numbers for defined ignores"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in "
@@ -5107,6 +5230,10 @@ msgid ""
"Without argument, this command lists all loaded scripts."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "list of scripts"
+msgstr "Liste der Aliases:\n"
+
#. TRANSLATORS: %s is language (for example "perl")
#, fuzzy, c-format
msgid "list of %s scripts"
@@ -5380,6 +5507,10 @@ msgid ""
"Without argument, this command opens buffer with xfer list."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "nicks of DCC chat"
+msgstr "Liste von Nicks im Channel"
+
msgid "auto open xfer buffer when a new xfer is added to list"
msgstr ""
@@ -5529,6 +5660,10 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "list of aliases"
+#~ msgstr "Liste der Aliases:\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "smart completion for nicks (completes first with last speakers, "
#~ "highlights or both)"
@@ -5549,10 +5684,6 @@ msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n"
#~ msgstr " (kein Plugin)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid " (masked by a plugin)"
-#~ msgstr " (kein Plugin)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "plugin:"
#~ msgstr " (kein Plugin)\n"