summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-04-24 11:28:41 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-04-24 11:28:41 +0000
commit4ed02bbdcf4f683668874ea8dd50b28a7b4d5f30 (patch)
tree253253538e24675a49d5a4aa9dba3af418efbb84 /po/cs.po
parent63244d9a30660df261ccaba78d638cc4ab17fb3f (diff)
downloadweechat-4ed02bbdcf4f683668874ea8dd50b28a7b4d5f30.zip
Added "-all" option for /connect and /disconnect commands (task #6232)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po641
1 files changed, 324 insertions, 317 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 554e09991..5b2de21d1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-14 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-24 12:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "off"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3167
+#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3164
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "sekund"
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
-#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:736
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:738
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
-#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:612
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:614
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1650
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1694
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1421,15 +1421,15 @@ msgstr ""
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
"rozhovoru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:582
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
-#: src/common/command.c:1595 src/common/command.c:1607
-#: src/common/command.c:1626 src/common/command.c:1715
-#: src/common/command.c:2631
+#: src/common/command.c:1639 src/common/command.c:1651
+#: src/common/command.c:1670 src/common/command.c:1759
+#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1444,376 +1444,376 @@ msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:422
+#: src/irc/irc-recv.c:419
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:440 src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:754
-#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1531 src/irc/irc-recv.c:3465
-#: src/irc/irc-recv.c:3531 src/irc/irc-recv.c:3552
+#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:551 src/irc/irc-recv.c:751
+#: src/irc/irc-recv.c:1180 src/irc/irc-recv.c:1528 src/irc/irc-recv.c:3462
+#: src/irc/irc-recv.c:3528 src/irc/irc-recv.c:3549
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:469
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:482
+#: src/irc/irc-recv.c:479
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:562
+#: src/irc/irc-recv.c:559
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:652
+#: src/irc/irc-recv.c:649
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:674
+#: src/irc/irc-recv.c:671
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:696 src/irc/irc-recv.c:797 src/irc/irc-recv.c:1327
-#: src/irc/irc-recv.c:2098
+#: src/irc/irc-recv.c:693 src/irc/irc-recv.c:794 src/irc/irc-recv.c:1324
+#: src/irc/irc-recv.c:2095
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:706
+#: src/irc/irc-recv.c:703
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:736
+#: src/irc/irc-recv.c:733
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:765
+#: src/irc/irc-recv.c:762
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:836
+#: src/irc/irc-recv.c:833
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:840
+#: src/irc/irc-recv.c:837
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:907
+#: src/irc/irc-recv.c:904
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:921
+#: src/irc/irc-recv.c:918
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:955
+#: src/irc/irc-recv.c:952
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1908 src/irc/irc-recv.c:2021
+#: src/irc/irc-recv.c:975 src/irc/irc-recv.c:1905 src/irc/irc-recv.c:2018
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2043 src/irc/irc-dcc.c:1320
+#: src/irc/irc-recv.c:1002 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-dcc.c:1320
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Soukromý %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1085
+#: src/irc/irc-recv.c:1082
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1113
+#: src/irc/irc-recv.c:1110
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1290
+#: src/irc/irc-recv.c:1287
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1938
+#: src/irc/irc-recv.c:1373 src/irc/irc-recv.c:1935
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "Kanál %s: %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1410
+#: src/irc/irc-recv.c:1407
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1440 src/irc/irc-recv.c:1580
+#: src/irc/irc-recv.c:1437 src/irc/irc-recv.c:1577
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1474 src/irc/irc-recv.c:1988
+#: src/irc/irc-recv.c:1471 src/irc/irc-recv.c:1985
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1506
+#: src/irc/irc-recv.c:1503
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "Kanál %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1603 src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1640
-#: src/irc/irc-recv.c:1656 src/irc/irc-recv.c:1687 src/irc/irc-recv.c:1708
-#: src/irc/irc-recv.c:1724 src/irc/irc-recv.c:1754 src/irc/irc-recv.c:1775
-#: src/irc/irc-recv.c:1791 src/irc/irc-recv.c:1821 src/irc/irc-recv.c:1842
-#: src/irc/irc-recv.c:1857 src/irc/irc-recv.c:2074 src/irc/irc-recv.c:2511
-#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3951 src/irc/irc-recv.c:4050
-#: src/irc/irc-recv.c:4064 src/irc/irc-recv.c:4310 src/irc/irc-recv.c:4428
-#: src/irc/irc-recv.c:4565 src/irc/irc-recv.c:4580 src/irc/irc-recv.c:4686
-#: src/irc/irc-recv.c:4700
+#: src/irc/irc-recv.c:1600 src/irc/irc-recv.c:1621 src/irc/irc-recv.c:1637
+#: src/irc/irc-recv.c:1653 src/irc/irc-recv.c:1684 src/irc/irc-recv.c:1705
+#: src/irc/irc-recv.c:1721 src/irc/irc-recv.c:1751 src/irc/irc-recv.c:1772
+#: src/irc/irc-recv.c:1788 src/irc/irc-recv.c:1818 src/irc/irc-recv.c:1839
+#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-recv.c:2508
+#: src/irc/irc-recv.c:3933 src/irc/irc-recv.c:3948 src/irc/irc-recv.c:4047
+#: src/irc/irc-recv.c:4061 src/irc/irc-recv.c:4307 src/irc/irc-recv.c:4425
+#: src/irc/irc-recv.c:4562 src/irc/irc-recv.c:4577 src/irc/irc-recv.c:4683
+#: src/irc/irc-recv.c:4697
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1870
+#: src/irc/irc-recv.c:1867
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
-#: src/irc/irc-recv.c:2122
+#: src/irc/irc-recv.c:2119
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
-#: src/irc/irc-recv.c:2294
+#: src/irc/irc-recv.c:2291
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2323
+#: src/irc/irc-recv.c:2320
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2334
+#: src/irc/irc-recv.c:2331
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2371
+#: src/irc/irc-recv.c:2368
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2497
+#: src/irc/irc-recv.c:2494
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2561
+#: src/irc/irc-recv.c:2558
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2653
+#: src/irc/irc-recv.c:2650
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2828
+#: src/irc/irc-recv.c:2825
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3018
+#: src/irc/irc-recv.c:3015
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3139
+#: src/irc/irc-recv.c:3136
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3151 src/common/command.c:3772 src/common/command.c:3790
+#: src/irc/irc-recv.c:3148 src/common/command.c:3859 src/common/command.c:3877
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151 src/common/command.c:3772 src/common/command.c:3790
+#: src/irc/irc-recv.c:3148 src/common/command.c:3859 src/common/command.c:3877
msgid "day"
msgstr "den"
-#: src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-recv.c:3152
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3159
+#: src/irc/irc-recv.c:3156
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: src/irc/irc-recv.c:3159
+#: src/irc/irc-recv.c:3156
msgid "hour"
msgstr "hodina"
-#: src/irc/irc-recv.c:3163
+#: src/irc/irc-recv.c:3160
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/irc/irc-recv.c:3163
+#: src/irc/irc-recv.c:3160
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: src/irc/irc-recv.c:3167
+#: src/irc/irc-recv.c:3164
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: src/irc/irc-recv.c:3476
+#: src/irc/irc-recv.c:3473
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3485 src/irc/irc-recv.c:3682
+#: src/irc/irc-recv.c:3482 src/irc/irc-recv.c:3679
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3494 src/irc/irc-recv.c:3618 src/irc/irc-recv.c:3700
-#: src/irc/irc-recv.c:3811
+#: src/irc/irc-recv.c:3491 src/irc/irc-recv.c:3615 src/irc/irc-recv.c:3697
+#: src/irc/irc-recv.c:3808
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3543
+#: src/irc/irc-recv.c:3540
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3603
+#: src/irc/irc-recv.c:3600
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3671
+#: src/irc/irc-recv.c:3668
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3691 src/irc/irc-recv.c:3820
+#: src/irc/irc-recv.c:3688 src/irc/irc-recv.c:3817
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3796
+#: src/irc/irc-recv.c:3793
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3856
+#: src/irc/irc-recv.c:3853
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4005
+#: src/irc/irc-recv.c:4002
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4014
+#: src/irc/irc-recv.c:4011
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4324 src/irc/irc-recv.c:4474
+#: src/irc/irc-recv.c:4321 src/irc/irc-recv.c:4471
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4396
+#: src/irc/irc-recv.c:4393
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4495
+#: src/irc/irc-recv.c:4492
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4503
+#: src/irc/irc-recv.c:4500
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
-#: src/irc/irc-recv.c:4503
+#: src/irc/irc-recv.c:4500
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
-#: src/irc/irc-recv.c:4508
+#: src/irc/irc-recv.c:4505
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4508
+#: src/irc/irc-recv.c:4505
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4512
+#: src/irc/irc-recv.c:4509
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4512
+#: src/irc/irc-recv.c:4509
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4516
+#: src/irc/irc-recv.c:4513
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4516
+#: src/irc/irc-recv.c:4513
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4520
+#: src/irc/irc-recv.c:4517
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: src/irc/irc-recv.c:4620
+#: src/irc/irc-recv.c:4617
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
-#: src/irc/irc-recv.c:4655
+#: src/irc/irc-recv.c:4652
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4790
+#: src/irc/irc-recv.c:4787
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4802
+#: src/irc/irc-recv.c:4799
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4814
+#: src/irc/irc-recv.c:4811
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1822,13 +1822,13 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4824
+#: src/irc/irc-recv.c:4821
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4836
+#: src/irc/irc-recv.c:4833
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1427 src/plugins/plugins.c:1470
-#: src/common/command.c:3442
+#: src/common/command.c:3529
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "vložit řetězec na řádku"
msgid "search text in buffer history"
msgstr "hledání textu v historii bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2315
+#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2402
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "**** Beginning of log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:409
+#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:411
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n"
@@ -2686,34 +2686,48 @@ msgstr ""
"číslo: vyčistit buffer podle čísla"
#: src/common/command.c:84
-msgid "connect to a server"
+#, fuzzy
+msgid "connect to server(s)"
msgstr "připojit na server"
-#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
-msgid "[servername]"
-msgstr "[jméno_serveru]"
+#: src/common/command.c:85
+#, fuzzy
+msgid "[-all | servername [servername ...]]"
+msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
#: src/common/command.c:86
-msgid "servername: server name to connect"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -all: connect to all servers\n"
+"servername: server name to connect"
msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
-#: src/common/command.c:88
-msgid "disconnect from a server"
+#: src/common/command.c:89
+#, fuzzy
+msgid "disconnect from server(s)"
msgstr "odpojit ze serveru"
#: src/common/command.c:90
-msgid "servername: server name to disconnect"
-msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení"
+#, fuzzy
+msgid "[-all | servername [servername...]]"
+msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -all: disconnect from all servers\n"
+"servername: server name to disconnect"
+msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
+
+#: src/common/command.c:94
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:95
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
-#: src/common/command.c:94
+#: src/common/command.c:96
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2723,15 +2737,15 @@ msgstr ""
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
" soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:100
msgid "print debug messages"
msgstr "vypsat debug zprávy"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:101
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:100
+#: src/common/command.c:102
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2741,27 +2755,27 @@ msgstr ""
"Weechat havaruje)\n"
"windows: zobrazit strom oken"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:105
msgid "display help about commands"
msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:106
msgid "[command]"
msgstr "[příkaz]"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:107
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:109
msgid "show buffer command history"
msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:110
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | value]"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:111
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2769,15 +2783,15 @@ msgstr ""
"clear: vyčistit historii\n"
"value: číslo z položek historie kterou ukazat"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:114
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:115
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]"
-#: src/common/command.c:114
+#: src/common/command.c:116
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2797,11 +2811,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument, znamená '*' vše.\n"
"Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování."
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:125
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:126
msgid ""
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
"[reset -yes]"
@@ -2809,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"[klávesa [funkce/příkaz]] [unbind klávesa] [functions] [call funkce "
"[\"argumenty\"]] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:125
+#: src/common/command.c:127
msgid ""
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
"(beginning by \"/\")\n"
@@ -2827,11 +2841,11 @@ msgstr ""
" reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže VŠECHNY uživatlské "
"zkratky (používejte opatrně!)"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:144
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy"
-#: src/common/command.c:143
+#: src/common/command.c:145
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
@@ -2839,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"[list [jméno]] | [listfull [jméno]] | [load jméno_souboru] | [autoload] | "
"[reload [name]] | [unload [name]]"
-#: src/common/command.c:144
+#: src/common/command.c:146
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
@@ -2861,11 +2875,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zavolání příkazu /plugin bez parametrů vypíše načtené pluginy."
-#: src/common/command.c:152
+#: src/common/command.c:154
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
-#: src/common/command.c:153
+#: src/common/command.c:155
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2877,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál"
"[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:158
+#: src/common/command.c:160
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2903,27 +2917,27 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
" pravé_jméno: pravé jméno uživatele"
-#: src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:172
msgid "save config to disk"
msgstr "uloží nastavení na disk"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:173
msgid "[file]"
msgstr "[soubor]"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:173
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání"
-#: src/common/command.c:173
+#: src/common/command.c:175
msgid "set config options"
msgstr "nastaví konfigurační možnosti"
-#: src/common/command.c:174 src/common/command.c:182
+#: src/common/command.c:176 src/common/command.c:184
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[možnost [ = hodnota]]"
-#: src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -2939,11 +2953,11 @@ msgstr ""
"Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní "
"jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru."
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:183
msgid "set plugin config options"
msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:185
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -2955,27 +2969,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1"
-#: src/common/command.c:187
+#: src/common/command.c:189
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
-#: src/common/command.c:188
+#: src/common/command.c:190
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
-#: src/common/command.c:188
+#: src/common/command.c:190
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
-#: src/common/command.c:190
+#: src/common/command.c:192
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:191
+#: src/common/command.c:193
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
-#: src/common/command.c:192
+#: src/common/command.c:194
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2998,11 +3012,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:204
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3010,23 +3024,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:209
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
-#: src/common/command.c:208
+#: src/common/command.c:210
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:209
+#: src/common/command.c:211
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
-#: src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:213
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:212
+#: src/common/command.c:214
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3034,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:214
+#: src/common/command.c:216
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3070,18 +3084,18 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
-#: src/common/command.c:389 src/common/command.c:558 src/common/command.c:647
+#: src/common/command.c:391 src/common/command.c:560 src/common/command.c:649
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/common/command.c:515
+#: src/common/command.c:517
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:527
+#: src/common/command.c:529
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3090,13 +3104,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:585
+#: src/common/command.c:587
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:597
+#: src/common/command.c:599
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3105,12 +3119,12 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:621
+#: src/common/command.c:623
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
-#: src/common/command.c:683
+#: src/common/command.c:685
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
@@ -3119,410 +3133,411 @@ msgstr ""
"%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání "
"neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n"
-#: src/common/command.c:896
+#: src/common/command.c:898
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:944 src/common/command.c:1116
+#: src/common/command.c:946 src/common/command.c:1118
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:954
+#: src/common/command.c:956
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:960
+#: src/common/command.c:962
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:972
+#: src/common/command.c:974
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:982
+#: src/common/command.c:984
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
-#: src/common/command.c:992
+#: src/common/command.c:994
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1006
+#: src/common/command.c:1008
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1025
+#: src/common/command.c:1027
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1030
+#: src/common/command.c:1032
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1034
+#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1043
+#: src/common/command.c:1045
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1052 src/common/command.c:1064
+#: src/common/command.c:1054 src/common/command.c:1066
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1060
+#: src/common/command.c:1062
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1095
+#: src/common/command.c:1097
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1140
+#: src/common/command.c:1142
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1157
+#: src/common/command.c:1159
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1170
+#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1245
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:"
-#: src/common/command.c:1261
+#: src/common/command.c:1263
msgid "Notify levels:"
msgstr "Level upozornění:"
-#: src/common/command.c:1268
+#: src/common/command.c:1270
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1290 src/common/command.c:1360
+#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1362
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1303
+#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1314
+#: src/common/command.c:1316
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1328
+#: src/common/command.c:1330
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1339
+#: src/common/command.c:1341
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1342
+#: src/common/command.c:1344
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1345
+#: src/common/command.c:1347
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1348
+#: src/common/command.c:1350
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1490
+#: src/common/command.c:1492
#, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1500 src/common/command.c:1744
-#: src/common/command.c:2624 src/common/command.c:3904
-#: src/common/command.c:3947
+#: src/common/command.c:1502 src/common/command.c:1788
+#: src/common/command.c:2711 src/common/command.c:3991
+#: src/common/command.c:4034
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1540
+#: src/common/command.c:1529
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1548
+#: src/common/command.c:1537
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1568 src/common/command.c:1794
+#: src/common/command.c:1604 src/common/command.c:1873
+#: src/common/command.c:3209
#, c-format
-msgid "%s server not found\n"
-msgstr "%s server nenalezen\n"
+msgid "%s server \"%s\" not found\n"
+msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:1777
+#: src/common/command.c:1809
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1785
+#: src/common/command.c:1817
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:1822 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1832 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1846
+#: src/common/command.c:1933
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:1962
+#: src/common/command.c:2049
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2031
+#: src/common/command.c:2118
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2069
+#: src/common/command.c:2156
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2086
+#: src/common/command.c:2173
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2112
+#: src/common/command.c:2199
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2132
+#: src/common/command.c:2219
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2175
+#: src/common/command.c:2262
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2189
+#: src/common/command.c:2276
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2195
+#: src/common/command.c:2282
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2203 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2290 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2252
+#: src/common/command.c:2339
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2267
+#: src/common/command.c:2354
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2273
+#: src/common/command.c:2360
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2292
+#: src/common/command.c:2379
msgid "Key:\n"
msgstr "Klávesa: \n"
-#: src/common/command.c:2298
+#: src/common/command.c:2385
msgid "No key found.\n"
msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n"
-#: src/common/command.c:2340
+#: src/common/command.c:2427
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: src/common/command.c:2340
+#: src/common/command.c:2427
msgid "local"
msgstr "lokální"
-#: src/common/command.c:2346
+#: src/common/command.c:2433
msgid "top"
msgstr "nahoře"
-#: src/common/command.c:2349
+#: src/common/command.c:2436
msgid "bottom"
msgstr "dole"
-#: src/common/command.c:2352
+#: src/common/command.c:2439
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: src/common/command.c:2355
+#: src/common/command.c:2442
msgid "right"
msgstr "vpravo"
-#: src/common/command.c:2385
+#: src/common/command.c:2472
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené panely:\n"
-#: src/common/command.c:2417
+#: src/common/command.c:2504
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2443
+#: src/common/command.c:2530
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2452
+#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2459
+#: src/common/command.c:2546
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2464
+#: src/common/command.c:2551
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2485
+#: src/common/command.c:2572
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2577
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2499
+#: src/common/command.c:2586
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2506
+#: src/common/command.c:2593
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2511
+#: src/common/command.c:2598
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2521
+#: src/common/command.c:2608
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2523 src/common/command.c:2540
-#: src/common/command.c:2556
+#: src/common/command.c:2610 src/common/command.c:2627
+#: src/common/command.c:2643
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2528
+#: src/common/command.c:2615
msgid " event handlers:\n"
msgstr " obsluhovače událostí:\n"
-#: src/common/command.c:2538
+#: src/common/command.c:2625
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač události)\n"
-#: src/common/command.c:2545
+#: src/common/command.c:2632
msgid " modifiers:\n"
msgstr " modifikátor\n"
-#: src/common/command.c:2554
+#: src/common/command.c:2641
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (žádný modifikátor)\n"
-#: src/common/command.c:2565
+#: src/common/command.c:2652
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n"
-#: src/common/command.c:2567
+#: src/common/command.c:2654
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2637 src/common/command.c:3520
+#: src/common/command.c:2724 src/common/command.c:3607
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2665
+#: src/common/command.c:2752
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2670
+#: src/common/command.c:2757
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2765
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
-#: src/common/command.c:2683
+#: src/common/command.c:2770
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
-#: src/common/command.c:2724
+#: src/common/command.c:2811
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:2735
+#: src/common/command.c:2822
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:2747
+#: src/common/command.c:2834
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:2765
+#: src/common/command.c:2852
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2773
+#: src/common/command.c:2860
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3531,196 +3546,191 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:2793
+#: src/common/command.c:2880
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:2812
+#: src/common/command.c:2899
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2822
+#: src/common/command.c:2909
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:2851 src/common/command.c:2879
-#: src/common/command.c:2892 src/common/command.c:2918
+#: src/common/command.c:2938 src/common/command.c:2966
+#: src/common/command.c:2979 src/common/command.c:3005
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2864
+#: src/common/command.c:2951
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2905
+#: src/common/command.c:2992
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2942
+#: src/common/command.c:3029
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:2951
+#: src/common/command.c:3038
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3011
+#: src/common/command.c:3098
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3122
-#, c-format
-msgid "%s server \"%s\" not found\n"
-msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-
-#: src/common/command.c:3155 src/common/command.c:3203
+#: src/common/command.c:3242 src/common/command.c:3290
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3160 src/common/command.c:3195
+#: src/common/command.c:3247 src/common/command.c:3282
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3176
+#: src/common/command.c:3263
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3286
+#: src/common/command.c:3373
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3376
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3296
+#: src/common/command.c:3383
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3301
+#: src/common/command.c:3388
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3325
-#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3337
+#: src/common/command.c:3389 src/common/command.c:3412
+#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3424
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3307
+#: src/common/command.c:3394
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3310 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3397 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3314
+#: src/common/command.c:3401
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3327 src/common/command.c:3333
-#: src/common/command.c:3339 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3414 src/common/command.c:3420
+#: src/common/command.c:3426 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3330
+#: src/common/command.c:3417
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3336
+#: src/common/command.c:3423
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3342 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3429 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3353
+#: src/common/command.c:3440
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3356
+#: src/common/command.c:3443
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3464
+#: src/common/command.c:3551
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3493
+#: src/common/command.c:3580
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3496
+#: src/common/command.c:3583
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3593
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3509
+#: src/common/command.c:3596
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3550
+#: src/common/command.c:3637
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3560
+#: src/common/command.c:3647
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3620
+#: src/common/command.c:3707
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:3622
+#: src/common/command.c:3709
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3627
+#: src/common/command.c:3714
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3661
+#: src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3671
+#: src/common/command.c:3758
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3729,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3681
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3738,35 +3748,35 @@ msgstr ""
"%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru "
"(posílání mnoha řádků)\n"
-#: src/common/command.c:3696
+#: src/common/command.c:3783
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3703
+#: src/common/command.c:3790
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3730
+#: src/common/command.c:3817
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3770
+#: src/common/command.c:3857
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:3784
+#: src/common/command.c:3871
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:3828
+#: src/common/command.c:3915
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:3915
+#: src/common/command.c:4002
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -5587,6 +5597,3 @@ msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:2388
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
-
-#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n"