diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-05-10 14:18:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2006-05-10 14:18:36 +0000 |
commit | 59cddf7a4057945862cb6184f0938d82faff2192 (patch) | |
tree | bf79d33e84b8f525e0162f41269235ad11aeba87 /po/cs.po | |
parent | dce5e4fa18914c32a3456d8376f2d411be3b2667 (diff) | |
download | weechat-59cddf7a4057945862cb6184f0938d82faff2192.zip |
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 444 |
1 files changed, 222 insertions, 222 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-10 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:12+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "neznámý" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:1045 +#: src/irc/irc-send.c:222 src/common/command.c:993 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:882 src/irc/irc-send.c:943 src/common/command.c:1971 +#: src/irc/irc-send.c:882 src/irc/irc-send.c:943 src/common/command.c:2024 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1449,9 +1449,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1317 src/irc/irc-send.c:1455 src/irc/irc-send.c:2038 -#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:1928 -#: src/common/command.c:1947 src/common/command.c:2034 -#: src/common/command.c:2547 src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 +#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 +#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3856 src/common/command.c:3874 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3856 src/common/command.c:3874 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 msgid "day" msgstr "den" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3536 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2357,47 +2357,47 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876 msgid "Kb" msgstr "Kb" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:876 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:994 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:410 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:411 src/gui/curses/gui-curses-input.c:415 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:420 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:424 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Pročistit staré DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:433 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "obnov obrazovku" msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2562 +#: src/gui/gui-keyboard.c:448 src/common/command.c:2615 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -2651,15 +2651,15 @@ msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n" msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n" -#: src/common/command.c:48 +#: src/common/command.c:49 msgid "create an alias for a command" msgstr "vytvoří alias pro příkaz" -#: src/common/command.c:49 +#: src/common/command.c:50 msgid "[alias_name [command [arguments]]" msgstr "[jméno_aliasu [příkaz [argumenty]]" -#: src/common/command.c:50 +#: src/common/command.c:51 msgid "" "alias_name: name of alias\n" " command: command name (WeeChat or IRC command, without first '/')\n" @@ -2669,15 +2669,15 @@ msgstr "" " příkaz: jméno příkazu (WeeChat nebo IRC příkaz, bez prvního '/')\n" " argumenty: argumenty příkazu" -#: src/common/command.c:55 +#: src/common/command.c:56 msgid "manage buffers" msgstr "řídit buffery" -#: src/common/command.c:56 +#: src/common/command.c:57 msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[akce [args] | číslo | [[server] [kanál]]]" -#: src/common/command.c:57 +#: src/common/command.c:58 msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "" " kanál: skočit na bufer podle jména serveru a/nebo kanálu\n" " číslo: skočí na buffer, podle čísla" -#: src/common/command.c:66 +#: src/common/command.c:67 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" @@ -2708,11 +2708,11 @@ msgstr "" "spustit vestavěný WeeChat/IRC příkaz (nedívat se na obsluhovače pluginů nebo " "aliasy)" -#: src/common/command.c:67 +#: src/common/command.c:68 msgid "command" msgstr "příkaz" -#: src/common/command.c:68 +#: src/common/command.c:69 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" @@ -2720,15 +2720,15 @@ msgstr "" "příkaz: příkaz, který spustit ('/' je automaticky dodáno, pokud není " "nalezeno na začátku příkazu)\n" -#: src/common/command.c:70 +#: src/common/command.c:71 msgid "change charset for server or channel" msgstr "změní znakovou sadu pro server" -#: src/common/command.c:71 +#: src/common/command.c:72 msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]" -#: src/common/command.c:72 +#: src/common/command.c:73 msgid "" "decode_iso: charset used for decoding ISO\n" "decode_utf: charset used for decoding UTF\n" @@ -2740,47 +2740,47 @@ msgstr "" " encode: znaková sada pro kódování zpráv\n" " charset: znaková sada pro použití (např.: ISO-8859-15, UTF-8,..)" -#: src/common/command.c:77 +#: src/common/command.c:78 msgid "clear window(s)" msgstr "vyčistí okno/okna" -#: src/common/command.c:78 +#: src/common/command.c:79 msgid "[-all]" msgstr "[-all]" -#: src/common/command.c:79 +#: src/common/command.c:80 msgid "-all: clear all windows" msgstr "-all: vyčistí všechna okna" -#: src/common/command.c:81 +#: src/common/command.c:82 msgid "connect to a server" msgstr "připojit na server" -#: src/common/command.c:82 src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87 msgid "[servername]" msgstr "[jméno_serveru]" -#: src/common/command.c:83 +#: src/common/command.c:84 msgid "servername: server name to connect" msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení" -#: src/common/command.c:85 +#: src/common/command.c:86 msgid "disconnect from a server" msgstr "odpojit ze serveru" -#: src/common/command.c:87 +#: src/common/command.c:88 msgid "servername: server name to disconnect" msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení" -#: src/common/command.c:89 +#: src/common/command.c:90 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor" -#: src/common/command.c:90 +#: src/common/command.c:91 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "akce [přezdívka [soubor]]" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:92 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2790,15 +2790,15 @@ msgstr "" "nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n" " soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)" -#: src/common/command.c:95 +#: src/common/command.c:96 msgid "print debug messages" msgstr "vypsat debug zprávy" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:97 msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" -#: src/common/command.c:97 +#: src/common/command.c:98 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2808,27 +2808,27 @@ msgstr "" "Weechat havaruje)\n" "windows: zobrazit strom oken" -#: src/common/command.c:100 +#: src/common/command.c:101 msgid "display help about commands" msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům" -#: src/common/command.c:101 +#: src/common/command.c:102 msgid "[command]" msgstr "[příkaz]" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:103 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu" -#: src/common/command.c:104 +#: src/common/command.c:105 msgid "show buffer command history" msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:106 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | value]" -#: src/common/command.c:106 +#: src/common/command.c:107 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2836,15 +2836,15 @@ msgstr "" "clear: vyčistit historii\n" "value: číslo z položek historie kterou ukazat" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:110 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:111 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:112 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2864,15 +2864,15 @@ msgstr "" "Pro každý argument, znamená '*' vše.\n" "Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování." -#: src/common/command.c:120 +#: src/common/command.c:121 msgid "bind/unbind keys" msgstr "napojit/odpojit klávesy" -#: src/common/command.c:121 +#: src/common/command.c:122 msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]" msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:122 +#: src/common/command.c:123 msgid "" " key: bind this key to an internal function or a command (beginning by " "\"/\")\n" @@ -2887,15 +2887,15 @@ msgstr "" " reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže uživatlské zkratky " "(používejte opatrně)" -#: src/common/command.c:129 +#: src/common/command.c:130 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy" -#: src/common/command.c:130 +#: src/common/command.c:131 msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]" msgstr "[load jméno_souboru] | [autoload] | [reload] | [unload]" -#: src/common/command.c:131 +#: src/common/command.c:132 msgid "" "filename: WeeChat plugin (file) to load\n" "\n" @@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "" "\n" "Příkaz /plugin bez argumentů vypíše seznam všech načtených pluginů." -#: src/common/command.c:134 +#: src/common/command.c:135 msgid "list, add or remove servers" msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery" -#: src/common/command.c:135 +#: src/common/command.c:136 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "" "uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál" "[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]" -#: src/common/command.c:140 +#: src/common/command.c:141 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2947,27 +2947,27 @@ msgstr "" "uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n" " pravé_jméno: pravé jméno uživatele" -#: src/common/command.c:152 +#: src/common/command.c:153 msgid "save config to disk" msgstr "uloží nastavení na disk" -#: src/common/command.c:153 +#: src/common/command.c:154 msgid "[file]" msgstr "[soubor]" -#: src/common/command.c:153 +#: src/common/command.c:154 msgid "file: filename for writing config" msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání" -#: src/common/command.c:155 +#: src/common/command.c:156 msgid "set config options" msgstr "nastaví konfigurační možnosti" -#: src/common/command.c:156 src/common/command.c:164 +#: src/common/command.c:157 src/common/command.c:165 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[možnost [ = hodnota]]" -#: src/common/command.c:157 +#: src/common/command.c:158 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2983,11 +2983,11 @@ msgstr "" "Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní " "jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru." -#: src/common/command.c:163 +#: src/common/command.c:164 msgid "set plugin config options" msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu" -#: src/common/command.c:165 +#: src/common/command.c:166 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -2999,27 +2999,27 @@ msgstr "" "\n" "Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1" -#: src/common/command.c:169 +#: src/common/command.c:170 msgid "remove an alias" msgstr "odebere alias" -#: src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:171 msgid "alias_name" msgstr "jméno_aliasu" -#: src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:171 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání" -#: src/common/command.c:172 +#: src/common/command.c:173 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta" -#: src/common/command.c:173 +#: src/common/command.c:174 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]" -#: src/common/command.c:174 +#: src/common/command.c:175 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr "" "Pro každý argument znamená '*' všechno.\n" "Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací." -#: src/common/command.c:184 +#: src/common/command.c:185 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru" -#: src/common/command.c:186 +#: src/common/command.c:187 msgid "" "This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." @@ -3054,23 +3054,23 @@ msgstr "" "Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat " "předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému." -#: src/common/command.c:189 +#: src/common/command.c:190 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:191 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:192 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu" -#: src/common/command.c:193 +#: src/common/command.c:194 msgid "manage windows" msgstr "spravuje okna" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:195 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:196 +#: src/common/command.c:197 msgid "" " list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3114,23 +3114,23 @@ msgstr "" "spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená " "vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4" -#: src/common/command.c:395 src/common/command.c:740 +#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:741 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:720 src/common/command.c:854 src/common/command.c:932 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/common/command.c:820 +#: src/common/command.c:821 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:832 +#: src/common/command.c:833 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3139,13 +3139,13 @@ msgstr "" "%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:879 +#: src/common/command.c:880 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:891 +#: src/common/command.c:892 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3154,355 +3154,355 @@ msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:906 +#: src/common/command.c:907 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n" -#: src/common/command.c:915 +#: src/common/command.c:916 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n" -#: src/common/command.c:943 +#: src/common/command.c:944 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n" -#: src/common/command.c:1093 +#: src/common/command.c:1146 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:1131 src/common/command.c:1168 -#: src/common/command.c:1303 +#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 +#: src/common/command.c:1356 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1140 +#: src/common/command.c:1193 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1199 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:1158 src/common/command.c:1179 +#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1246 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:1212 +#: src/common/command.c:1265 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1217 +#: src/common/command.c:1270 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snepřipojen\n" -#: src/common/command.c:1221 +#: src/common/command.c:1274 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1230 +#: src/common/command.c:1283 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1239 src/common/command.c:1251 +#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1247 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sčisté IRC data\n" -#: src/common/command.c:1282 +#: src/common/command.c:1335 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1327 +#: src/common/command.c:1380 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1344 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1355 +#: src/common/command.c:1408 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1426 +#: src/common/command.c:1479 msgid "Notify levels: " msgstr "Level upozornění: " -#: src/common/command.c:1432 +#: src/common/command.c:1485 msgid "Raw IRC data" msgstr "Čisté IRC data" -#: src/common/command.c:1456 src/common/command.c:1506 +#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1466 +#: src/common/command.c:1519 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1476 +#: src/common/command.c:1529 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1486 +#: src/common/command.c:1539 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1489 +#: src/common/command.c:1542 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1492 +#: src/common/command.c:1545 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1495 +#: src/common/command.c:1548 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1626 +#: src/common/command.c:1679 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1634 +#: src/common/command.c:1687 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1642 +#: src/common/command.c:1695 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1670 src/common/command.c:1700 -#: src/common/command.c:1730 +#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 +#: src/common/command.c:1783 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1799 src/common/command.c:1827 -#: src/common/command.c:2053 src/common/command.c:2719 -#: src/common/command.c:3988 src/common/command.c:4031 +#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 +#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 +#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1862 +#: src/common/command.c:1915 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1870 +#: src/common/command.c:1923 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1889 src/common/command.c:2102 +#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s server nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2086 +#: src/common/command.c:2139 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2094 +#: src/common/command.c:2147 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:2130 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2140 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2154 +#: src/common/command.c:2207 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2270 +#: src/common/command.c:2323 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2339 +#: src/common/command.c:2392 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2377 +#: src/common/command.c:2430 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2394 +#: src/common/command.c:2447 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2420 +#: src/common/command.c:2473 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2440 +#: src/common/command.c:2493 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2479 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2546 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2499 +#: src/common/command.c:2552 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2527 +#: src/common/command.c:2580 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2533 +#: src/common/command.c:2586 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2594 +#: src/common/command.c:2647 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2610 +#: src/common/command.c:2663 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2619 +#: src/common/command.c:2672 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2626 +#: src/common/command.c:2679 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2631 +#: src/common/command.c:2684 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2652 +#: src/common/command.c:2705 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2657 +#: src/common/command.c:2710 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2666 +#: src/common/command.c:2719 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2673 +#: src/common/command.c:2726 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2678 +#: src/common/command.c:2731 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2688 +#: src/common/command.c:2741 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2743 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2696 +#: src/common/command.c:2749 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2732 src/common/command.c:3614 +#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2763 +#: src/common/command.c:2816 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2768 +#: src/common/command.c:2821 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2807 +#: src/common/command.c:2860 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2818 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:2830 +#: src/common/command.c:2883 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2838 +#: src/common/command.c:2891 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:2848 +#: src/common/command.c:2901 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2856 +#: src/common/command.c:2909 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3511,196 +3511,196 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2876 +#: src/common/command.c:2929 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:2895 +#: src/common/command.c:2948 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2905 +#: src/common/command.c:2958 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:2934 src/common/command.c:2962 -#: src/common/command.c:2975 src/common/command.c:3001 +#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 +#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2947 +#: src/common/command.c:3000 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2988 +#: src/common/command.c:3041 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3026 +#: src/common/command.c:3079 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:3035 +#: src/common/command.c:3088 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3095 +#: src/common/command.c:3148 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3118 +#: src/common/command.c:3171 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3216 +#: src/common/command.c:3269 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3249 src/common/command.c:3297 +#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3254 src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3270 +#: src/common/command.c:3323 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3433 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3383 +#: src/common/command.c:3436 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3390 +#: src/common/command.c:3443 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3395 +#: src/common/command.c:3448 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3396 src/common/command.c:3419 -#: src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3431 +#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 +#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3401 +#: src/common/command.c:3454 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3404 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3408 +#: src/common/command.c:3461 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3421 src/common/command.c:3427 -#: src/common/command.c:3433 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 +#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3424 +#: src/common/command.c:3477 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3430 +#: src/common/command.c:3483 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3436 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3447 +#: src/common/command.c:3500 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3503 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3558 +#: src/common/command.c:3611 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3587 +#: src/common/command.c:3640 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3590 +#: src/common/command.c:3643 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:3600 +#: src/common/command.c:3653 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3603 +#: src/common/command.c:3656 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3644 +#: src/common/command.c:3697 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3654 +#: src/common/command.c:3707 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3714 +#: src/common/command.c:3767 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3716 +#: src/common/command.c:3769 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3721 +#: src/common/command.c:3774 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3755 +#: src/common/command.c:3808 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3765 +#: src/common/command.c:3818 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3709,35 +3709,35 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3781 +#: src/common/command.c:3834 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3788 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3814 +#: src/common/command.c:3867 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3854 +#: src/common/command.c:3907 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:3868 +#: src/common/command.c:3921 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:3912 +#: src/common/command.c:3965 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:3999 +#: src/common/command.c:4052 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |