summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-05-10 14:18:36 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-05-10 14:18:36 +0000
commit59cddf7a4057945862cb6184f0938d82faff2192 (patch)
treebf79d33e84b8f525e0162f41269235ad11aeba87 /po/cs.po
parentdce5e4fa18914c32a3456d8376f2d411be3b2667 (diff)
downloadweechat-59cddf7a4057945862cb6184f0938d82faff2192.zip
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po444
1 files changed, 222 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 721e5308d..aac150874 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-10 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:1045
+#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:993
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:882 src/irc/irc-send.c:943 src/common/command.c:1971
+#: src/irc/irc-send.c:882 src/irc/irc-send.c:943 src/common/command.c:2024
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1449,9 +1449,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1317 src/irc/irc-send.c:1455 src/irc/irc-send.c:2038
-#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:1928
-#: src/common/command.c:1947 src/common/command.c:2034
-#: src/common/command.c:2547 src/common/command.c:2726
+#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981
+#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087
+#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3856 src/common/command.c:3874
+#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3856 src/common/command.c:3874
+#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n"
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3536
+#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
@@ -2357,47 +2357,47 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:994
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:410
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptovat"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:411 src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Storno"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:420
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Odebrat"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:424
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:433
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2562
+#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2651,15 +2651,15 @@ msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
-#: src/common/command.c:48
+#: src/common/command.c:49
msgid "create an alias for a command"
msgstr "vytvoří alias pro příkaz"
-#: src/common/command.c:49
+#: src/common/command.c:50
msgid "[alias_name [command [arguments]]"
msgstr "[jméno_aliasu [příkaz [argumenty]]"
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, without first '/')\n"
@@ -2669,15 +2669,15 @@ msgstr ""
" příkaz: jméno příkazu (WeeChat nebo IRC příkaz, bez prvního '/')\n"
" argumenty: argumenty příkazu"
-#: src/common/command.c:55
+#: src/common/command.c:56
msgid "manage buffers"
msgstr "řídit buffery"
-#: src/common/command.c:56
+#: src/common/command.c:57
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[akce [args] | číslo | [[server] [kanál]]]"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
" kanál: skočit na bufer podle jména serveru a/nebo kanálu\n"
" číslo: skočí na buffer, podle čísla"
-#: src/common/command.c:66
+#: src/common/command.c:67
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2708,11 +2708,11 @@ msgstr ""
"spustit vestavěný WeeChat/IRC příkaz (nedívat se na obsluhovače pluginů nebo "
"aliasy)"
-#: src/common/command.c:67
+#: src/common/command.c:68
msgid "command"
msgstr "příkaz"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2720,15 +2720,15 @@ msgstr ""
"příkaz: příkaz, který spustit ('/' je automaticky dodáno, pokud není "
"nalezeno na začátku příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "změní znakovou sadu pro server"
-#: src/common/command.c:71
+#: src/common/command.c:72
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2740,47 +2740,47 @@ msgstr ""
" encode: znaková sada pro kódování zpráv\n"
" charset: znaková sada pro použití (např.: ISO-8859-15, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:77
+#: src/common/command.c:78
msgid "clear window(s)"
msgstr "vyčistí okno/okna"
-#: src/common/command.c:78
+#: src/common/command.c:79
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: vyčistí všechna okna"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "connect to a server"
msgstr "připojit na server"
-#: src/common/command.c:82 src/common/command.c:86
+#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87
msgid "[servername]"
msgstr "[jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "disconnect from a server"
msgstr "odpojit ze serveru"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor"
-#: src/common/command.c:90
+#: src/common/command.c:91
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2790,15 +2790,15 @@ msgstr ""
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
" soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
-#: src/common/command.c:95
+#: src/common/command.c:96
msgid "print debug messages"
msgstr "vypsat debug zprávy"
-#: src/common/command.c:96
+#: src/common/command.c:97
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2808,27 +2808,27 @@ msgstr ""
"Weechat havaruje)\n"
"windows: zobrazit strom oken"
-#: src/common/command.c:100
+#: src/common/command.c:101
msgid "display help about commands"
msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům"
-#: src/common/command.c:101
+#: src/common/command.c:102
msgid "[command]"
msgstr "[příkaz]"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "show buffer command history"
msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:106
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | value]"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2836,15 +2836,15 @@ msgstr ""
"clear: vyčistit historii\n"
"value: číslo z položek historie kterou ukazat"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:110
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:110
+#: src/common/command.c:111
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2864,15 +2864,15 @@ msgstr ""
"Pro každý argument, znamená '*' vše.\n"
"Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování."
-#: src/common/command.c:120
+#: src/common/command.c:121
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
-#: src/common/command.c:121
+#: src/common/command.c:122
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2887,15 +2887,15 @@ msgstr ""
" reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže uživatlské zkratky "
"(používejte opatrně)"
-#: src/common/command.c:129
+#: src/common/command.c:130
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy"
-#: src/common/command.c:130
+#: src/common/command.c:131
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load jméno_souboru] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Příkaz /plugin bez argumentů vypíše seznam všech načtených pluginů."
-#: src/common/command.c:134
+#: src/common/command.c:135
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
-#: src/common/command.c:135
+#: src/common/command.c:136
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál"
"[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2947,27 +2947,27 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
" pravé_jméno: pravé jméno uživatele"
-#: src/common/command.c:152
+#: src/common/command.c:153
msgid "save config to disk"
msgstr "uloží nastavení na disk"
-#: src/common/command.c:153
+#: src/common/command.c:154
msgid "[file]"
msgstr "[soubor]"
-#: src/common/command.c:153
+#: src/common/command.c:154
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání"
-#: src/common/command.c:155
+#: src/common/command.c:156
msgid "set config options"
msgstr "nastaví konfigurační možnosti"
-#: src/common/command.c:156 src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:157 src/common/command.c:165
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[možnost [ = hodnota]]"
-#: src/common/command.c:157
+#: src/common/command.c:158
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -2983,11 +2983,11 @@ msgstr ""
"Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní "
"jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru."
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "set plugin config options"
msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu"
-#: src/common/command.c:165
+#: src/common/command.c:166
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -2999,27 +2999,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1"
-#: src/common/command.c:169
+#: src/common/command.c:170
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
-#: src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:171
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
-#: src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:171
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
-#: src/common/command.c:172
+#: src/common/command.c:173
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:173
+#: src/common/command.c:174
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
-#: src/common/command.c:186
+#: src/common/command.c:187
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3054,23 +3054,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
-#: src/common/command.c:189
+#: src/common/command.c:190
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
-#: src/common/command.c:190
+#: src/common/command.c:191
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:191
+#: src/common/command.c:192
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
-#: src/common/command.c:193
+#: src/common/command.c:194
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:194
+#: src/common/command.c:195
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:196
+#: src/common/command.c:197
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3114,23 +3114,23 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
-#: src/common/command.c:395 src/common/command.c:740
+#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:741
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:720 src/common/command.c:854 src/common/command.c:932
+#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/common/command.c:820
+#: src/common/command.c:821
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:832
+#: src/common/command.c:833
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3139,13 +3139,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:879
+#: src/common/command.c:880
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:891
+#: src/common/command.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3154,355 +3154,355 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:906
+#: src/common/command.c:907
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
-#: src/common/command.c:915
+#: src/common/command.c:916
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
-#: src/common/command.c:1093
+#: src/common/command.c:1146
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:1131 src/common/command.c:1168
-#: src/common/command.c:1303
+#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221
+#: src/common/command.c:1356
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1140
+#: src/common/command.c:1193
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:1146
+#: src/common/command.c:1199
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:1158 src/common/command.c:1179
+#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1193
+#: src/common/command.c:1246
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1212
+#: src/common/command.c:1265
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1217
+#: src/common/command.c:1270
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1221
+#: src/common/command.c:1274
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1230
+#: src/common/command.c:1283
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1239 src/common/command.c:1251
+#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1247
+#: src/common/command.c:1300
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1282
+#: src/common/command.c:1335
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1327
+#: src/common/command.c:1380
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1344
+#: src/common/command.c:1397
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1355
+#: src/common/command.c:1408
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1426
+#: src/common/command.c:1479
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
-#: src/common/command.c:1432
+#: src/common/command.c:1485
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1456 src/common/command.c:1506
+#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1466
+#: src/common/command.c:1519
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1476
+#: src/common/command.c:1529
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1486
+#: src/common/command.c:1539
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1489
+#: src/common/command.c:1542
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1492
+#: src/common/command.c:1545
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1495
+#: src/common/command.c:1548
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1626
+#: src/common/command.c:1679
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1634
+#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1642
+#: src/common/command.c:1695
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1670 src/common/command.c:1700
-#: src/common/command.c:1730
+#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753
+#: src/common/command.c:1783
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1799 src/common/command.c:1827
-#: src/common/command.c:2053 src/common/command.c:2719
-#: src/common/command.c:3988 src/common/command.c:4031
+#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880
+#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772
+#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1862
+#: src/common/command.c:1915
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1870
+#: src/common/command.c:1923
