diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2021-01-02 15:18:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2021-01-02 15:18:26 +0100 |
commit | b8acaf8a14e2c5f70eda3bcc841d9d1f3e149af5 (patch) | |
tree | 64dba672133b9f8ef3a32cf0186f87f6f5540767 /po/cs.po | |
parent | 470e3ef9cfd28e47e1a429d8aca351389782dbca (diff) | |
download | weechat-b8acaf8a14e2c5f70eda3bcc841d9d1f3e149af5.zip |
irc: fix ambiguity on translation of word "server"
This fixes the following warning:
/usr/bin/xgettext: warning: msgid 'server' is used without plural and with plural.
./src/plugins/irc/irc-bar-item.c:136: Here is the occurrence without plural.
./src/plugins/irc/irc.c:154: Here is the occurrence with plural.
Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; otherwise, use contexts for disambiguation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 29 |
1 files changed, 20 insertions, 9 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-02 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 16:40+0200\n" "Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -6169,11 +6169,9 @@ msgstr "%s: skript \"%s\" odebrán" msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded" msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenačten" +#, fuzzy msgid "server" -msgid_plural "servers" -msgstr[0] "server" -msgstr[1] "servery" -msgstr[2] "serverů" +msgstr "server" msgid "Lag" msgstr "Lag" @@ -6190,11 +6188,17 @@ msgstr "" "připojené přes SSL" #. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "server" or "servers" -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" -msgstr "" +"%s%s: disconnected from %d server (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (SSL connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" +msgstr[1] "" +"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" +msgstr[2] "" "%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" #, fuzzy, c-format @@ -10812,6 +10816,13 @@ msgstr "" "%s%s: odpojuji se od serveru, protože aktualizace nefunguje pro servery " "připojené přes SSL" +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" + msgid "client" msgid_plural "clients" msgstr[0] "klient" |