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1889 src/common/command.c:2102
+#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:2086
+#: src/common/command.c:2139
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2094
+#: src/common/command.c:2147
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:2130 src/common/weechat.c:489
+#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2140 src/common/weechat.c:509
+#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2154
+#: src/common/command.c:2207
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2270
+#: src/common/command.c:2323
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2339
+#: src/common/command.c:2392
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2377
+#: src/common/command.c:2430
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2394
+#: src/common/command.c:2447
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2420
+#: src/common/command.c:2473
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2440
+#: src/common/command.c:2493
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2479
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2493
+#: src/common/command.c:2546
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2499
+#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:541
+#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2527
+#: src/common/command.c:2580
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2533
+#: src/common/command.c:2586
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2594
+#: src/common/command.c:2647
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2610
+#: src/common/command.c:2663
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2619
+#: src/common/command.c:2672
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2626
+#: src/common/command.c:2679
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2631
+#: src/common/command.c:2684
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2652
+#: src/common/command.c:2705
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2657
+#: src/common/command.c:2710
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2666
+#: src/common/command.c:2719
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2673
+#: src/common/command.c:2726
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2731
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2688
+#: src/common/command.c:2741
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2743
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2696
+#: src/common/command.c:2749
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2732 src/common/command.c:3614
+#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2763
+#: src/common/command.c:2816
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2768
+#: src/common/command.c:2821
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2860
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:2818
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:2830
+#: src/common/command.c:2883
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2838
+#: src/common/command.c:2891
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:2848
+#: src/common/command.c:2901
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2856
+#: src/common/command.c:2909
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3511,196 +3511,196 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:2876
+#: src/common/command.c:2929
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:2895
+#: src/common/command.c:2948
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2905
+#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:2934 src/common/command.c:2962
-#: src/common/command.c:2975 src/common/command.c:3001
+#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015
+#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2947
+#: src/common/command.c:3000
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2988
+#: src/common/command.c:3041
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3026
+#: src/common/command.c:3079
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:3035
+#: src/common/command.c:3088
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3095
+#: src/common/command.c:3148
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3118
+#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3216
+#: src/common/command.c:3269
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3249 src/common/command.c:3297
+#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3254 src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3270
+#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3433
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3383
+#: src/common/command.c:3436
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3390
+#: src/common/command.c:3443
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3395
+#: src/common/command.c:3448
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3396 src/common/command.c:3419
-#: src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3431
+#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472
+#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484
#: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457
#: src/common/weechat.c:464
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3401
+#: src/common/command.c:3454
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3404 src/common/weechat.c:434
+#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3408
+#: src/common/command.c:3461
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3421 src/common/command.c:3427
-#: src/common/command.c:3433 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459
+#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480
+#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459
#: src/common/weechat.c:466
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3424
+#: src/common/command.c:3477
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3430
+#: src/common/command.c:3483
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3436 src/common/weechat.c:469
+#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3447
+#: src/common/command.c:3500
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3503
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3558
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3587
+#: src/common/command.c:3640
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3590
+#: src/common/command.c:3643
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3600
+#: src/common/command.c:3653
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3603
+#: src/common/command.c:3656
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3644
+#: src/common/command.c:3697
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3654
+#: src/common/command.c:3707
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3714
+#: src/common/command.c:3767
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:3716
+#: src/common/command.c:3769
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3721
+#: src/common/command.c:3774
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3755
+#: src/common/command.c:3808
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3765
+#: src/common/command.c:3818
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3709,35 +3709,35 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3781
+#: src/common/command.c:3834
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3788
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3814
+#: src/common/command.c:3867
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3854
+#: src/common/command.c:3907
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:3868
+#: src/common/command.c:3921
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:3912
+#: src/common/command.c:3965
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:3999
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "