diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-06-08 16:04:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-06-08 16:04:50 +0000 |
commit | 299d37a342cfd277bc48af546a5c20087a665415 (patch) | |
tree | 39fa05bcf89212c3f1aa22f7d6d81f606542e338 | |
parent | 6971faba651069df69394c8bd5e4560b24d50517 (diff) | |
download | weechat-299d37a342cfd277bc48af546a5c20087a665415.zip |
Added hotlist sort with new option "look_hotlist_sort" (task #5870)
46 files changed, 6302 insertions, 5702 deletions
@@ -1,9 +1,12 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat =========================================== -ChangeLog - 2007-06-07 +ChangeLog - 2007-06-08 +Version 0.2.5 (under dev!): + * added hotlist sort with new option "look_hotlist_sort" (task #5870) + Version 0.2.5 (2007-06-07): * fixed QUOTE command: now allowed when socket is ok (even if IRC connection to server is not ok) (bug #20113) diff --git a/doc/de/config.xml b/doc/de/config.xml index ec5829f17..704a27e2f 100644 --- a/doc/de/config.xml +++ b/doc/de/config.xml @@ -258,9 +258,16 @@ <entry>Maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)</entry> </row> <row> + <entry><option>look_hotlist_sort</option></entry> + <entry>Zeichenfolge</entry> + <entry>'group_time_asc', 'group_time_desc', 'group_number_asc', 'group_number_desc', 'number_asc', 'number_desc'</entry> + <entry>'group_time_asc'</entry> + <entry>Hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_day_change</option></entry> <entry>Boolean</entry> - <entry>zwischen 0 und 32</entry> + <entry>'group_time_asc', 'group_time_desc', 'group_number_asc', 'group_number_desc', 'number_asc', 'number_desc'</entry> <entry>'on'</entry> <entry>Spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt</entry> </row> diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml index 05a81cc04..1b911318c 100644 --- a/doc/en/config.xml +++ b/doc/en/config.xml @@ -258,6 +258,13 @@ <entry>Max length of names in hotlist (0 = no limit)</entry> </row> <row> + <entry><option>look_hotlist_sort</option></entry> + <entry>string</entry> + <entry>'group_time_asc', 'group_time_desc', 'group_number_asc', 'group_number_desc', 'number_asc', 'number_desc'</entry> + <entry>'group_time_asc'</entry> + <entry>Hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_day_change</option></entry> <entry>boolean</entry> <entry>'on' or 'off'</entry> diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml index 2b05362c9..8f7ebe357 100644 --- a/doc/fr/config.xml +++ b/doc/fr/config.xml @@ -258,6 +258,13 @@ <entry>Nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)</entry> </row> <row> + <entry><option>look_hotlist_sort</option></entry> + <entry>chaîne</entry> + <entry>'group_time_asc', 'group_time_desc', 'group_number_asc', 'group_number_desc', 'number_asc', 'number_desc'</entry> + <entry>'group_time_asc'</entry> + <entry>Type de tri pour la liste d'activité (group_time_asc (par défaut), group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_day_change</option></entry> <entry>booléen</entry> <entry>'on' ou 'off'</entry> @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "NemĹŻĹľu zĂskat jmĂ©no uĹľivatele" @@ -2224,13 +2224,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntax, chybĂ \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it soubor \"%s\"\n" @@ -3333,12 +3333,12 @@ msgstr "%s nepĹ™ipojen k serveru \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "AutomatickĂ© znovupĹ™ipojenĂ© je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitĹ™nĂ pĹ™Ăkazy:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC pĹ™Ăkazy:\n" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "VnitĹ™nĂ klávesovĂ© funkce:\n" @@ -3661,8 +3661,8 @@ msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . vĂ˝chozĂ hodnota: '%s'\n" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr " . vĂ˝chozĂ hodnota: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celoÄŤĂselnĂ˝ (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . vĂ˝chozĂ hodnota: %d\n" @@ -3682,8 +3682,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . typ Ĺ™etÄ›zec (hodnoty: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "prázdnĂ˝" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ Ĺ™etÄ›zec (jakĂ˝koliv Ĺ™etÄ›zec)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "%s chyba pĹ™i ÄŤtenĂ FIFO roury, zavĂrám ji\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO roura zavĹ™ena\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s nemohu pĹ™idat buffer do hotlistu\n" @@ -3869,13 +3869,13 @@ msgstr "" "Pokud pouĹľĂvá tento soubor jinĂ˝ proces WeeChat, skuste WeeChat pustit\n" "s jinĂ˝m domovskĂ˝m adresářem pomocĂ \"--dir\" volby pĹ™ĂkazovĂ© řádky.\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "PoslednĂ operace se souborem sezenĂ bzla na pozici %ld, ÄŤtu %d bytĹŻ\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3885,309 +3885,309 @@ msgstr "" "ProsĂm pošlete %s/%s, %s/%s a zprávu nahoĹ™e vĂ˝vojářům WeeChat pro podporu.\n" "OpatrnÄ› v souborech mĹŻĹľou bĂ˝t soukromĂ© informace.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "špatnĂ˝ typ v souboru (oÄŤekáván: %d, pĹ™eÄŤten: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "nevalidnĂ dĂ©lka pro buffer" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "chyba pĹ™i ÄŤtenĂ objektu" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "špatnĂ˝ objekt (oÄŤekáván: %d, pĹ™eÄŤten: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "chyba pĹ™i ÄŤtenĂ typu" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "špatnĂ˝ typ (oÄŤekáván: %d, pĹ™eÄŤten: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "jmĂ©no serveru nenalezeno" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "sezeni: naÄŤĂtám server \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "server nalezen, aktualizuji hodnoty\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "server nenalezen, vytvářĂm novĂ˝\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ˝ server" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtu server)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "chyba pĹ™i inicializaci gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "selhalo spojenĂ selhalo" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu ze serveru (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "nalezen kanál bez serveru" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "nenalezen typ kanálu" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "jmĂ©no kanálu nenalezeno" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "sezenĂ: naÄŤĂtám kanál \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ˝ kanál" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ kanálu)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z kanálu (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "nalezena pĹ™ezdĂvka bez kanálu" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "jmĂ©no pĹ™ezdĂvky nenalezeno" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novou pĹ™ezdĂvku" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z pĹ™ezdĂvky (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ© DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "sezenĂ: naÄŤĂtám DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "nenalezen server pro DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC s kanálem ale bez serveru" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "nenalezen kanál pro DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z DCC (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "sezenĂ: naÄŤĂtám historii bufferu\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "sezenĂ: načátám globálnĂ historii\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ historie)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z historie (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nenalezeno jmĂ©no serveru pro buffer" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nenalezeno jmĂ©no kanálu pro buffer" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "typ bufferu nenalezen" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "sezenĂ: naÄŤĂtám buffer (server: %s, kanál %s, typ: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "nenalezen server pro buffer" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "nenalezen kanál pro buffer" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ˝ buffer" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ bufferu)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upzornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z bufferu (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "nalezen řádek bez bufferu" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ˝ řádek" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenà řádku)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z řádku (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtu dobu bÄ›hu)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z doby bÄ›hu (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ hotlistu)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "soubor se sezenĂm nenalezen" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "podpis nenalezen" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "špatnĂ˝ podpis sezenĂ" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "id objektu nenalezeno" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ serveru" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ kanálu" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ DCC" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ historie" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ bufferu" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "selhalo naÄŤtenà řádku" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ doby bÄ›hu" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ hotlistu" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignoruji objekt (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "selhalo ignorovánĂ objektu (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezenĂm (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Aktualizace dokonÄŤena ĂşspěšnÄ›\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, zkompilováno %s %s\n" "VyvĂjĂ FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" " nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/" "channel][,channel[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "" " -v, --version zobrazĂ verzi WeeChat\n" " -w, --weechat-commands zobrazĂ pĹ™Ăkazy WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4242,104 +4242,104 @@ msgstr "" "WeeChat kofniguraÄŤnĂ nastavenĂ (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . typ: boolean\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . typ: celoÄŤĂselnĂ˝\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . typ: Ĺ™etÄ›zec\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . hodnoty: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . typ: barva\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . hodnoty: typ Ĺ™etÄ›zec (jakĂ˝koliv Ĺ™etÄ›zec)\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s vĂ˝chozĂ klávesy:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s chybĂ argument pro --dir volbu\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s chybĂ argument pro --session volbu\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nevalidnĂ syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it server ('%s'), ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s neznámĂ˝ parametr '%s', ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s nemohu zĂskat HOME adresář\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nedostatek pamÄ›ti pro domácĂ adresář\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s domovskĂ˝ adresár (%s) nenĂ adresářem\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sVĂtejte do %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "kompilováno" @@ -4351,75 +4351,75 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat UpozornÄ›nĂ:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "uloĹľit soubor s nastavenĂm pĹ™i ukonÄŤenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastavĂ titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jmĂ©nem a verzĂ" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazĂ WeeChat logo pĹ™i spuštÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazĂ verzi WeeChat pĹ™i spuštÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdnĂ©, nenĂ slogan pouĹľit)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "puĹľĂt stejnĂ˝ buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "otevĹ™Ăt novĂ˝ kanál/soukromĂ˝ rozhovor poblĂĹľ serveru" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "o kolik řádĹŻ posunou pomocĂ scroll_up a scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "ÄŤasová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "poÄŤet barev pouĹľitĂ˝ch pro barvy pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce rĹŻznĂ˝mi barvami" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem pĹ™ezdĂvek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu pĹ™ezdĂvek (top, left, right (vĂ˝chozĂ), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimálnĂ velikost pro seznam pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4427,11 +4427,11 @@ msgstr "" "minimálnĂ velikost pro seznam pĹ™ezdĂvek (šĂĹ™ka nebo výšhak, závisĂ na " "look_nicklist_position (0 = nenĂ minimálnĂ velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximálnĂ velikost pro seznam pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4440,54 +4440,54 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = nenĂ maximálnĂ velikost; jestliĹľe min == max a > " "0 pak je velikost fixnĂ ))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "oddÄ›lovaÄŤ mezi rozhovorem a seznamem pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazenĂ mĂsto pĹ™ezdĂvky pokud nenĂ pĹ™ipojeno" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mĂłd pĹ™ezdĂvky ((částeÄŤnĂ˝)op/voice) pĹ™ed kaĹľdou pĹ™ezdĂvkou" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mĂłd pĹ™ezdĂvkz nenĂ (částeÄŤnĂ˝)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "text pro zobrazenĂ pĹ™ed pĹ™ezdĂvkou v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "text pro zobrazenĂ za pĹ™ezdĂvkou v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "zarovnánĂ pĹ™ezdĂvky (pevná velikost pro pĹ™ezdĂvky v oknÄ› rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "zarovnánĂ pĹ™ezdĂvky (pevná velikost pro pĹ™ezdĂvkz v oknÄ› rozhovoru (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "zarovnánĂ pĹ™o ostatnĂ zprávy (nezaÄŤĂnajĂcĂ pĹ™ezdĂvkou)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "velikost pro zarovnánĂ pĹ™ezdĂvek a ostatnĂch zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximálnĂ velikost pro zarovnánĂ pĹ™ezdĂvek a ostatnĂch zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4495,43 +4495,43 @@ msgstr "" "maximálnĂ velikost pro zarovnánĂ pĹ™ezdĂvek a ostatnĂch zpráv (mÄ›la by bĂ˝t >= " "neĹľ look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Ĺ™etÄ›zec vloĹľenĂ˝ za doplĹovánĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplĹovánĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "chytrĂ© doplĹovánĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "chytrĂ© doplĹovánĂ pĹ™ezdĂvek (doplĹovat poslednÄ› mluvĂcĂ jako prvnĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "dokonÄŤit pouze s prvnĂm nalezenou pĹ™ezdĂvkou" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro ÄŤas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v ÄŤase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podrĹľet (v sekundách) zvĂ˝raznÄ›nou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4539,22 +4539,22 @@ msgstr "" "podrĹľet (v sekundách) zvĂ˝raznÄ›nou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvĂ˝raznÄ›nou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximálnĂ poÄŤet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet jmen v hotlistu (0 = žádnĂ© jmĂ©no nenĂ zobrazeno, pouze ÄŤĂsla " "bufferĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "ĂşroveĹ pro zobrazovánĂ jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4562,31 +4562,41 @@ msgstr "" "ĂşroveĹ pro zobrazovánĂ jmen v hotlistu (kombinace: 1=pĹ™ipojenĂ/odpojenĂ " "2=zpráva, 4=soukromĂ©, 8=zvĂ˝raznÄ›nĂ, pĹ™Ăklad: 12=soukromĂ©+zvĂ˝raznÄ›nĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximálnĂ dĂ©lka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximálnĂ dĂ©lka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiálnĂ zprávy pĹ™i zmÄ›nÄ› dne" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "ÄŤasová známka pro zobrazenĂ dne pĹ™i zmÄ›nÄ› dne" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "pouĹľĂt znaÄŤku na serveru/kanále pro zobrazenĂ prvnĂ nepĹ™eÄŤtenĂ© řádky" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "formát pro vstupnà řádek" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4595,11 +4605,11 @@ msgstr "" "formát vstupnĂho řádku ('%c' se pĹ™epĂše na jemĂ©no kanálu nebo serveru, '%n' " "se pĹ™epĂše na pĹ™ezdĂvku a '%m' na mĂłdy pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, pouĹľije se skuteÄŤná bĂlá barva" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4610,324 +4620,324 @@ msgstr "" "byste toto nastavenĂ zapnout, pro zobrazenĂ skuteÄŤnÄ› bĂlĂ© barvy mĂsto " "vĂ˝chozĂ barvy popĹ™edĂ terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva dÄ›liÄŤe oken (pĹ™i rozdÄ›lenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ tĂ©matu" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "pozadĂ pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "barva ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro prvnĂ a tĹ™etĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitĹ™nĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jemĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pĹ™i 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro pĹ™ezdĂvky v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jmĂ©na hosta" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jmĂ©na hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "pozadĂ rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "pozadĂ okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadĂ pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ status barĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuálnĂ kanál v stavovĂ©m řádku" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm (stavovĂ˝ řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "pozadĂ stavovĂ©ho okna" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornÄ›nĂ zvĂ˝raznÄ›nĂ v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadĂ pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupnĂ text" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupnĂho text (jmĂ©no serveru)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (jmĂ©na kanálĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupnĂ text (dÄ›liÄŤe)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "barva pro nenalezenĂ˝ text" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "pozadĂ vstupnĂho okna" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek, kterĂ© jsou pryÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částeÄŤnĂ©ho perátora" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "barva dÄ›liÄŤe pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokálnĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "barva pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jinĂ© pĹ™ezdĂvky v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4935,19 +4945,19 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii pro jeden server/kanál/soukromĂ© okno (0 = " "nekoneÄŤenÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii (0 = nekoneÄŤnÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "maximálnĂ poÄŤtet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4955,27 +4965,27 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobrazit jako vĂ˝chozĂ v seznamu historie (0 = " "nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromĂ© rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginĹŻ (skriptĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4983,35 +4993,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovacĂ soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem " "WeeChat, -/.weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazenĂ© nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, kdyĹľ oznaÄŤen/odznaÄŤen jako nepĹ™Ătomen" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálenĂ˝ zprávu o nepĹ™Ătomnosti pouze jednou v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i opouštÄ›nĂ kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5019,84 +5029,84 @@ msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v " "Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "vĂ˝chzĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤnenĂ ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornÄ›nĂ jako soukromĂ© zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvÄ›mi knotrolami pro nepĹ™Ătomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ezdĂvek pro kontrolu nepĹ™Ătomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepĹ™Ătomnost pĹ™ezdĂvek na kanále s vetšĂm poÄŤtem pĹ™ezdĂvek (0 " "= nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvÄ›mi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: poÄŤet sekund mezi dvÄ›mi uĹľivatelovĂ˝mi zprávami (0 = vypnutĂ anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvoĹ™it FIFO pro vzdálenĂ© ovládánĂ" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5104,15 +5114,15 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ (neporovnává se velikost pĂsmen, " "slova mohou zaÄŤĂnat nebo konÄŤit \"*\" pro částeÄŤnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v pĹ™ĂchozĂch zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uĹľivateli posĂlat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5120,51 +5130,51 @@ msgstr "" "povolit uĹľivateli posĂlat barvy se speciálnĂmi kĂłdy (%B=tlustÄ› %Cxx," "yy=barva, %U=podtrĹľenĂ©, %R=obrácenĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "poslat neznámĂ˝ pĹ™Ăkaz na IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (pouĹľĂvejte opatrnÄ›!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (vĂ˝chozĂ: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "neÄŤekat na ACK pĹ™i odesĂlánĂ souboru" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolenĂ© porty pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5174,11 +5184,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakĂ˝koliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5186,108 +5196,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa pouĹľitá pro odchozĂ dcc (pokud je prázdnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ IP)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis pĹ™ĂchozĂch dcc souborĹŻ (vĂ˝chozĂ: uĹľivatelĹŻv domov)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "vĂ˝chozĂ cesta pro odesĂlanĂ souborĹŻ pomocĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro ÄŤtenĂ souborĹŻ pĹ™i odesĂlánĂ pĹ™es dcc (kdyĹľ nenĂ specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtrĹľĂtka pĹ™i odesĂlánĂ souborĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky pĹ™ejmenovat dcc soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "pĹ™ejmenovat pĹ™ĂchozĂ soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ (pĹ™Ădat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušenĂ˝ pĹ™enos" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc pĹ™enos pokud bylo ztraceno spojenĂ s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "pouĹľĂt proxy" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "pouĹľĂt proxy server pro pĹ™ipojenĂ na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (vĂ˝chozĂ), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "pouĹľĂt ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "pĹ™ipojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "uĹľivatelskĂ© jemĂ©no proxy" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5295,11 +5305,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem WeeChat, ~/." "weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginĹŻ pro automatickĂ© naÄŤtenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5309,11 +5319,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezenĂ© pluginy (jmĂ©na mohou bĂ˝t částeÄŤná, napĹ™Ăklad \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5321,93 +5331,93 @@ msgstr "" "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu soubor, pouĹľita pĹ™i autonaÄŤĂtánĂ (pokud " "prázdná jsou naÄŤteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "jmĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jmĂ©no asociovanĂ© k IRC serveru (pouze pro zobrazenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru, kdyĹľ je WeeChat spouštÄ›n" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupĹ™ipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu pĹ™ipojit server, kdyĹľ je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jmĂ©no hosta" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jemĂ©no hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "pouĹľĂt protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "pouĹľĂt SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud pĹ™ezdĂvka je jiĹľ " "pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5415,38 +5425,38 @@ msgstr "" "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud alternativnĂ " "pĹ™ezdĂvka je jiĹľ pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server (nepovinnĂ©, pokud je volnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "pĹ™Ăkaz(y), kterĂ© zpustit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5456,11 +5466,11 @@ msgstr "" "pomocĂ ';', pouĹľijte '\\;' pro stĹ™ednĂk, speciálnĂ promÄ›nnĂ© $nick, $channel " "a $server jsou pĹ™epsány svou hodnotou)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄŤnĂ pĹ™Ăkazu" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5468,11 +5478,11 @@ msgstr "" "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄ›nĂ pĹ™Ăkazu (napĹ™Ăklad: dád nÄ›jakĂ˝ ÄŤas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5480,15 +5490,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdÄ›lenĂ˝ seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server " "(pĹ™Ăklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klĂÄŤ1,klĂÄŤ2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu pĹ™ijĂt na kanál po vykopnutĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornÄ›nĂ pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5498,7 +5508,7 @@ msgstr "" "(formát: #kanál:1,..), jmĂ©no serveru '*' je rezervováno pro defaultnĂ " "hodnotu levelu upozornÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5507,62 +5517,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nynĂ provĂ©st /save pro zapsánĂ volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguraÄŤnĂho souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: novĂ˝ server, ale pĹ™edchozĂ byl nekompletnĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' jiĹľ existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvoĹ™it server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ ÄŤĂslo s Ĺ™etÄ›zcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntaxe, chybĂ \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámĂ˝ identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\" pro ignorovánĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5571,7 +5581,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5580,7 +5590,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: celĂ© ÄŤĂslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5589,21 +5599,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: jeden z tÄ›chto Ĺ™etÄ›zcĹŻ: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ jmĂ©no barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "VytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5612,7 +5622,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguraÄŤnĂ soubor, vytvoĹ™il %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5622,6 +5632,6 @@ msgstr "" "tento soubor pĹ™i ukonÄŤenĂ.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -2235,13 +2235,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -3354,12 +3354,12 @@ msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s interne Befehle:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC-Befehle:\n" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n" @@ -3686,8 +3686,8 @@ msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . Standardwert: '%s'\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr " . Standardwert: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . Standardwert: %d\n" @@ -3707,8 +3707,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . Zeichenfolge (Werte: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "leer" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . Beschreibung: %s\n" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "%s Fehler beim Lesen vom FIFO, FIFO wird geschlossen\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO geschlossen\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s Puffer kann nicht zur Hotlist hinzugefĂĽgt werden\n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "" "durch das Benutzen der \"--dir\" Kommandozeilenoption mit einem anderen Home-" "Verzeichnis zu starten.\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "" "Der letzte Zugriff auf die Sitzungsdatei war bei Position %ld, %d Bytes " "gelesen.\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3920,309 +3920,309 @@ msgstr "" "Beachten Sie bitte, dass in diesen Dateien persönliche Informationen " "enthalten sein können.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "Falscher Datentyp in der Datei (erwartet: %d, gefunden: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "Objekt-Lesefehler" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "Falsches Objekt (erwartet: %d, gefunden: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "Typ-Lesefehler" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "Falscher Typ (erwartet: %d, gefunden: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "Servernamen nicht gefunden" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "Sitzung: Lade Server \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "Server gefunden, Werte werden aktualisiert\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "Server nicht gefunden, erstelle einen neuen Server\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "neuer Server konnte nicht alloziert werden" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen des Servers" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "gnutls Initialisierungsfehle" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "gnutls-Handshake schlug fehl" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungs-Warung: ignoriere Servereinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "Channel ohne Server gefunden" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "Channeltyp nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "Channelname nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "Sitzung: lade Channel \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "konnte den neuen Channel nicht erzeugen" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Channeleinstellungen" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungs-Warnung: ignoriere Channeleinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "Nicknamen ohne Channel gefunden" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "Nicknamen nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "Neuer Nickname konnte nicht alloziert werden" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Nickeinstellungen" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Nickeinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "kann keinen Socket fĂĽr DCC anlegen" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "Sitzung: lade DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der DCC-Einstellungen" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "Server fĂĽr DCC nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC mit Channel, aber ohne Server" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "kann keinen Port fĂĽr DCC ermitteln" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungs-Warnung: ignoriere DCC-Einstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "Sitzung: lade Puffer-Verlauf\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "Sitzung: lade globalen Verlauf\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Sitzung" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Verlaufseinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "Servername fĂĽr den Puffer nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "Channelnamen fĂĽr den Puffer nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "Puffertyp nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "Sitzung: lade Puffer (Server: %s, Channel: %s, Typ: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "Server fĂĽr Puffer nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "Channel fĂĽr den Puffer nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "kann keinen neuen Puffer erstellen" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen des Puffers" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Puffereinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "Zeile ohne Puffer gefunden" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "erzeuge neue Zeile" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen einer Zeile" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarung: ignoriere Zeileninhalt (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Uptime" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Uptimewert (Objekt-ID %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Hotlist" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "Sitzungsdatei nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "Sitzungssignatur nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "Fehlerhafte Sitzungssignatur" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "Objekt-ID nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "konnte die Servereinstellungen nicht laden" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "konnte die Channeleinstellungen nicht laden" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "konnte die Nickeinstellungen nicht laden" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "konnte die DCC-Einstellungen nicht laden" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "konnte den Verlauf nicht laden" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "konnte den Puffer nicht laden" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "konnte die Zeile nicht laden" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "konnte die Uptime nicht laden" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "konnte Hotlist nicht laden" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignoriere Objekt (ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "konnte Objekt (ID: %d) nicht ignorieren" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s kann die Sitzungsdatei (%s) nicht löschen\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Upgrade erfolgreich beendet\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, kompiliert am %s %s\n" "Entwickelt von FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" " oder: %s [irc[6][s]://[Nickname[:Passwort]@]irc.example.org[:Port][/" "Channel][,Channel[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "" " -v, --version zeigt die WeeChat-Version an\n" " -w, --weechat-commands zeigt die WeeChat-Befehle an\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4278,105 +4278,105 @@ msgstr "" "WeeChat-Konfigurationsoptionen (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . Typ: Boolean\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . Werte ('on' oder 'off')\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . Typ: Ganzzahl\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . Werte: zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . Typ: Zeichenfolge\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . Werte: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . Typ: Farbe\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . Werte: Curses- oder Gtk-Farben\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . Werte: eine beliebige Zeichenfolge\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s Standardtastenbelegungen:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s fehlende Argumente fĂĽr die \"--dir\"-Option\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s fehlende Argumente fĂĽr den \"--session\"-Befehl\n" # ??? -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s ungĂĽltige Syntax fĂĽr IRC-Server ('%s'), ignoriert\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s Kann Server nicht anlegen ('%s'), ignoriert\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s unbekannter Parameter '%s', ignoriert\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s kann das HOME-Verzeichnis nicht ermitteln\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nicht genug Speicher fĂĽrs HOME-Verzeichnis\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sWillkommen in %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "kompiliert am" @@ -4388,76 +4388,76 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "Konfiguration beim Verlassen abspeichern" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer fĂĽr alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp fĂĽr Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der fĂĽr Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4478,56 +4478,56 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "Trennzeichen zwischen Chatfenster und Nickliste" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung fĂĽr andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4535,45 +4535,45 @@ msgstr "" "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte " ">= look_align_size sein)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufĂĽgende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "Intelligente vervollständigung der Nicknamen" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "Intelligente vervollständigung der Nicknamen (vervollständigt zuerst mit dem " "letzten Nick, der einen angesprochen hat)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden fĂĽr Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4581,21 +4581,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden fĂĽr Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level fĂĽr Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4603,31 +4603,41 @@ msgstr "" "Level fĂĽr Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel fĂĽr das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4636,11 +4646,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes WeiĂź" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4651,327 +4661,327 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes WeiĂź " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "Farbe fĂĽr den Text nicht gefunden" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4979,45 +4989,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5025,38 +5035,38 @@ msgstr "" "Pfad fĂĽr die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime fĂĽr die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und RĂĽckkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5064,83 +5074,83 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie ĂĽberprĂĽfen)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl fĂĽr AbwesenheitsĂĽberprĂĽfung" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ĂĽberprĂĽfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "Anti-Flood" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5149,17 +5159,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5167,51 +5177,51 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße fĂĽr DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße fĂĽr DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports fĂĽr ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5222,11 +5232,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5234,114 +5244,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Ăśberschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Ăśberschreiben zu " "vermeiden (durch HinzufĂĽgen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy ĂĽber IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername fĂĽr die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort fĂĽr die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5349,11 +5359,11 @@ msgstr "" "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5363,11 +5373,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung fĂĽr Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5376,95 +5386,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert fĂĽr das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server ĂĽber IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server ĂĽber SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort fĂĽr den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5472,38 +5482,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgefĂĽhrt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5514,11 +5524,11 @@ msgstr "" "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " "$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach AusfĂĽhrung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5526,11 +5536,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach AusfĂĽhrung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5538,15 +5548,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels fĂĽr Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5556,7 +5566,7 @@ msgstr "" "Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist fĂĽr den Default-" "Server-Notify-Level" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5565,63 +5575,63 @@ msgstr "" "%s Sie sollten jetzt /save ausfĂĽhren, um die Option \"save_on_exit\" in die " "Konfigurationsdatei zu schreiben.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Sektion fĂĽr Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5630,7 +5640,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5639,7 +5649,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5648,21 +5658,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Farbname fĂĽr Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5671,7 +5681,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5681,6 +5691,6 @@ msgstr "" "ĂĽberschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -2269,13 +2269,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -3379,12 +3379,12 @@ msgstr "%s ˇno conectado al servidor \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" @@ -3721,8 +3721,8 @@ msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" @@ -3742,8 +3742,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "vacío" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "%s error al leer la tubería FIFO, cerrándola\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "La tubería FIFO está cerrada\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s no es posible ańadir un búfer a la lista caliente (hotlist)\n" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgid "" "with another home using \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "" "La última operación con el archivo de sesión fue en la posición %ld, lectura " "de %d bytes\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3947,314 +3947,314 @@ msgstr "" "de Weechat para el soporte.\n" "Sé cuidadoso, puede que haya información privada en estos ficheros.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "tipo erróneo en el fichero (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longitud inválida para un búfer" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "error de lectura de objeto" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objeto erróneo (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "error de lectura de tipo" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "tipo erróneo (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "nombre de servidor no encontrado" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "servidor encontrado, actualizando valores\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "servidor no encontrado, creando uno nuevo\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "no se puede crear un nuevo servidor" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo servidor)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "error de inicio de gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "el handshake gnutls ha fallado" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de servidor (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "canal encontrado sin servidor" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "tipo de canal no encontrado" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "nombre de canal no encontrado" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "sesión: cargando canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "no se puede crear un nuevo canal" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo canal)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de canal (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "nombre de usuario encontrado sin canal" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "nombre de usuario no encontrado" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "no se puede crear un nuevo nombre de usuario" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo nombre de usuario)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de nick (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "no se puede crear un nuevo DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "sesión: cargando DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "servidor no encontrado para DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC con canal pero sin servidor" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal no encontrado para DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de DCC (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "sesión: cargando historial global\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" "sesión: advertencia: ignorando valor del historial (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "tipo de búfer no encontrado" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, tipo: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "servidor no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "no se puede crear un nuevo búfer" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo búfer)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor del búfer (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "línea encontrada sin un búfer" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "no se puede crear una nueva línea" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo línea)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de la línea (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichero no esperado (leyendo tiempo en marcha)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "sesión: advertencia: ignorando valor de tiempo en marcha (identificador de " "objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 #, fuzzy msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "archivo de sesión no encontrado" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "firma no encontrada" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "firma de sesión corrupta" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "identificador (id) de objeto no encontrado" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "falló al cargar el servidor" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "falló al cargar el canal" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "falló al cargar el nick" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "falló al cargar el DCC" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "falló al cargar el historial" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "falló al cargar el búfer" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "falló al cargar la línea" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "falló al cargar el tiempo en marcha" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 #, fuzzy msgid "failed to load hotlist" msgstr "falló al cargar el historial" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignorando objeto (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "falló al ignorar el objeto (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Actualización completada con éxito\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compilado a %s %s\n" "Desarrollado por FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "" " ó: %s [irc[6][s]://[usuario[:contraseńa]@]irc.ejemplo.org[:puerto][/" "channel]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" " -v, --version mostrar versión de Weechat\n" " -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4311,104 +4311,104 @@ msgstr "" "Opciones de configuración de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . tipo: booleano\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . valores: 'on' u 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . tipo: entero\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . valores: entre %d y %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . tipo: cadena\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . valores: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . tipo: color\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . valores: color Curses o Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . valores: cualquier cadena\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s claves por defecto:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s falta un argumento para la opción --session\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "compilado en" @@ -4420,80 +4420,80 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 #, fuzzy msgid "save config file on exit" msgstr "guardar configuración a disco" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el título de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versión" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versión de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslógan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslógan de WeeChat (si está vacío, el eslógan no será utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo búfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "cuántas líneas a desplazar con scroll_up and scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las búfers" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "número de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "posición de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posición de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamańo mínimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4501,11 +4501,11 @@ msgstr "" "tamańo mínimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamańo mínimo))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamańo máximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4514,55 +4514,55 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamańo máximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamańo))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se está conectado" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alineación de nick (tamańo fijo para los nicks en la ventana de charla)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alineación de nick (tamańo fijo para los nicks en la ventana de charla " "(ninguno, izquierda, derecha))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alineación para otros mensajes (sin empezar con un nick)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "tamańo para la alineación de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "tamańo máximo para la alineación de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4570,46 +4570,46 @@ msgstr "" "tamańo máximo para la alineación de nick y otros mensajes (debería ser >= a " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalización de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "completar únicamente con el primer nick encontrado" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de " "información" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4617,22 +4617,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de " "información (0 = desactivar las notificaciones en la barra de información)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "número máximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "número máximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, sólo los " "números de búfer)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4640,33 +4640,43 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinación de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud máxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud máxima de nombres en la hotlist (0 = sin límite)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el día cambia" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el día cambió" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera línea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "formato para color para el prompt de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4675,11 +4685,11 @@ msgstr "" "formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o " "servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4690,331 +4700,331 @@ msgstr "" "activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 #, fuzzy msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de máquina" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversación" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MÁS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificación en la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el símbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el símbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el símbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el símbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el símbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5022,19 +5032,19 @@ msgstr "" "número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "número máximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5042,27 +5052,27 @@ msgstr "" "número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5070,38 +5080,38 @@ msgstr "" "ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' será reemplazado por el " "directorio raíz de Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "mostrar mensaje de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota únicamente una vez se está en privado" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5109,83 +5119,83 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será reemplazado " "por la versión de WeeChat en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "número máximo de nicks para la comprobación de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "no comprobar nicks de ausencia en canales con un número de nicks alto (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexión tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5194,17 +5204,17 @@ msgstr "" "mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5212,55 +5222,55 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con " "precaución!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 #, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5270,11 +5280,11 @@ msgstr "" "especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "dirección IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5282,112 +5292,112 @@ msgstr "" "dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión " "con la máquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "dirección del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "contraseńa para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "contraseńa para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la búsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5395,11 +5405,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' será reemplazado por el directorio raíz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5409,11 +5419,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5422,94 +5432,94 @@ msgstr "" "(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "contraseńa para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "contraseńa para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5517,38 +5527,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de máquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si está " "vacío se utiliza el nombre de máquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5558,11 +5568,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5570,11 +5580,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticación)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5582,15 +5592,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5600,69 +5610,69 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5671,7 +5681,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5680,7 +5690,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5689,21 +5699,21 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5712,7 +5722,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5722,7 +5732,7 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-08 17:53+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dĂ©terminer le nom d'utilisateur" @@ -2247,13 +2247,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dĂ©chargĂ©e.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvĂ©e\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crĂ©er le fichier \"%s\"\n" @@ -3378,12 +3378,12 @@ msgstr "%s non connectĂ© au serveur \"%s\" !\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annulĂ©e\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Commandes internes %s :\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Commandes IRC :\n" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Touche \"%s\" supprimĂ©e\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n" @@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr " . type boolĂ©en (valeurs: 'on' ou 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par dĂ©faut: '%s'\n" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr " . valeur par dĂ©faut: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par dĂ©faut: %d\n" @@ -3729,8 +3729,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . type chaĂ®ne (valeurs: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "vide" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chaĂ®ne (toute chaĂ®ne)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . description: %s\n" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "%s erreur en lecture du tube FIFO, fermeture\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "Le tube FIFO est fermĂ©\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s impossible d'ajouter le tampon Ă la liste des tampons actifs\n" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "un autre rĂ©pertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--" "dir\".\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Dernière opĂ©ration avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d " "octets\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3939,309 +3939,309 @@ msgstr "" "WeeChat pour du support.\n" "Faites attention, des infos privĂ©es peuvent se trouver dans ces fichiers.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erronĂ© dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longueur invalide pour une zone" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "erreur de lecture de l'objet" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objet erronĂ© (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "erreur de lecture du type" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erronĂ© (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "nom de serveur non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "serveur trouvĂ©, mise Ă jour des valeurs\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "serveur non trouvĂ©, crĂ©ation d'un nouveau\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau serveur" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "erreur d'initialisation gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "le handshake gnutls a Ă©chouĂ©" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un serveur (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "canal trouvĂ© sans serveur" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "type de canal non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "nom de canal non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau canal" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un canal (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "pseudo non trouvĂ© pour le canal" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "pseudo non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau pseudo" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "session: chargement du DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "serveur non trouvĂ© pour le DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal non trouvĂ© pour le DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un DCC (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "session: chargement de l'historique global\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un historique (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nom de canal non trouvĂ© pour un tampon" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "type de tampon non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, type: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "serveur non trouvĂ© pour le tampon" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal non trouvĂ© pour le tampon" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau tampon" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "ligne trouvĂ©e sans tampon" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "impossible de crĂ©er une nouvelle ligne" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour une ligne (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour l'uptime (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de la hotlist)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "fichier de session non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "signature non trouvĂ©e" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "signature de session erronĂ©e" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "id objet non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "Ă©chec de chargement du serveur" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "Ă©chec de chargement du canal" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "Ă©chec de chargement du pseudo" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "Ă©chec de chargement du DCC" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "Ă©chec de chargement de l'historique" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "Ă©chec de chargement du tampon" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "Ă©chec de chargement de la ligne" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "Ă©chec de chargement de l'uptime" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "Ă©chec de chargement de la hotlist" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "objet ignorĂ© (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Mise Ă jour effectuĂ©e avec succès\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compilĂ© le %s %s\n" "DĂ©veloppĂ© par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "" " ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/" "canal][,canal[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "" " -v, --version afficher la version de WeeChat\n" " -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4298,104 +4298,104 @@ msgstr "" "Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . type: boolĂ©en\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . type: entier\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . type: chaĂ®ne\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . valeurs: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . type: couleur\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . valeurs: toute chaĂ®ne\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "Touches par dĂ©faut %s:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --dir\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --session\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignorĂ©\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s impossible de crĂ©er le serveur ('%s'), ignorĂ©\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignorĂ©\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crĂ©er le rĂ©pertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s impossible de lire le rĂ©pertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s pas assez de mĂ©moire pour le rĂ©pertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s la base (%s) n'est pas un rĂ©pertoire\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s impossible de crĂ©er le rĂ©pertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "compilĂ© le" @@ -4407,79 +4407,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "sauvegarder la configuration en quittant" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "dĂ©finit le titre de la fenĂŞtre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dĂ©marrage" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dĂ©marrage" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le mĂŞme tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privĂ©s près du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le dĂ©filement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs Ă utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffĂ©rentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fenĂŞtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fenĂŞtre des pseudos (pour les fenĂŞtres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fenĂŞtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fenĂŞtre des pseudos (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dĂ©faut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fenĂŞtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4487,11 +4487,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fenĂŞtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fenĂŞtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4500,58 +4500,58 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "sĂ©parateur entre la discussion et la liste de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte Ă afficher en lieu et place du pseudo lorsque la connexion n'est pas " "active" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "afficher le mode du pseudo ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode du pseudo n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte Ă afficher avant le pseudo dans la fenĂŞtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte Ă afficher après le pseudo dans la fenĂŞtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenĂŞtre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenĂŞtre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4559,46 +4559,46 @@ msgstr "" "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit ĂŞtre " ">= Ă look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chaĂ®ne affichĂ©e après la complĂ©tion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractères Ă ignorer pour la complĂ©tion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "complĂ©tion intelligente pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "complĂ©tion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les " "personnes qui ont parlĂ© rĂ©cemment)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "complĂ©ter seulement avec le premier pseudo trouvĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dĂ©lai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4606,22 +4606,22 @@ msgstr "" "dĂ©lai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dĂ©sactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activitĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activitĂ© (0 = pas de nom affichĂ©, " "seulement les numĂ©ros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activitĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4630,33 +4630,46 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=privĂ©, 8=highlight, par exemple: 12=privĂ©" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activitĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activitĂ© (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "type de tri pour la liste d'activitĂ©" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" +"type de tri pour la liste d'activitĂ© (group_time_asc (par dĂ©faut), " +"group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, " +"number_desc)" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affichĂ©e quand le jour a changĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4665,11 +4678,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacĂ© par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activĂ©, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4680,328 +4693,328 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par dĂ©faut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les sĂ©parateurs de fenĂŞtres (quand divisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "couleur pour les '+' lors du dĂ©filement du titre" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenĂŞtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sĂ©parateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sĂ©paration de l'heure (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du prĂ©fixe" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du prĂ©fixe" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du join (prĂ©fixe)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (prĂ©fixe)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les hĂ´tes" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les hĂ´tes (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sĂ©parateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sĂ©parateurs sombres (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlignĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlignĂ© (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenĂŞtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de donnĂ©es non lues" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnĂ©es non lues" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dĂ©limiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec un message privĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec un message privĂ© (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec des nouvelles donnĂ©es (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenĂŞtre avec des nouvelles donnĂ©es (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec des nouvelles donnĂ©es (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenĂŞtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dĂ©limiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenĂŞtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (dĂ©limiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "couleur pour le texte non trouvĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenĂŞtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriĂ©taire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriĂ©taire du canal (spĂ©cifique Ă unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spĂ©cifique Ă unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opĂ©rateur" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opĂ©rateur" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du dĂ©filement des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sĂ©parateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenĂŞtre privĂ©e" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sĂ©lectionnĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sĂ©lectionnĂ© (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminĂ©\"" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"Ă©chouĂ©\"" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenĂŞtre)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5009,20 +5022,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenĂŞtre/fenĂŞtre " "privĂ©e (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes Ă afficher" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5030,27 +5043,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes Ă afficher par dĂ©faut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privĂ©es" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardĂ©es" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5058,37 +5071,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardĂ©es par WeeChat ('%h' sera remplacĂ© " "par le rĂ©pertoire de base WeeChat, par dĂ©faut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardĂ©es" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardĂ©es (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affichĂ© par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dĂ©faut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5096,86 +5109,86 @@ msgstr "" "message par dĂ©faut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacĂ© par la " "version de WeeChat dans la chaĂ®ne)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dĂ©faut" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dĂ©faut ('%v' sera remplacĂ© par la version de WeeChat dans " "la chaĂ®ne)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vĂ©rifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vĂ©rifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vĂ©rifier)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vĂ©rification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vĂ©rifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum Ă afficher" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum Ă afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dĂ©connexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dĂ©connexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dĂ©connecter)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas " "d'anti-flood)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crĂ©er un tube FIFO pour le contrĂ´le Ă distance" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5184,15 +5197,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si dĂ©sactivĂ©, les codes couleurs des messages entrants sont ignorĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur Ă envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5200,53 +5213,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur Ă envoyer des couleurs avec des codes spĂ©ciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulignĂ©, %R=inversĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (Ă utiliser avec " "prĂ©caution !)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dĂ©lai d'attente pour les requĂŞtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dĂ©lai d'attente pour les requĂŞtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dĂ©faut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accusĂ©s de rĂ©ception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisĂ©s pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5256,11 +5269,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseignĂ© tout port peut ĂŞtre utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5268,112 +5281,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisĂ©e pour le dcc sortant (si non renseignĂ©, " "l'interface IP locale est utilisĂ©e)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour Ă©crire les fichiers reçus par dcc (par dĂ©faut: rĂ©pertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dĂ©faut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyĂ©s par dcc (quand aucun " "chemin n'est spĂ©cifiĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dĂ©jĂ " -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent dĂ©jĂ (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec l'hĂ´te a " "Ă©tĂ© perdue" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dĂ©faut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5381,11 +5394,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacĂ© par le rĂ©pertoire de " "base WeeChat, par dĂ©faut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions Ă charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5395,11 +5408,11 @@ msgstr "" "toutes (sĂ©parĂ©es par des virgules, les noms peuvent ĂŞtre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5408,91 +5421,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargĂ©s si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associĂ© au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dĂ©marre" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une dĂ©connexion" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dĂ©lai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dĂ©lai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo Ă utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dĂ©jĂ utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5500,38 +5513,38 @@ msgstr "" "2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dĂ©jĂ " "utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "nom rĂ©el pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rĂ©el pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisĂ© pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisĂ© pour le serveur (optionnel, si non renseignĂ©, " "le nom de machine local est utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) Ă exĂ©cuter lorsque connectĂ© au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5542,11 +5555,11 @@ msgstr "" "variables spĂ©ciales $nick, $channel et $server sont remplacĂ©es par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dĂ©lai (en secondes) après exĂ©cution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5554,11 +5567,11 @@ msgstr "" "dĂ©lai (en secondes) après exĂ©cution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux Ă rejoindre lorsque connectĂ© au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5566,15 +5579,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (sĂ©parĂ©s par des virgules) Ă rejoindre lorsque connectĂ© au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5584,7 +5597,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est rĂ©servĂ© " "pour la notification par dĂ©faut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5593,64 +5606,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour Ă©crire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prĂ©cĂ©dent Ă©tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dĂ©jĂ \n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crĂ©er le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par dĂ©faut avec la chaĂ®ne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dĂ©faut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvĂ©.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorĂ©e\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5659,7 +5672,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolĂ©enne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5668,7 +5681,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5677,21 +5690,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaĂ®nes: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: crĂ©ation du fichier de configuration par dĂ©faut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "CrĂ©ation du fichier de configuration par dĂ©faut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5700,7 +5713,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, crĂ©Ă© par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5710,6 +5723,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználĂłnĂ©v meghatározása sikertelen" @@ -2233,13 +2233,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolĂtva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem találhatĂł\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" fájlt lĂ©trehozni\n" @@ -3337,12 +3337,12 @@ msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata Ăşjracsatlakozás megszakĂtva\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belsĹ‘ parancsok:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "BelsĹ‘ billentyűfunkciĂłk:\n" @@ -3669,8 +3669,8 @@ msgstr " . tĂpus logikai (Ă©rtĂ©kek: 'on' vagy 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapĂ©rtĂ©k: '%s'\n" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr " . alapĂ©rtĂ©k: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tĂpus szám (Ă©rtĂ©kek: %d Ă©s %d között)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapĂ©rtĂ©k: %d\n" @@ -3690,8 +3690,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . tĂpus szöveg (Ă©rtĂ©kek: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "ĂĽres" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr " . tĂpus szĂn (Curses vagy Gtk szĂn, lásd WeeChat dokumentáciĂł)\n msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tĂpus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leĂrás : %s\n" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "%s hiba a FIFO csĹ‘ olvasása közben, bezárás\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO csĹ‘ bezárva\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "" @@ -3880,13 +3880,13 @@ msgstr "" "Ha egy másik WeeChat folyamat használja ezt a fájlt, prĂłbálja másik\n" "saját könyvtárral futtatni a WeeChat-et a \"--dir\" opciĂł segĂtsĂ©gĂ©vel!\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3897,319 +3897,319 @@ msgstr "" "fejlesztĹ‘inek ha segĂtsĂ©gre van szĂĽksĂ©ge.\n" "Figyelem, ezek a fájlok szemĂ©lyes adatokat tartalmazhatnak.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "rossz tĂpus a fájlban (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "Ă©rvĂ©nytelen pufferhossz" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "objektumolvasási hiba" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "hibás objektum (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "tĂpus olvasási hiba" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "rossz tĂpus (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "a szerver neve nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "folyamat: \"%s\" szerver betöltĂ©se\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "megvan a szerver, Ă©rtĂ©kek frissĂtĂ©se\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "a szerver nem találhatĂł, Ăşj szerver kĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj szervert kĂ©szĂteni" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (szerver olvasása)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "gnutls inicializáciĂłs hiba" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "gnutls kĂ©zfogás sikertelen" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes szerveradatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "nem rendelhetĹ‘ szerver a szobához" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "szoba tĂpusa nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "szobanĂ©v nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "folyamat: \"%s\" szoba betöltĂ©se\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj szobát nyitni" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (szoba olvasása)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes szobaadatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "nem rendelhetĹ‘ szoba a nĂ©vhez" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "felhasználĂłnĂ©v nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "az Ăşj nĂ©v lefoglalása sikertelen" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (nĂ©v olvasása)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj DCC-t lĂ©trehozni" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "folyamat: DCC betöltĂ©se\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (DCC olvasása)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "nem találhatĂł DCC szerver" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "nem rendelhetĹ‘ szerver a DCC szobához" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "nem találhatĂł DCC szoba" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes DCC adatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "folyamat: puffertörtĂ©net betöltĂ©se\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (elĹ‘zmĂ©nyek olvasása)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "szervernĂ©v nem találhatĂł a pufferhez" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "szobanĂ©v nem találhatĂł a pufferhez" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "a puffer tĂpusa nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "folyamat: puffer betöltĂ©se (szerver: %s, szoba: %s, tĂpus: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "nem találhatĂł szerver a pufferhez" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "nem találhatĂł szoba a pufferhez" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj puffert nyitni" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (puffer olvasása)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes pufferadatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "nem rendelhetĹ‘ puffer a sorhoz" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj sort nyitni" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (sor olvasása)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (futásidĹ‘ olvasása)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes uptime adatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "folyamatfájl nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "aláĂrás nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "hibás folyamatellenĹ‘rzĹ‘" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "objektum azonosĂtĂł nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "hiba a szerverhez törtĂ©nĹ‘ csatlakozás közben" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "hiba a szobába törtĂ©nĹ‘ belĂ©pĂ©s közben" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "nem sikerĂĽlt a nevet beolvasni" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "nem sikerĂĽlt a DCC-t beolvasni" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "nem sikerĂĽlt az elĹ‘zmĂ©nyeket beolvasni" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "puffer betöltĂ©se sikertelen" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "nem sikerĂĽlt a sort beolvasni" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "nem sikerĂĽlt a futásidĹ‘t beolvasni" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "objektum mellĹ‘zĂ©se (azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "nem sikerĂĽlt az objektumot mellĹ‘zni (azonosĂtĂł: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" fájlt lĂ©trehozni\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "A frissĂtĂ©s sikeresen megtörtĂ©nt\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, fordĂtva: %s %s\n" "FejlesztĹ‘: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "" " vagy: %s [irc[6][s]://[nĂ©v[:jelszĂł]@]irc.pĂ©lda.org[:port][/szoba][,szoba" "[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "" " -v, --version WeeChat verziĂłjának mutatása\n" " -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4264,104 +4264,104 @@ msgstr "" "WeeChat beállĂtási opciĂłk (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . tĂpus: logikai\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . Ă©rtĂ©kek: 'on' vagy 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . tĂpus: szám\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . Ă©rtĂ©kek: %d Ă©s %d között\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . tĂpus: szöveg\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . Ă©rtĂ©kek: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . tĂpus: szĂn\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . Ă©rtĂ©kek: Curses vagy Gtk szĂnek\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . Ă©rtĂ©k: bármilyen szöveg\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s alapĂ©rtelmezett billentyűk:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s hiányzĂł argumentum a --dir opciĂłnak\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s hiányzĂł argumentum a --session opciĂłnak\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s Ă©rvĂ©nytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a szervert ('%s') lĂ©trehozni, mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s ismeretlen paramĂ©ter: '%s', mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" könyvtárat lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a HOME könyvtárat beállĂtani\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nincs elĂ©g memĂłria a HOME könyvtárhoz\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" könyvtárat lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sĂśdvözöli a %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "lefordĂtva:" @@ -4373,77 +4373,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat FigyelmeztetĂ©s:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "beállĂtások mentĂ©se kilĂ©pĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak cĂmsorának beállĂtása (Curses GUI esetĂ©n a terminálĂ©) a program nevĂ©re " "Ă©s verziĂłjára" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziĂłjának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha ĂĽres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az Ăşj szobák/privát beszĂ©lgetĂ©sek a szerverhez közel nyĂljanak" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up Ă©s scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek idĹ‘bĂ©lyege" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek szĂnezĂ©sĂ©hez használt szĂnek száma" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "esemĂ©nyek kĂĽlönbözĹ‘ szĂnnel jelölĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "nĂ©vlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "nĂ©vlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "nĂ©vlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "nĂ©vlista helye (top, left, right (alapĂ©rtelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "a nĂ©vlista legkisebb mĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4451,11 +4451,11 @@ msgstr "" "nĂ©vlista minimális mĂ©rete (szĂ©lessĂ©g vagy magasság a look_nicklist_position " "opciĂłnak megfelelĹ‘en (0 = nincs minimális Ă©rtĂ©k))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "nĂ©vlista maximális mĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4464,147 +4464,157 @@ msgstr "" "opciĂłnak megfelelĹ‘en (0 = nincs maximális Ă©rtĂ©k; ha min == max Ă©s > 0, akkor " "a mĂ©ret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "a nĂ©vlista Ă©s a beszĂ©lgetĹ‘ablak közti elválasztĂł" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a nĂ©v helyett megjelenĂtendĹ‘ szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználĂł mĂłdjának ((fĂ©l)operátor/voice) mutatása a nĂ©v elĹ‘tt" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szĂłköz megjelenĂtĂ©se, ha a mĂłd nem (fĂ©l)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a nĂ©v elĹ‘tt megjelenĂtendĹ‘ szöveg a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a nĂ©v után megjelenĂtendĹ‘ szöveg a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek elhelyezkedĂ©se (fix mĂ©ret a neveknek a beszĂ©dablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "nĂ©v behĂşzása (fix mĂ©ret a beszĂ©lgetĹ‘ablakban lĂ©vĹ‘ neveknek (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "egyĂ©b ĂĽzenetek behĂşzása (melyek nem egy nĂ©vvel kezdĹ‘dnek)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek Ă©s egyĂ©b ĂĽzenetek behĂşzásának mĂ©rtĂ©ke" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek Ă©s egyĂ©b ĂĽzenetek behĂşzásának maximális mĂ©rtĂ©ke" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" "nevek Ă©s egyĂ©b ĂĽzenetek behĂşzásának maximális mĂ©rtĂ©ke (>= look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "nĂ©vkiegĂ©szĂtĂ©s után beszĂşrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "nĂ©vkiegĂ©szĂtĂ©skor mellĹ‘zött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegĂ©szĂtĂ©s az elsĹ‘ adandĂł nĂ©vvel" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "informáciĂłs pult engedĂ©lyezĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "idĹ‘bĂ©lyeg a informáciĂłs pult idejĂ©hez" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az informáciĂłs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális ĂĽzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Ăşj nap kezdetĂ©vel megjelenĹ‘ idĹ‘bĂ©lyeg" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ kinĂ©zete" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4613,11 +4623,11 @@ msgstr "" "beviteli mezĹ‘ kinĂ©zete ('%c' helyĂ©re a szoba vagy a szerver, '%n' helyĂ©re a " "nĂ©v Ă©s '%m' helyĂ©re a mĂłd kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állĂtva, akkor valĂłdi fehĂ©r szĂnt használ" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4628,325 +4638,325 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valĂłdi fehĂ©ret kapjon a terminálban " "használt betűszĂn helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztĂł szĂne (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "cĂmsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "a '+' jel szĂne tĂ©ma görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "cĂmsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "ĂĽzenetek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "idĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag elsĹ‘ Ă©s harmadik karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag közĂ©psĹ‘ karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "gĂ©pnevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gĂ©pnevek szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "beszĂ©dablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolĂłjel szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba szĂne a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "informáciĂłs pult szövegĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "informáciĂłs pult határolĂłinak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "informáciĂłs pulton megjelenĹ‘ kiemelĂ©sek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "informáciĂłs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szervernĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szobanĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (felhasználĂłnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (elválasztĂłk)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevĹ‘ felhasználĂłk nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "fĂ©loperátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel szĂne nĂ©vlista görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "nĂ©velválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "helyi nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fĂ©l nevĂ©nek szĂne privát beszĂ©lgetĂ©sben" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma (ablakonkĂ©nt)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4954,20 +4964,20 @@ msgstr "" "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszĂ©lgetĂ©shez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4975,27 +4985,27 @@ msgstr "" "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma elĹ‘zmĂ©nyek listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverĂĽzenetek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszĂ©lgetĂ©sek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "szemĂ©lyes beszĂ©lgetĂ©se automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulĂĽzenetek (szkriptĂĽzenetek) naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5003,37 +5013,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (a '%h' helyĂ©re a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idĹ‘ " "leĂrásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszĂł elrejtĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "távollĂ©tĂĽzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "ĂĽzenet mutatása távollĂ©tkor/visszatĂ©rĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszĂ©lgetĂ©sben a másik fĂ©l távollĂ©tĂ©t csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5041,80 +5051,80 @@ msgstr "" "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változĂł a WeeChat " "verziĂłjára cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet (a '%v' változĂł a WeeChat verziĂłjára " "cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetĂ©sek privát ĂĽzenetkĂ©nt valĂł mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘ (percben, 0 = nincs ellenĹ‘rzĂ©s)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©sek száma" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenĹ‘rzi a távollĂ©tet nagy lĂ©tszámĂş szobák esetĂ©ben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # másodperc kĂ©t ĂĽzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO csĹ‘ nyitása távoli felĂĽgyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendĹ‘ szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5122,15 +5132,15 @@ msgstr "" "kiemelendĹ‘ szavak vesszĹ‘vel elválasztott listája (kis/nagybetűtĹ‘l fĂĽggetlen " "összehasonlĂtás, a szavak vĂ©gĂ©re/elejĂ©re \"*\"-ot illesztve rĂ©szleges keresĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "szĂnek kĂĽldĂ©sĂ©nek engedĂ©lyezĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5138,51 +5148,51 @@ msgstr "" "szĂnkĂĽldĂ©s engedĂ©lyezĂ©se speciális karakterekkel (%B=fĂ©lkövĂ©r, %Cxx,yy=szĂn, " "%U=aláhĂşzás, %R=fordĂtott)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "ismeretlen parancsok kĂĽldĂ©se az IRC szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beĂ©rkezĹ‘ dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása (Ăłvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete byte-ban (alapĂ©rtelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl kĂĽldĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedĂ©lyezett kimenĹ‘ portjai" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5192,121 +5202,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetĂ©n hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, ĂĽresen hagyva tetszĹ‘leges port)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP-cĂme" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP/DNS-cĂme (ha ĂĽres, a helyi interfĂ©sz IP-cĂme)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok mentĂ©sĂ©nek helye (alapĂ©rtelmezett: felhasználĂł saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok kĂĽldĂ©sĂ©hez használt alapĂ©rtelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztĂĽl kĂĽldendĹ‘ fájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (ha nincs kĂĽlön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szĂłközök alulvonássá alakĂtása kĂĽldĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakĂtott letöltĂ©sek automatikus ĂşjrakezdĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felĂ©pĂtĂ©se, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "gĂ©ppel" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "proxy tĂpus" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy tĂpus (http (alapĂ©rtelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "proxy cĂm" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver cĂme (IP-cĂm vagy gĂ©pnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez valĂł csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5314,11 +5324,11 @@ msgstr "" "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala ('%h' helyĂ©re automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendĹ‘ modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5328,11 +5338,11 @@ msgstr "" "esetĂ©n az összes fellelt modul (az elnevezĂ©s lehet rĂ©szleges, pĂ©ldául a " "\"perl\" elegendĹ‘ \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "modulfájlok alapĂ©rtelmezett kiterjesztĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5340,128 +5350,128 @@ msgstr "" "modulfájlok alapĂ©rtelmezett kiterjesztĂ©se automatikus modulbetöltĂ©shez (ha " "ĂĽres, minden fájl betöltĹ‘dik ha az automata betöltĂ©s \"*\"-ra van állĂtva)" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt nĂ©v (csak megjelenĂtĂ©shez)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolĂłdik" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver cĂme vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-cĂme vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "szerver jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszĂł az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha a nĂ©v már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha az alternatĂv nĂ©v foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kĂvánt felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszĹ‘leges hosztnĂ©v/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "szokásos hosztnĂ©v/IP a szerveren (tetszĹ‘leges, ha ĂĽres akkor a helyi " "hosztnevet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandĂł parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5472,11 +5482,11 @@ msgstr "" "pontosvesszĹ‘tszeretne Ărni, a $nick, $channel Ă©s $server szavak helyĂ©re azok " "Ă©rtĂ©ke kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5484,11 +5494,11 @@ msgstr "" "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után (pĂ©ldául: hagyni nĂ©mi idĹ‘t az " "azonosĂtásra)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5496,15 +5506,15 @@ msgstr "" "szobák vesszĹ‘vel elválasztott listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás " "után (pĂ©ldául: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalĂ©pĂ©s a szobába kirĂşgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlĂ©keztetĂ©si szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5514,7 +5524,7 @@ msgstr "" "#szoba:1,...), a '*' szobanĂ©v a szerver alapĂ©rtelmezett Ă©rtesĂtĂ©si " "szintjĂ©nek van fenntartva" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5523,63 +5533,63 @@ msgstr "" "%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentĂ©s " "kilĂ©pĂ©skor) opciĂł bekerĂĽljön a konfiguráciĂłs fájlba.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ăşj szerver, de az elĹ‘zĹ‘ nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már lĂ©tezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerĂĽlt a szervert lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett szĂnt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállĂtĂłfájl nem találhatĂł.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂtĂł (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen csoport az opciĂłhoz, a sor mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen opciĂł: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen mellĹ‘zĂ©si opciĂłk: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5588,7 +5598,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: logikai Ă©rtĂ©k: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5597,7 +5607,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: %d Ă©s %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5606,21 +5616,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: Ă©rvĂ©nytelen szĂnnĂ©v a '%s' opciĂłnak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "AlapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5629,7 +5639,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguráciĂłs fájl, kĂ©szĂtette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5639,7 +5649,7 @@ msgstr "" "Ărja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "BeállĂtások mentĂ©se a lemezre\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не ĐĽĐľĐłŃ ĐżĐľĐ»Ńчить имя пользователя" @@ -2213,13 +2213,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгрŃжен.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, Ńтерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать файл \"%s\"\n" @@ -3327,12 +3327,12 @@ msgstr "%s не подключен Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Đвто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Đ’Đ˝Ńтренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "КлавиŃĐ° \"%s\" не привязана\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ĐľŃ‚Đ˛ŃŹĐ·Đ°Ń‚ŃŚ клавиŃŃ \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Đ’Ńтроенные Ń„Ńнкции клавиŃ:\n" @@ -3654,8 +3654,8 @@ msgstr " . бŃлевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по Ńмолчанию: '%s'\n" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr " . значение по Ńмолчанию: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочиŃленное значение (значения: от %d Đ´Đľ %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по Ńмолчанию: %d\n" @@ -3675,8 +3675,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . Ńтроковой тип (значения: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "ĐżŃŃŃ‚Đľ" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, ŃĐĽ. докŃĐ msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . Ńтроковой тип (любая Ńтрока)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . опиŃание: %s\n" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "%s ĐľŃибка чтения FIFO pipe, закрываю его\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO pipe закрыт\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Đ´ĐľĐ±Đ°Đ˛Đ¸Ń‚ŃŚ бŃфер в хотлиŃŃ‚\n" @@ -3863,13 +3863,13 @@ msgstr "" "WeeChat\n" "Ń Đ´Ń€Ńгой домаŃней директорией иŃпользŃŃŹ параметр \"--dir\".\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "ПоŃледняя операция Ń Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐĽ ŃеŃŃии в позиции %ld, чтение %d байтов\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3880,317 +3880,317 @@ msgstr "" "поддержки разработки.\n" "Đ‘Ńдьте ĐľŃторожны, файлы могŃŃ‚ Ńодержать личные данные.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип в файле (ожидалоŃŃŚ: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "некорректная длина бŃфера" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "ĐľŃибка чтения объекта" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный объект (ожидалоŃŃŚ: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "ĐľŃибка чтения типа" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип (ожидалоŃŃŚ: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "имя Ńервера не найдено" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃжаю Ńервер \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "Ńервер найден, обновляю значения\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "Ńервер не найден, Ńоздаю новый\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "невозможно Ńоздать новый Ńервер" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении Ńервера)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "ĐľŃибка инициализации gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "инициализация gnutls не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение от Ńервера (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "канал найден без Ńервера" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "типа канала не найден" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "название канала не найдено" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃжаю канал \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "невозможно Ńоздать новый канал" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении канала)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»Đ° (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "ник найден без канала" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "ник не найден" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать новый ник" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении ника)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение от ника (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать новый DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃзка DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "Ńервер не найден для DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»ĐľĐĽ, но без Ńервера" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "канал не найден для DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение от DCC (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃзка иŃтории бŃфера\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃзка глобальной иŃтории\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении иŃтории)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение из иŃтории (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "не найдено имя Ńервера для бŃфера" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "не найдено имя канала для бŃфера" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "тип бŃфера не найден" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃзка бŃфера (Ńервер: %s, канал: %s, тип: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "Ńервер не найден для бŃфера" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "канал не найден для бŃфера" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "невозможно Ńоздать новый бŃфер" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении бŃфера)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃŃŽ значение из бŃфера (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "Ńтрока найдена без бŃфера" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать новŃŃŽ ŃтрокŃ" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении Ńтрочки)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃŃŽ значение из Ńтроки (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении uptime)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃŃŽ значение из uptime (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении хотлиŃŃ‚Đ°)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "файл ŃеŃŃии не найден" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "подпиŃŃŚ не найдена" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "некорректная подпиŃŃŚ ŃеŃŃии" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "id объекта не найден" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "загрŃзка Ńервера не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "загрŃзка канала не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "загрŃзка ника не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "загрŃзка DCC не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "загрŃзка иŃтории не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "загрŃзка бŃфера не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "загрŃзка Ńтроки не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "загрŃзка uptime не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "загрŃзка хотлиŃŃ‚Đ° не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "игнорирŃŃŽ объект (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "неŃдачное игнорирование объекта (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńдалить файл ŃеŃŃии (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Обновление ŃŃпеŃно\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, Ńобран %s %s\n" "Разработчик - FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "" " или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]" "[,канал[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "" " -v, --version отобразить верŃию WeeChat\n" " -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4246,104 +4246,104 @@ msgstr "" "Параметры конфигŃрации WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . тип: бŃлевый\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . тип: целочиŃленный\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . значения: от %d Đ´Đľ %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . тип: Ńтрока\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . значения: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . тип: цвет\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . значения: цвет Curses или Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . значения: любая Ńтрока\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s клавиŃи по Ńмолчанию:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s нехватает аргŃментов для параметра --dir\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s нет аргŃмента для параметра --session\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s некорректный ŃинтакŃĐ¸Ń IRC Ńервра ('%s'), игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать Ńервер ('%s'), игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s неизвеŃтный параметр '%s', игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ĐżĐľĐ»Ńчить домаŃний каталог\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s недоŃтаточно памяти для домаŃней директории\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s домаŃний каталог (%s) не являетŃŃŹ директорией\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "Ńобран:" @@ -4355,78 +4355,78 @@ msgstr "ĐžŃибка WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "ПредŃпреждение WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "Ńохранять конфигŃрационный файл при выходе" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ŃŃтанавливать заголовок окна (терминала при интерфейŃе Curses) Ń Đ¸ĐĽĐµĐ˝ĐµĐĽ и " "верŃией" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "отображать логотип WeeChat при Đ·Đ°ĐżŃŃке" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "отображать верŃию WeeChat при Đ·Đ°ĐżŃŃке" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "Ńлоган WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "Ńлоган WeeChat (еŃли ĐżŃŃŃ‚Đľ - иŃпользŃетŃŃŹ Ńлоган по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "один бŃфер для вŃех Ńерверов" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "количеŃтво проматываемых кнопками PageUp и PageDown Ńтрок" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "время в бŃферах" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "количеŃтво цветов для раŃкраŃивания ников" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "показывать дейŃтвия Đ´Ń€Ńгим цветом" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "показывать ŃпиŃок ников" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "показывать ŃпиŃок ников (в окнах каналов)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "раŃположение ŃпиŃка ников" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "раŃположение ŃпиŃка пользователей (top, left, right(по Ńмолчанию), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "минимальный размер ŃпиŃка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4434,11 +4434,11 @@ msgstr "" "минимальный размер ŃпиŃка пользователей (выŃота или Ńирина, в завиŃимоŃти от " "look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальный размер ŃпиŃка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4446,54 +4446,54 @@ msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальный размер ŃпиŃка пользователей (выŃота или Ńирина, в завиŃимоŃти " "от look_nicklist_position (0 = без ĐĽĐ°ĐşŃимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "разделитель чата и никлиŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "текŃŃ‚, который отображать вмеŃŃ‚Đľ ника при отŃŃŃ‚Ńтвии Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "ĐľŃтавлять пробел, еŃли ник не op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "текŃŃ‚, который отображать Đ´Đľ ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "текŃŃ‚, который отображать поŃле ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "выравнивание ников в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "выравнивание ников (фикŃированный размер ников в окне чата (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "выравнивание для Đ´Ń€Ńгих Ńообщений (не начинающихŃŃŹ Ń Đ˝Đ¸ĐşĐ°)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "размер выравнивания ников и Đ´Ń€Ńгих Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальный размер выравнивания ников и Đ´Ń€Ńгих ŃообŃений" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4501,43 +4501,43 @@ msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальный размер выравнивания ников и Đ´Ń€Ńгих ŃообŃений (должен быть >= " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Ńтрока, вŃтавляемая поŃле автодополнения ника" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Ńимволы, игнорирŃемые при автодополнении ника" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "Ńмное дополнение ников" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "Ńмное дополнение ников (начинает перебор Ń ĐżĐľŃледних ŃобеŃедников)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "дополнять только первым найденным ником" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "включить информационнŃŃŽ панель" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "время в информационной Ńтроке" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "показывать ŃекŃнды в чаŃĐ°Ń… информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) отображения Ńообщений в информационной Ńтроке" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4545,22 +4545,22 @@ msgstr "" "задержка (в ŃекŃндах) отображения Ńообщений в информационной Ńтроке (0 = " "отключить Ńведомления в информационной Ńтроке)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво имён в хотлиŃте" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво имён в хотлиŃте (0 = имена не показываютŃŃŹ, только " "номера бŃферов)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Ńровень отображения имён в хотлиŃте" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4568,31 +4568,41 @@ msgstr "" "Ńровень отображения имён в хотлиŃте (Ńочетание: 1=вход/выход, 2=Ńообщение, " "4=личное Ńообщение, 8=подŃветка, например: 12=личные+подŃветка)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальная длина имён в хотлиŃте" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальная длина имён в хотлиŃте (0=не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "отображать Ńпециальное Ńообщение при Ńмене дня" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "отображение маркера Đ´Đ°Ń‚Ń‹ при Ńмене дня" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "иŃпользовать маркер непрочитанных Ńообщений в окнах Ńерверов и каналов" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "формат приглаŃения ввода" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4601,11 +4611,11 @@ msgstr "" "формат приглаŃения ввода ('%c' заменяетŃŃŹ на Ńервер или канал, '%n' на ник, " "Đ° '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "еŃли ŃŃтановлено - иŃпользовать наŃтоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4616,343 +4626,343 @@ msgstr "" "белым фоном вам ŃледŃет включить этот параметр чтобы видеть наŃтоящий белый " "цвет вмеŃŃ‚Đľ цвета терминала по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "цвет '+' при прокрŃтке топика" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего Ńимвола в префикŃе" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет Ńреднего Ńимвола в префикŃе" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет Ńтрелки захода на канал (префикŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет Ńтрелки покидания/выхода (префикŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при дейŃтвиях" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при дейŃтвиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подŃвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подŃвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "цвет Ńтроки ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей Ńтроки ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текŃщего канала в Ńтроке ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текŃщего окна Ń Ńообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями) (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-Đ”ĐЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃĐ°" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текŃŃ‚Đ° информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название Ńервера)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "цвет Ńообщения \"не найдено\"" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отоŃедŃих ников" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала (на Ńерверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала (на Ńерверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет Ńимвола оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет Ńимвола полŃ-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет Ńимвола права голоŃĐ°" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрŃтке ников" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника ŃобеŃедника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"Ńоединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активноŃти\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"заверŃённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неŃдачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Ńтрок в иŃтории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво Ńтрок в иŃтории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "количеŃтво команд в иŃтории" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво команд в иŃтории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "количеŃтво отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4960,27 +4970,27 @@ msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво отображаемых команд в лиŃтинге иŃтории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "жŃрналировать Ńообщения plug-in'ов и Ńкриптов" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4988,115 +4998,115 @@ msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ Đş жŃрналам WeeChat ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, ~/." "weechat по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "время в жŃрнале" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в жŃрнале (ŃпиŃок переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Ńкрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при отŃŃŃ‚Ńтвии" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при ŃŃтановке/Ńнятии отŃŃŃ‚Ńтвия" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать Ńведомление об отŃŃŃ‚Ńтвии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Ńообщение Đľ покидании канала по-Ńмолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "Ńообщение покидания канала ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'Ń‹ в виде личных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво ников на канале для проверки на отŃŃŃ‚Ńтвие" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отŃŃŃ‚Ńтвие на каналах Ń Đ±ĐľĐ»ŃŚŃим количеŃтвом ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не отключатьŃŃŹ никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´; интервал отправки Ńообщений в ŃекŃндах (0 = без анти-Ń„Đ»ŃĐ´Đ°)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "Ńоздавать FIFO pipe для Ńдалённого Ńправления" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5104,15 +5114,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов (региŃŃ‚Ń€ ŃчитываетŃŃŹ, Ńлова " "могŃŃ‚ начинатьŃŃŹ или кончатьŃŃŹ \"*\" для неполного ŃоответŃтвия)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в иŃходящих Ńообщениях игнорирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "разреŃить ĐľŃ‚ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐşŃ Ń†Đ˛ĐµŃ‚ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5120,51 +5130,51 @@ msgstr "" "allow user to send colors Ńпециальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнŃŃ‚Ń‹Đą, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "отŃылать неизвеŃтные команды IRC ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматичеŃки подтверждать ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматичеŃки подтверждать полŃчение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат (иŃпользŃйте ĐľŃторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по Ńмолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разреŃённые порты для иŃходящих dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5174,11 +5184,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (ŃинтакŃиŃ: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, ĐżŃŃтое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5186,113 +5196,113 @@ msgstr "" "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ домен, иŃпользŃемый для иŃходящих DCC Ńоединений (ĐżŃŃтое " "значение означает текŃщий IP адреŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для полŃчаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ для Ńохранения полŃчаемых файлов (по Ńмолчанию: в домаŃней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ĐżŃŃŃ‚ŃŚ по Ńмолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка отправляемых файлов (еŃли не Đ·Đ°Đ´Đ°Đ˝ полный ĐżŃŃ‚ŃŚ)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматичеŃки переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же названием " "(добавлять '.1', '.2' и Ń‚.Đ´.)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматичеŃки продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматичеŃки продолжать DCC ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń ĐµŃли Ńоединение Ń Ńдалённым Ń…ĐľŃтом " "было Ńтеряно" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "иŃпользовать proxy Ńервер" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "иŃпоьзовать proxy-Ńервер при подключении Đş irc-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy Ńервера (http (по-Ńмолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "иŃпользовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключатьŃŃŹ Đş прокŃи иŃпользŃŃŹ ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера (IP или Ń…ĐľŃŃ‚)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, иŃпользŃемый при подключении Đş proxy-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое при подключения Đş proxy-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль Đş proxy ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5300,11 +5310,11 @@ msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ поиŃка pluginов ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, по " "Ńмолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "ŃпиŃок автоматичеŃки загрŃжаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5314,11 +5324,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает вŃе найденные plug-in'Ń‹ (имена могŃŃ‚ быть не полными, " "например \"perl\" ŃŃпеŃно загрŃзит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5326,128 +5336,128 @@ msgstr "" "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов, иŃпользŃетŃŃŹ при автозагрŃзке (еŃли " "не ŃŃтановлено, загрŃжает вŃе файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "название Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC Ńервера (для внŃтреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключатьŃŃŹ автоматичеŃки" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń Đ°Đ˛Ń‚ĐľĐĽĐ°Ń‚Đ¸Ń‡ĐµŃки при Đ·Đ°ĐżŃŃке WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ " -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń ĐżŃ€Đ¸ обрыве Ńвязи" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным Ńоединением" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед повторным Ńоединением Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ IRC Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, иŃпользŃемый при Ńоединении Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "иŃпользовать IPv6 при Ńвязи Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "иŃпользовать SSL при Ńвязи Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "пароль Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, иŃпользŃемый при подключении Đş IRC ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "наŃтоящее имя на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "наŃтоящее имя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "неŃтандартный Ń…ĐľŃŃ‚/ip-Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "Đ´Ń€Ńгой ip/Ń…ĐľŃŃ‚ для Ńервера (опционально, еŃли не задано - иŃпользŃетŃŃŹ " "локальный Ń…ĐľŃŃ‚)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении Đş ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5458,11 +5468,11 @@ msgstr "" "Ńпециальные переменные $nick, $channel и $server заменяютŃŃŹ на " "ŃоответŃтвŃющие значения)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5470,11 +5480,11 @@ msgstr "" "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды (например, Đ˝Ńжно время для " "Đ°Ńтентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "СпиŃок каналов, на которые заходить при Ńоединении Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5482,15 +5492,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми ŃпиŃок каналов, на которые заходить при подключении Đş " "ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматичеŃки перезаходить на каналы поŃле кика" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Ńровни Ńведомления для каналов этого Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5500,7 +5510,7 @@ msgstr "" "#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для Ńровня Ńведомления " "Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5509,63 +5519,63 @@ msgstr "" "%s вам ŃледŃет набрать /save чтобы запиŃĐ°Ń‚ŃŚ параметр \"save_on_exit\" в " "конфигŃрационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: новый Ńервер, но Ńтарый опиŃĐ°Đ˝ не полноŃŃ‚ŃŚŃŽ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: Ńервер '%s' Ńже ŃŃщеŃтвŃет\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать Ńервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить целочиŃленное значение по Ńмолчанию Ńтроке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить цвет по Ńмолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигŃрационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: неизвеŃтный идентификатор Ńекции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректная Ńекция параметра, Ńтрока игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5574,7 +5584,7 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: бŃлевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5583,7 +5593,7 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: целочиŃленное значение: от %d Đ´Đľ %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5592,21 +5602,21 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: ŃоздаётŃŃŹ конфигŃрационный файл по Ńмолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигŃрационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5615,7 +5625,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигŃрационный файл, Ńозданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5625,7 +5635,7 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигŃрацию\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 941dc56f5..5f79582a8 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -2087,13 +2087,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -3058,12 +3058,12 @@ msgstr "" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "" @@ -3382,8 +3382,8 @@ msgstr "" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr "" @@ -3403,8 +3403,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr "" #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "" msgid " . type string (any string)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr "" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "" @@ -3581,13 +3581,13 @@ msgid "" "with another home using \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3595,316 +3595,316 @@ msgid "" "Be careful, private info may be in these files.\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" "Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgid "" "[,channel[...]]" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -3927,110 +3927,110 @@ msgid "" " -w, --weechat-commands display WeeChat commands\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr "" -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "" @@ -4042,1193 +4042,1203 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/src/common/hotlist.c b/src/common/hotlist.c index 370216c64..adbcd94b1 100644 --- a/src/common/hotlist.c +++ b/src/common/hotlist.c @@ -25,15 +25,19 @@ #endif #include <stdlib.h> +#include <string.h> #include "weechat.h" #include "hotlist.h" +#include "log.h" +#include "util.h" +#include "weeconfig.h" #include "../irc/irc.h" #include "../gui/gui.h" -t_weechat_hotlist *hotlist = NULL; -t_weechat_hotlist *last_hotlist = NULL; +t_weechat_hotlist *weechat_hotlist = NULL; +t_weechat_hotlist *last_weechat_hotlist = NULL; t_gui_buffer *hotlist_initial_buffer = NULL; @@ -42,7 +46,7 @@ t_gui_buffer *hotlist_initial_buffer = NULL; */ t_weechat_hotlist * -hotlist_search (t_gui_buffer *buffer) +hotlist_search (t_weechat_hotlist *hotlist, t_gui_buffer *buffer) { t_weechat_hotlist *ptr_hotlist; @@ -59,27 +63,128 @@ hotlist_search (t_gui_buffer *buffer) */ t_weechat_hotlist * -hotlist_find_pos (t_weechat_hotlist *new_hotlist) +hotlist_find_pos (t_weechat_hotlist *hotlist, t_weechat_hotlist *new_hotlist) { t_weechat_hotlist *ptr_hotlist; - for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + switch (cfg_look_hotlist_sort) { - if (new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) - return ptr_hotlist; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_TIME_ASC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if ((new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) + || ((new_hotlist->priority == ptr_hotlist->priority) + && (get_timeval_diff (&(new_hotlist->creation_time), + &(ptr_hotlist->creation_time)) > 0))) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_TIME_DESC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if ((new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) + || ((new_hotlist->priority == ptr_hotlist->priority) + && (get_timeval_diff (&(new_hotlist->creation_time), + &(ptr_hotlist->creation_time)) < 0))) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_NUMBER_ASC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if ((new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) + || ((new_hotlist->priority == ptr_hotlist->priority) + && (new_hotlist->buffer->number < ptr_hotlist->buffer->number))) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_NUMBER_DESC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if ((new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) + || ((new_hotlist->priority == ptr_hotlist->priority) + && (new_hotlist->buffer->number > ptr_hotlist->buffer->number))) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_NUMBER_ASC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if (new_hotlist->buffer->number < ptr_hotlist->buffer->number) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_NUMBER_DESC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if (new_hotlist->buffer->number > ptr_hotlist->buffer->number) + return ptr_hotlist; + } + break; } return NULL; } /* + * hotlist_add_hotlist: add new hotlist in list + */ + +void +hotlist_add_hotlist (t_weechat_hotlist **hotlist, t_weechat_hotlist **last_hotlist, + t_weechat_hotlist *new_hotlist) +{ + t_weechat_hotlist *pos_hotlist; + + if (*hotlist) + { + pos_hotlist = hotlist_find_pos (*hotlist, new_hotlist); + + if (pos_hotlist) + { + /* insert hotlist into the hotlist (before hotlist found) */ + new_hotlist->prev_hotlist = pos_hotlist->prev_hotlist; + new_hotlist->next_hotlist = pos_hotlist; + if (pos_hotlist->prev_hotlist) + pos_hotlist->prev_hotlist->next_hotlist = new_hotlist; + else + *hotlist = new_hotlist; + pos_hotlist->prev_hotlist = new_hotlist; + } + else + { + /* add hotlist to the end */ + new_hotlist->prev_hotlist = *last_hotlist; + new_hotlist->next_hotlist = NULL; + (*last_hotlist)->next_hotlist = new_hotlist; + *last_hotlist = new_hotlist; + } + } + else + { + new_hotlist->prev_hotlist = NULL; + new_hotlist->next_hotlist = NULL; + *hotlist = new_hotlist; + *last_hotlist = new_hotlist; + } +} + +/* * hotlist_add: add a buffer to hotlist, with priority + * if creation_time is NULL, current time is used */ void -hotlist_add (int priority, t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, +hotlist_add (int priority, struct timeval *creation_time, + t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, int allow_current_buffer) { - t_weechat_hotlist *new_hotlist, *pos_hotlist; + t_weechat_hotlist *new_hotlist, *ptr_hotlist; if (!buffer) return; @@ -89,13 +194,13 @@ hotlist_add (int priority, t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, && (!allow_current_buffer) && (!gui_buffer_is_scrolled (buffer))) return; - if ((pos_hotlist = hotlist_search (buffer))) + if ((ptr_hotlist = hotlist_search (weechat_hotlist, buffer))) { /* return if priority is greater or equal than the one to add */ - if (pos_hotlist->priority >= priority) + if (ptr_hotlist->priority >= priority) return; /* remove buffer if present with lower priority and go on */ - hotlist_free (pos_hotlist); + hotlist_free (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist, ptr_hotlist); } if ((new_hotlist = (t_weechat_hotlist *) malloc (sizeof (t_weechat_hotlist))) == NULL) @@ -106,40 +211,66 @@ hotlist_add (int priority, t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, } new_hotlist->priority = priority; + if (creation_time) + memcpy (&(new_hotlist->creation_time), + creation_time, sizeof (creation_time)); + else + gettimeofday (&(new_hotlist->creation_time), NULL); new_hotlist->server = server; new_hotlist->buffer = buffer; + new_hotlist->next_hotlist = NULL; + new_hotlist->prev_hotlist = NULL; - if (hotlist) - { - pos_hotlist = hotlist_find_pos (new_hotlist); - - if (pos_hotlist) - { - /* insert hotlist into the hotlist (before hotlist found) */ - new_hotlist->prev_hotlist = pos_hotlist->prev_hotlist; - new_hotlist->next_hotlist = pos_hotlist; - if (pos_hotlist->prev_hotlist) - pos_hotlist->prev_hotlist->next_hotlist = new_hotlist; - else - hotlist = new_hotlist; - pos_hotlist->prev_hotlist = new_hotlist; - } - else - { - /* add hotlist to the end */ - new_hotlist->prev_hotlist = last_hotlist; - new_hotlist->next_hotlist = NULL; - last_hotlist->next_hotlist = new_hotlist; - last_hotlist = new_hotlist; - } - } - else + hotlist_add_hotlist (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist, new_hotlist); +} + +/* + * hotlist_dup: duplicate hotlist element + */ + +t_weechat_hotlist * +hotlist_dup (t_weechat_hotlist *hotlist) +{ + t_weechat_hotlist *new_hotlist; + + if ((new_hotlist = (t_weechat_hotlist *) malloc (sizeof (t_weechat_hotlist)))) { + new_hotlist->priority = hotlist->priority; + memcpy (&(new_hotlist->creation_time), &(hotlist->creation_time), + sizeof (new_hotlist->creation_time)); + new_hotlist->server = hotlist->server; + new_hotlist->buffer = hotlist->buffer; new_hotlist->prev_hotlist = NULL; new_hotlist->next_hotlist = NULL; - hotlist = new_hotlist; - last_hotlist = new_hotlist; + return new_hotlist; } + return NULL; +} + +/* + * hotlist_resort: resort hotlist with new sort type + */ + +void +hotlist_resort () +{ + t_weechat_hotlist *new_hotlist, *last_new_hotlist; + t_weechat_hotlist *ptr_hotlist, *element; + + /* copy and resort hotlist in new linked list */ + new_hotlist = NULL; + last_new_hotlist = NULL; + for (ptr_hotlist = weechat_hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + element = hotlist_dup (ptr_hotlist); + hotlist_add_hotlist (&new_hotlist, &last_new_hotlist, element); + } + + hotlist_free_all (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist); + + weechat_hotlist = new_hotlist; + last_weechat_hotlist = last_new_hotlist; } /* @@ -147,17 +278,18 @@ hotlist_add (int priority, t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, */ void -hotlist_free (t_weechat_hotlist *ptr_hotlist) +hotlist_free (t_weechat_hotlist **hotlist, t_weechat_hotlist **last_hotlist, + t_weechat_hotlist *ptr_hotlist) { t_weechat_hotlist *new_hotlist; /* remove hotlist from queue */ - if (last_hotlist == ptr_hotlist) - last_hotlist = ptr_hotlist->prev_hotlist; + if (*last_hotlist == ptr_hotlist) + *last_hotlist = ptr_hotlist->prev_hotlist; if (ptr_hotlist->prev_hotlist) { (ptr_hotlist->prev_hotlist)->next_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist; - new_hotlist = hotlist; + new_hotlist = *hotlist; } else new_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist; @@ -166,7 +298,7 @@ hotlist_free (t_weechat_hotlist *ptr_hotlist) (ptr_hotlist->next_hotlist)->prev_hotlist = ptr_hotlist->prev_hotlist; free (ptr_hotlist); - hotlist = new_hotlist; + *hotlist = new_hotlist; } /* @@ -174,11 +306,11 @@ hotlist_free (t_weechat_hotlist *ptr_hotlist) */ void -hotlist_free_all () +hotlist_free_all (t_weechat_hotlist **hotlist, t_weechat_hotlist **last_hotlist) { /* remove all hotlists */ - while (hotlist) - hotlist_free (hotlist); + while (*hotlist) + hotlist_free (hotlist, last_hotlist, *hotlist); } /* @@ -190,7 +322,31 @@ hotlist_remove_buffer (t_gui_buffer *buffer) { t_weechat_hotlist *pos_hotlist; - pos_hotlist = hotlist_search (buffer); + pos_hotlist = hotlist_search (weechat_hotlist, buffer); if (pos_hotlist) - hotlist_free (pos_hotlist); + hotlist_free (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist, pos_hotlist); +} + +/* + * hotlist_print_log: print hotlist in log (usually for crash dump) + */ + +void +hotlist_print_log () +{ + t_weechat_hotlist *ptr_hotlist; + + for (ptr_hotlist = weechat_hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + weechat_log_printf ("[hotlist (addr:0x%X)]\n", ptr_hotlist); + weechat_log_printf (" priority . . . . . . . : %d\n", ptr_hotlist->priority); + weechat_log_printf (" creation_time. . . . . : tv_sec:%d, tv_usec:%d\n", + ptr_hotlist->creation_time.tv_sec, + ptr_hotlist->creation_time.tv_usec); + weechat_log_printf (" server . . . . . . . . : 0x%X\n", ptr_hotlist->server); + weechat_log_printf (" buffer . . . . . . . . : 0x%X\n", ptr_hotlist->buffer); + weechat_log_printf (" prev_hotlist . . . . . : 0x%X\n", ptr_hotlist->prev_hotlist); + weechat_log_printf (" next_hotlist . . . . . : 0x%X\n", ptr_hotlist->next_hotlist); + } } diff --git a/src/common/hotlist.h b/src/common/hotlist.h index 02d15e19a..ad583ffa6 100644 --- a/src/common/hotlist.h +++ b/src/common/hotlist.h @@ -34,18 +34,22 @@ struct t_weechat_hotlist { int priority; /* 0=crappy msg (join/part), 1=msg, */ /* 2=pv, 3=nick highlight */ + struct timeval creation_time; /* time when entry was added */ t_irc_server *server; /* associated server */ t_gui_buffer *buffer; /* associated buffer */ t_weechat_hotlist *prev_hotlist; /* link to previous hotlist */ t_weechat_hotlist *next_hotlist; /* link to next hotlist */ }; -extern t_weechat_hotlist *hotlist; +extern t_weechat_hotlist *weechat_hotlist; +extern t_weechat_hotlist *last_weechat_hotlist; extern t_gui_buffer *hotlist_initial_buffer; -extern void hotlist_add (int, t_irc_server *, t_gui_buffer *, int); -extern void hotlist_free (t_weechat_hotlist *); -extern void hotlist_free_all (); +extern void hotlist_add (int, struct timeval *, t_irc_server *, t_gui_buffer *, int); +extern void hotlist_resort (); +extern void hotlist_free (t_weechat_hotlist **, t_weechat_hotlist **, t_weechat_hotlist *); +extern void hotlist_free_all (t_weechat_hotlist **, t_weechat_hotlist **); extern void hotlist_remove_buffer (t_gui_buffer *); +extern void hotlist_print_log (); #endif /* hotlist.h */ diff --git a/src/common/session.c b/src/common/session.c index 9236c9f19..6d344b986 100644 --- a/src/common/session.c +++ b/src/common/session.c @@ -450,13 +450,14 @@ session_save_hotlist (FILE *file) rc = 1; - for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + for (ptr_hotlist = weechat_hotlist; ptr_hotlist; ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) { rc = rc && (session_write_id (file, SESSION_OBJ_HOTLIST)); rc = rc && (session_write_int (file, SESSION_HOTL_PRIORITY, ptr_hotlist->priority)); rc = rc && (session_write_str (file, SESSION_HOTL_SERVER, (ptr_hotlist->server) ? ptr_hotlist->server->name : NULL)); rc = rc && (session_write_int (file, SESSION_HOTL_BUFFER_NUMBER, ptr_hotlist->buffer->number)); + rc = rc && (session_write_buf (file, SESSION_HOTL_CREATION_TIME, &(ptr_hotlist->creation_time), sizeof (struct timeval))); rc = rc && (session_write_id (file, SESSION_HOTL_END)); if (!rc) @@ -1654,12 +1655,15 @@ session_load_hotlist (FILE *file) { int object_id, rc; int priority; + struct timeval creation_time; char *server_name; t_irc_server *ptr_server; int buffer_number; t_gui_buffer *ptr_buffer; priority = 0; + creation_time.tv_sec = 0; + creation_time.tv_usec = 0; ptr_server = NULL; ptr_buffer = NULL; @@ -1677,7 +1681,7 @@ session_load_hotlist (FILE *file) switch (object_id) { case SESSION_HOTL_END: - hotlist_add (priority, ptr_server, ptr_buffer, 1); + hotlist_add (priority, &creation_time, ptr_server, ptr_buffer, 1); return 1; case SESSION_HOTL_PRIORITY: rc = rc && (session_read_int (file, &priority)); @@ -1693,6 +1697,9 @@ session_load_hotlist (FILE *file) rc = rc && (session_read_int (file, &buffer_number)); ptr_buffer = gui_buffer_search_by_number (buffer_number); break; + case SESSION_HOTL_CREATION_TIME: + rc = rc && (session_read_buf (file, &creation_time, sizeof (struct timeval))); + break; default: weechat_log_printf (_("session: warning: ignoring value from " "history (object id: %d)\n"), diff --git a/src/common/session.h b/src/common/session.h index 0a706860e..33379e99a 100644 --- a/src/common/session.h +++ b/src/common/session.h @@ -195,7 +195,8 @@ enum t_session_hotlist SESSION_HOTL_END = 0, SESSION_HOTL_PRIORITY, SESSION_HOTL_SERVER, - SESSION_HOTL_BUFFER_NUMBER + SESSION_HOTL_BUFFER_NUMBER, + SESSION_HOTL_CREATION_TIME }; int session_save (char *filename); diff --git a/src/common/weechat.c b/src/common/weechat.c index b8e5ba7bd..9fc0705f7 100644 --- a/src/common/weechat.c +++ b/src/common/weechat.c @@ -60,6 +60,7 @@ #include "backtrace.h" #include "command.h" #include "fifo.h" +#include "hotlist.h" #include "log.h" #include "session.h" #include "utf8.h" @@ -755,6 +756,9 @@ weechat_dump (int crash) weechat_log_printf ("\n"); irc_ignore_print_log (); + + weechat_log_printf ("\n"); + hotlist_print_log (); weechat_log_printf ("\n"); weechat_log_printf ("****** End of dump ******\n"); diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c index 99b465bc4..dd28b56b2 100644 --- a/src/common/weeconfig.c +++ b/src/common/weeconfig.c @@ -40,6 +40,7 @@ #include "alias.h" #include "command.h" #include "fifo.h" +#include "hotlist.h" #include "log.h" #include "utf8.h" #include "util.h" @@ -106,6 +107,11 @@ int cfg_look_infobar_delay_highlight; int cfg_look_hotlist_names_count; int cfg_look_hotlist_names_level; int cfg_look_hotlist_names_length; +int cfg_look_hotlist_sort; +char *cfg_look_hotlist_sort_values[] = +{ "group_time_asc", "group_time_desc", + "group_number_asc", "group_number_desc", + "number_asc", "number_desc" }; int cfg_look_day_change; char *cfg_look_day_change_timestamp; char *cfg_look_read_marker; @@ -261,6 +267,11 @@ t_config_option weechat_options_look[] = N_("max length of names in hotlist (0 = no limit)"), OPTION_TYPE_INT, 0, 32, 0, NULL, NULL, &cfg_look_hotlist_names_length, NULL, config_change_buffer_content }, + { "look_hotlist_sort", N_("hotlist sort type"), + N_("hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " + "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"), + OPTION_TYPE_INT_WITH_STRING, 0, 0, 0, + "group_time_asc", cfg_look_hotlist_sort_values, &cfg_look_hotlist_sort, NULL, config_change_hotlist }, { "look_day_change", N_("display special message when day changes"), N_("display special message when day changes"), OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE, @@ -1161,6 +1172,17 @@ config_change_buffer_content () } /* + * config_change_hotlist: called when hotlist changes + */ + +void +config_change_hotlist () +{ + hotlist_resort (); + gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 1); +} + +/* * config_change_read_marker: called when read marker is changed */ diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h index 8c662d0f2..549bb9539 100644 --- a/src/common/weeconfig.h +++ b/src/common/weeconfig.h @@ -58,6 +58,13 @@ #define CFG_LOOK_ALIGN_NICK_LEFT 1 #define CFG_LOOK_ALIGN_NICK_RIGHT 2 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_TIME_ASC 0 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_TIME_DESC 1 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_NUMBER_ASC 2 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_NUMBER_DESC 3 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_NUMBER_ASC 4 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_NUMBER_DESC 5 + #define CFG_IRC_DISPLAY_AWAY_OFF 0 #define CFG_IRC_DISPLAY_AWAY_LOCAL 1 #define CFG_IRC_DISPLAY_AWAY_CHANNEL 2 @@ -123,6 +130,7 @@ extern int cfg_look_infobar_delay_highlight; extern int cfg_look_hotlist_names_count; extern int cfg_look_hotlist_names_level; extern int cfg_look_hotlist_names_length; +extern int cfg_look_hotlist_sort; extern int cfg_look_day_change; extern char *cfg_look_day_change_timestamp; extern char *cfg_look_read_marker; @@ -254,6 +262,7 @@ extern void config_change_save_on_exit (); extern void config_change_title (); extern void config_change_buffers (); extern void config_change_buffer_content (); +extern void config_change_hotlist (); extern void config_change_read_marker (); extern void config_change_charset (); extern void config_change_one_server_buffer (); diff --git a/src/gui/curses/gui-curses-status.c b/src/gui/curses/gui-curses-status.c index 26d3aaa9a..84392bf81 100644 --- a/src/gui/curses/gui-curses-status.c +++ b/src/gui/curses/gui-curses-status.c @@ -236,7 +236,7 @@ gui_status_draw (t_gui_buffer *buffer, int erase) } /* display list of other active windows (if any) with numbers */ - if (hotlist) + if (weechat_hotlist) { gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(ptr_win)->win_status, COLOR_WIN_STATUS_DELIMITERS); @@ -245,7 +245,7 @@ gui_status_draw (t_gui_buffer *buffer, int erase) gui_window_wprintw (GUI_CURSES(ptr_win)->win_status, _("Act: ")); names_count = 0; - for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + for (ptr_hotlist = weechat_hotlist; ptr_hotlist; ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) { switch (ptr_hotlist->priority) diff --git a/src/gui/gui-action.c b/src/gui/gui-action.c index 49aba7900..9e4c85328 100644 --- a/src/gui/gui-action.c +++ b/src/gui/gui-action.c @@ -1080,11 +1080,11 @@ gui_action_jump_smart (t_gui_window *window, char *args) if (window->buffer->text_search == TEXT_SEARCH_DISABLED) { - if (hotlist) + if (weechat_hotlist) { if (!hotlist_initial_buffer) hotlist_initial_buffer = window->buffer; - gui_window_switch_to_buffer (window, hotlist->buffer); + gui_window_switch_to_buffer (window, weechat_hotlist->buffer); gui_window_redraw_buffer (window->buffer); } else @@ -1373,9 +1373,9 @@ gui_action_hotlist_clear (t_gui_window *window, char *args) /* make C compiler happy */ (void) args; - if (hotlist) + if (weechat_hotlist) { - hotlist_free_all (); + hotlist_free_all (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist); gui_window_redraw_buffer (window->buffer); } hotlist_initial_buffer = window->buffer; diff --git a/src/gui/gui-common.c b/src/gui/gui-common.c index 60ccfcebb..1fde05d54 100644 --- a/src/gui/gui-common.c +++ b/src/gui/gui-common.c @@ -186,13 +186,13 @@ gui_add_to_line (t_gui_buffer *buffer, int type, time_t date, char *nick, char * buffer->notify_level) { if (buffer->last_line->line_with_highlight) - hotlist_add (HOTLIST_HIGHLIGHT, SERVER(buffer), buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_HIGHLIGHT, NULL, SERVER(buffer), buffer, 0); else if (BUFFER_IS_PRIVATE(buffer) && (buffer->last_line->line_with_message)) - hotlist_add (HOTLIST_PRIVATE, SERVER(buffer), buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_PRIVATE, NULL, SERVER(buffer), buffer, 0); else if (buffer->last_line->line_with_message) - hotlist_add (HOTLIST_MSG, SERVER(buffer), buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_MSG, NULL, SERVER(buffer), buffer, 0); else - hotlist_add (HOTLIST_LOW, SERVER(buffer), buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_LOW, NULL, SERVER(buffer), buffer, 0); gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 1); } } diff --git a/src/irc/irc-dcc.c b/src/irc/irc-dcc.c index 1ebece206..48f41dd8b 100644 --- a/src/irc/irc-dcc.c +++ b/src/irc/irc-dcc.c @@ -69,7 +69,7 @@ irc_dcc_redraw (int highlight) gui_window_redraw_buffer (ptr_buffer); if (highlight && gui_add_hotlist && (ptr_buffer->num_displayed == 0)) { - hotlist_add (highlight, NULL, ptr_buffer, 0); + hotlist_add (highlight, NULL, NULL, ptr_buffer, 0); gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 0); } } diff --git a/src/irc/irc-recv.c b/src/irc/irc-recv.c index 962737f61..aaa26e6a1 100644 --- a/src/irc/irc-recv.c +++ b/src/irc/irc-recv.c @@ -419,7 +419,7 @@ irc_recv_cmd_invite (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argumen if (gui_add_hotlist && ((server->buffer->num_displayed == 0) || (gui_buffer_is_scrolled (server->buffer)))) { - hotlist_add (HOTLIST_HIGHLIGHT, server, server->buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_HIGHLIGHT, NULL, server, server->buffer, 0); gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 1); } } @@ -1061,7 +1061,7 @@ irc_recv_cmd_notice (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argumen if (gui_add_hotlist && ((server->buffer->num_displayed == 0) || (gui_buffer_is_scrolled (server->buffer)))) { - hotlist_add (HOTLIST_PRIVATE, server, server->buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_PRIVATE, NULL, server, server->buffer, 0); gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 1); } } diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog index 066ec8047..77f622bfb 100644 --- a/weechat/ChangeLog +++ b/weechat/ChangeLog @@ -1,9 +1,12 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat =========================================== -ChangeLog - 2007-06-07 +ChangeLog - 2007-06-08 +Version 0.2.5 (under dev!): + * added hotlist sort with new option "look_hotlist_sort" (task #5870) + Version 0.2.5 (2007-06-07): * fixed QUOTE command: now allowed when socket is ok (even if IRC connection to server is not ok) (bug #20113) diff --git a/weechat/doc/de/config.xml b/weechat/doc/de/config.xml index ec5829f17..704a27e2f 100644 --- a/weechat/doc/de/config.xml +++ b/weechat/doc/de/config.xml @@ -258,9 +258,16 @@ <entry>Maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)</entry> </row> <row> + <entry><option>look_hotlist_sort</option></entry> + <entry>Zeichenfolge</entry> + <entry>'group_time_asc', 'group_time_desc', 'group_number_asc', 'group_number_desc', 'number_asc', 'number_desc'</entry> + <entry>'group_time_asc'</entry> + <entry>Hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_day_change</option></entry> <entry>Boolean</entry> - <entry>zwischen 0 und 32</entry> + <entry>'group_time_asc', 'group_time_desc', 'group_number_asc', 'group_number_desc', 'number_asc', 'number_desc'</entry> <entry>'on'</entry> <entry>Spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt</entry> </row> diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml index 05a81cc04..1b911318c 100644 --- a/weechat/doc/en/config.xml +++ b/weechat/doc/en/config.xml @@ -258,6 +258,13 @@ <entry>Max length of names in hotlist (0 = no limit)</entry> </row> <row> + <entry><option>look_hotlist_sort</option></entry> + <entry>string</entry> + <entry>'group_time_asc', 'group_time_desc', 'group_number_asc', 'group_number_desc', 'number_asc', 'number_desc'</entry> + <entry>'group_time_asc'</entry> + <entry>Hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_day_change</option></entry> <entry>boolean</entry> <entry>'on' or 'off'</entry> diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml index 2b05362c9..8f7ebe357 100644 --- a/weechat/doc/fr/config.xml +++ b/weechat/doc/fr/config.xml @@ -258,6 +258,13 @@ <entry>Nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)</entry> </row> <row> + <entry><option>look_hotlist_sort</option></entry> + <entry>chaîne</entry> + <entry>'group_time_asc', 'group_time_desc', 'group_number_asc', 'group_number_desc', 'number_asc', 'number_desc'</entry> + <entry>'group_time_asc'</entry> + <entry>Type de tri pour la liste d'activité (group_time_asc (par défaut), group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_day_change</option></entry> <entry>booléen</entry> <entry>'on' ou 'off'</entry> diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index dc27d49e5..f5d3c57b8 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "NemĹŻĹľu zĂskat jmĂ©no uĹľivatele" @@ -2224,13 +2224,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntax, chybĂ \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it soubor \"%s\"\n" @@ -3333,12 +3333,12 @@ msgstr "%s nepĹ™ipojen k serveru \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "AutomatickĂ© znovupĹ™ipojenĂ© je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitĹ™nĂ pĹ™Ăkazy:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC pĹ™Ăkazy:\n" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "VnitĹ™nĂ klávesovĂ© funkce:\n" @@ -3661,8 +3661,8 @@ msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . vĂ˝chozĂ hodnota: '%s'\n" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr " . vĂ˝chozĂ hodnota: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celoÄŤĂselnĂ˝ (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . vĂ˝chozĂ hodnota: %d\n" @@ -3682,8 +3682,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . typ Ĺ™etÄ›zec (hodnoty: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "prázdnĂ˝" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ Ĺ™etÄ›zec (jakĂ˝koliv Ĺ™etÄ›zec)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "%s chyba pĹ™i ÄŤtenĂ FIFO roury, zavĂrám ji\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO roura zavĹ™ena\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s nemohu pĹ™idat buffer do hotlistu\n" @@ -3869,13 +3869,13 @@ msgstr "" "Pokud pouĹľĂvá tento soubor jinĂ˝ proces WeeChat, skuste WeeChat pustit\n" "s jinĂ˝m domovskĂ˝m adresářem pomocĂ \"--dir\" volby pĹ™ĂkazovĂ© řádky.\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "PoslednĂ operace se souborem sezenĂ bzla na pozici %ld, ÄŤtu %d bytĹŻ\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3885,309 +3885,309 @@ msgstr "" "ProsĂm pošlete %s/%s, %s/%s a zprávu nahoĹ™e vĂ˝vojářům WeeChat pro podporu.\n" "OpatrnÄ› v souborech mĹŻĹľou bĂ˝t soukromĂ© informace.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "špatnĂ˝ typ v souboru (oÄŤekáván: %d, pĹ™eÄŤten: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "nevalidnĂ dĂ©lka pro buffer" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "chyba pĹ™i ÄŤtenĂ objektu" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "špatnĂ˝ objekt (oÄŤekáván: %d, pĹ™eÄŤten: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "chyba pĹ™i ÄŤtenĂ typu" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "špatnĂ˝ typ (oÄŤekáván: %d, pĹ™eÄŤten: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "jmĂ©no serveru nenalezeno" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "sezeni: naÄŤĂtám server \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "server nalezen, aktualizuji hodnoty\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "server nenalezen, vytvářĂm novĂ˝\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ˝ server" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtu server)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "chyba pĹ™i inicializaci gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "selhalo spojenĂ selhalo" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu ze serveru (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "nalezen kanál bez serveru" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "nenalezen typ kanálu" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "jmĂ©no kanálu nenalezeno" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "sezenĂ: naÄŤĂtám kanál \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ˝ kanál" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ kanálu)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z kanálu (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "nalezena pĹ™ezdĂvka bez kanálu" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "jmĂ©no pĹ™ezdĂvky nenalezeno" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novou pĹ™ezdĂvku" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z pĹ™ezdĂvky (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ© DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "sezenĂ: naÄŤĂtám DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "nenalezen server pro DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC s kanálem ale bez serveru" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "nenalezen kanál pro DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z DCC (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "sezenĂ: naÄŤĂtám historii bufferu\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "sezenĂ: načátám globálnĂ historii\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ historie)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z historie (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nenalezeno jmĂ©no serveru pro buffer" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nenalezeno jmĂ©no kanálu pro buffer" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "typ bufferu nenalezen" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "sezenĂ: naÄŤĂtám buffer (server: %s, kanál %s, typ: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "nenalezen server pro buffer" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "nenalezen kanál pro buffer" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ˝ buffer" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ bufferu)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upzornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z bufferu (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "nalezen řádek bez bufferu" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "nemohu vytvoĹ™it novĂ˝ řádek" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenà řádku)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z řádku (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtu dobu bÄ›hu)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "sezenĂ: upozornÄ›nĂ: ignoruji hodnotu z doby bÄ›hu (objekt id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "neoÄŤekávanĂ˝ konec souboru (ÄŤtenĂ hotlistu)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "soubor se sezenĂm nenalezen" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "podpis nenalezen" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "špatnĂ˝ podpis sezenĂ" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "id objektu nenalezeno" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ serveru" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ kanálu" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ DCC" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ historie" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ bufferu" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "selhalo naÄŤtenà řádku" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ doby bÄ›hu" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "selhalo naÄŤtenĂ hotlistu" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignoruji objekt (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "selhalo ignorovánĂ objektu (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezenĂm (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Aktualizace dokonÄŤena ĂşspěšnÄ›\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, zkompilováno %s %s\n" "VyvĂjĂ FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" " nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/" "channel][,channel[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "" " -v, --version zobrazĂ verzi WeeChat\n" " -w, --weechat-commands zobrazĂ pĹ™Ăkazy WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4242,104 +4242,104 @@ msgstr "" "WeeChat kofniguraÄŤnĂ nastavenĂ (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . typ: boolean\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . typ: celoÄŤĂselnĂ˝\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . typ: Ĺ™etÄ›zec\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . hodnoty: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . typ: barva\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . hodnoty: typ Ĺ™etÄ›zec (jakĂ˝koliv Ĺ™etÄ›zec)\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s vĂ˝chozĂ klávesy:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s chybĂ argument pro --dir volbu\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s chybĂ argument pro --session volbu\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nevalidnĂ syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it server ('%s'), ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s neznámĂ˝ parametr '%s', ignorován\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s nemohu zĂskat HOME adresář\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nedostatek pamÄ›ti pro domácĂ adresář\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s domovskĂ˝ adresár (%s) nenĂ adresářem\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sVĂtejte do %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "kompilováno" @@ -4351,75 +4351,75 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat UpozornÄ›nĂ:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "uloĹľit soubor s nastavenĂm pĹ™i ukonÄŤenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastavĂ titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jmĂ©nem a verzĂ" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazĂ WeeChat logo pĹ™i spuštÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazĂ verzi WeeChat pĹ™i spuštÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdnĂ©, nenĂ slogan pouĹľit)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "puĹľĂt stejnĂ˝ buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "otevĹ™Ăt novĂ˝ kanál/soukromĂ˝ rozhovor poblĂĹľ serveru" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "o kolik řádĹŻ posunou pomocĂ scroll_up a scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "ÄŤasová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "poÄŤet barev pouĹľitĂ˝ch pro barvy pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce rĹŻznĂ˝mi barvami" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem pĹ™ezdĂvek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu pĹ™ezdĂvek (top, left, right (vĂ˝chozĂ), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimálnĂ velikost pro seznam pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4427,11 +4427,11 @@ msgstr "" "minimálnĂ velikost pro seznam pĹ™ezdĂvek (šĂĹ™ka nebo výšhak, závisĂ na " "look_nicklist_position (0 = nenĂ minimálnĂ velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximálnĂ velikost pro seznam pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4440,54 +4440,54 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = nenĂ maximálnĂ velikost; jestliĹľe min == max a > " "0 pak je velikost fixnĂ ))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "oddÄ›lovaÄŤ mezi rozhovorem a seznamem pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazenĂ mĂsto pĹ™ezdĂvky pokud nenĂ pĹ™ipojeno" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mĂłd pĹ™ezdĂvky ((částeÄŤnĂ˝)op/voice) pĹ™ed kaĹľdou pĹ™ezdĂvkou" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mĂłd pĹ™ezdĂvkz nenĂ (částeÄŤnĂ˝)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "text pro zobrazenĂ pĹ™ed pĹ™ezdĂvkou v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "text pro zobrazenĂ za pĹ™ezdĂvkou v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "zarovnánĂ pĹ™ezdĂvky (pevná velikost pro pĹ™ezdĂvky v oknÄ› rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "zarovnánĂ pĹ™ezdĂvky (pevná velikost pro pĹ™ezdĂvkz v oknÄ› rozhovoru (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "zarovnánĂ pĹ™o ostatnĂ zprávy (nezaÄŤĂnajĂcĂ pĹ™ezdĂvkou)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "velikost pro zarovnánĂ pĹ™ezdĂvek a ostatnĂch zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximálnĂ velikost pro zarovnánĂ pĹ™ezdĂvek a ostatnĂch zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4495,43 +4495,43 @@ msgstr "" "maximálnĂ velikost pro zarovnánĂ pĹ™ezdĂvek a ostatnĂch zpráv (mÄ›la by bĂ˝t >= " "neĹľ look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Ĺ™etÄ›zec vloĹľenĂ˝ za doplĹovánĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplĹovánĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "chytrĂ© doplĹovánĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "chytrĂ© doplĹovánĂ pĹ™ezdĂvek (doplĹovat poslednÄ› mluvĂcĂ jako prvnĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "dokonÄŤit pouze s prvnĂm nalezenou pĹ™ezdĂvkou" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro ÄŤas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v ÄŤase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podrĹľet (v sekundách) zvĂ˝raznÄ›nou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4539,22 +4539,22 @@ msgstr "" "podrĹľet (v sekundách) zvĂ˝raznÄ›nou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvĂ˝raznÄ›nou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximálnĂ poÄŤet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet jmen v hotlistu (0 = žádnĂ© jmĂ©no nenĂ zobrazeno, pouze ÄŤĂsla " "bufferĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "ĂşroveĹ pro zobrazovánĂ jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4562,31 +4562,41 @@ msgstr "" "ĂşroveĹ pro zobrazovánĂ jmen v hotlistu (kombinace: 1=pĹ™ipojenĂ/odpojenĂ " "2=zpráva, 4=soukromĂ©, 8=zvĂ˝raznÄ›nĂ, pĹ™Ăklad: 12=soukromĂ©+zvĂ˝raznÄ›nĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximálnĂ dĂ©lka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximálnĂ dĂ©lka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiálnĂ zprávy pĹ™i zmÄ›nÄ› dne" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "ÄŤasová známka pro zobrazenĂ dne pĹ™i zmÄ›nÄ› dne" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "pouĹľĂt znaÄŤku na serveru/kanále pro zobrazenĂ prvnĂ nepĹ™eÄŤtenĂ© řádky" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "formát pro vstupnà řádek" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4595,11 +4605,11 @@ msgstr "" "formát vstupnĂho řádku ('%c' se pĹ™epĂše na jemĂ©no kanálu nebo serveru, '%n' " "se pĹ™epĂše na pĹ™ezdĂvku a '%m' na mĂłdy pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, pouĹľije se skuteÄŤná bĂlá barva" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4610,324 +4620,324 @@ msgstr "" "byste toto nastavenĂ zapnout, pro zobrazenĂ skuteÄŤnÄ› bĂlĂ© barvy mĂsto " "vĂ˝chozĂ barvy popĹ™edĂ terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva dÄ›liÄŤe oken (pĹ™i rozdÄ›lenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ tĂ©matu" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "pozadĂ pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "barva ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro prvnĂ a tĹ™etĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitĹ™nĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jemĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pĹ™i 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro pĹ™ezdĂvky v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jmĂ©na hosta" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jmĂ©na hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "pozadĂ rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "pozadĂ okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadĂ pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ status barĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuálnĂ kanál v stavovĂ©m řádku" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm (stavovĂ˝ řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "pozadĂ stavovĂ©ho okna" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornÄ›nĂ zvĂ˝raznÄ›nĂ v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadĂ pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupnĂ text" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupnĂho text (jmĂ©no serveru)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (jmĂ©na kanálĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupnĂ text (dÄ›liÄŤe)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "barva pro nenalezenĂ˝ text" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "pozadĂ vstupnĂho okna" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek, kterĂ© jsou pryÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částeÄŤnĂ©ho perátora" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "barva dÄ›liÄŤe pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokálnĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "barva pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jinĂ© pĹ™ezdĂvky v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4935,19 +4945,19 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii pro jeden server/kanál/soukromĂ© okno (0 = " "nekoneÄŤenÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii (0 = nekoneÄŤnÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "maximálnĂ poÄŤtet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4955,27 +4965,27 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobrazit jako vĂ˝chozĂ v seznamu historie (0 = " "nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromĂ© rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginĹŻ (skriptĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4983,35 +4993,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovacĂ soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem " "WeeChat, -/.weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazenĂ© nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, kdyĹľ oznaÄŤen/odznaÄŤen jako nepĹ™Ătomen" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálenĂ˝ zprávu o nepĹ™Ătomnosti pouze jednou v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i opouštÄ›nĂ kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5019,84 +5029,84 @@ msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v " "Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "vĂ˝chzĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤnenĂ ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornÄ›nĂ jako soukromĂ© zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvÄ›mi knotrolami pro nepĹ™Ătomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ezdĂvek pro kontrolu nepĹ™Ătomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepĹ™Ătomnost pĹ™ezdĂvek na kanále s vetšĂm poÄŤtem pĹ™ezdĂvek (0 " "= nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvÄ›mi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: poÄŤet sekund mezi dvÄ›mi uĹľivatelovĂ˝mi zprávami (0 = vypnutĂ anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvoĹ™it FIFO pro vzdálenĂ© ovládánĂ" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5104,15 +5114,15 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ (neporovnává se velikost pĂsmen, " "slova mohou zaÄŤĂnat nebo konÄŤit \"*\" pro částeÄŤnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v pĹ™ĂchozĂch zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uĹľivateli posĂlat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5120,51 +5130,51 @@ msgstr "" "povolit uĹľivateli posĂlat barvy se speciálnĂmi kĂłdy (%B=tlustÄ› %Cxx," "yy=barva, %U=podtrĹľenĂ©, %R=obrácenĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "poslat neznámĂ˝ pĹ™Ăkaz na IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (pouĹľĂvejte opatrnÄ›!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (vĂ˝chozĂ: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "neÄŤekat na ACK pĹ™i odesĂlánĂ souboru" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolenĂ© porty pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5174,11 +5184,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakĂ˝koliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5186,108 +5196,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa pouĹľitá pro odchozĂ dcc (pokud je prázdnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ IP)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis pĹ™ĂchozĂch dcc souborĹŻ (vĂ˝chozĂ: uĹľivatelĹŻv domov)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "vĂ˝chozĂ cesta pro odesĂlanĂ souborĹŻ pomocĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro ÄŤtenĂ souborĹŻ pĹ™i odesĂlánĂ pĹ™es dcc (kdyĹľ nenĂ specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtrĹľĂtka pĹ™i odesĂlánĂ souborĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky pĹ™ejmenovat dcc soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "pĹ™ejmenovat pĹ™ĂchozĂ soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ (pĹ™Ădat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušenĂ˝ pĹ™enos" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc pĹ™enos pokud bylo ztraceno spojenĂ s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "pouĹľĂt proxy" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "pouĹľĂt proxy server pro pĹ™ipojenĂ na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (vĂ˝chozĂ), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "pouĹľĂt ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "pĹ™ipojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "uĹľivatelskĂ© jemĂ©no proxy" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5295,11 +5305,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem WeeChat, ~/." "weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginĹŻ pro automatickĂ© naÄŤtenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5309,11 +5319,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezenĂ© pluginy (jmĂ©na mohou bĂ˝t částeÄŤná, napĹ™Ăklad \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5321,93 +5331,93 @@ msgstr "" "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu soubor, pouĹľita pĹ™i autonaÄŤĂtánĂ (pokud " "prázdná jsou naÄŤteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "jmĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jmĂ©no asociovanĂ© k IRC serveru (pouze pro zobrazenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru, kdyĹľ je WeeChat spouštÄ›n" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupĹ™ipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu pĹ™ipojit server, kdyĹľ je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jmĂ©no hosta" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jemĂ©no hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "pouĹľĂt protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "pouĹľĂt SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud pĹ™ezdĂvka je jiĹľ " "pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5415,38 +5425,38 @@ msgstr "" "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud alternativnĂ " "pĹ™ezdĂvka je jiĹľ pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server (nepovinnĂ©, pokud je volnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "pĹ™Ăkaz(y), kterĂ© zpustit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5456,11 +5466,11 @@ msgstr "" "pomocĂ ';', pouĹľijte '\\;' pro stĹ™ednĂk, speciálnĂ promÄ›nnĂ© $nick, $channel " "a $server jsou pĹ™epsány svou hodnotou)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄŤnĂ pĹ™Ăkazu" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5468,11 +5478,11 @@ msgstr "" "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄ›nĂ pĹ™Ăkazu (napĹ™Ăklad: dád nÄ›jakĂ˝ ÄŤas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5480,15 +5490,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdÄ›lenĂ˝ seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server " "(pĹ™Ăklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klĂÄŤ1,klĂÄŤ2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu pĹ™ijĂt na kanál po vykopnutĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornÄ›nĂ pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5498,7 +5508,7 @@ msgstr "" "(formát: #kanál:1,..), jmĂ©no serveru '*' je rezervováno pro defaultnĂ " "hodnotu levelu upozornÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5507,62 +5517,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nynĂ provĂ©st /save pro zapsánĂ volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguraÄŤnĂho souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: novĂ˝ server, ale pĹ™edchozĂ byl nekompletnĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' jiĹľ existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvoĹ™it server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ ÄŤĂslo s Ĺ™etÄ›zcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntaxe, chybĂ \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámĂ˝ identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\" pro ignorovánĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5571,7 +5581,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5580,7 +5590,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: celĂ© ÄŤĂslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5589,21 +5599,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: jeden z tÄ›chto Ĺ™etÄ›zcĹŻ: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ jmĂ©no barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "VytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5612,7 +5622,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguraÄŤnĂ soubor, vytvoĹ™il %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5622,6 +5632,6 @@ msgstr "" "tento soubor pĹ™i ukonÄŤenĂ.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po index 4c8a7558f..022631e36 100644 --- a/weechat/po/de.po +++ b/weechat/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -2235,13 +2235,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -3354,12 +3354,12 @@ msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s interne Befehle:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC-Befehle:\n" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n" @@ -3686,8 +3686,8 @@ msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . Standardwert: '%s'\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr " . Standardwert: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . Standardwert: %d\n" @@ -3707,8 +3707,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . Zeichenfolge (Werte: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "leer" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . Beschreibung: %s\n" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "%s Fehler beim Lesen vom FIFO, FIFO wird geschlossen\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO geschlossen\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s Puffer kann nicht zur Hotlist hinzugefĂĽgt werden\n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "" "durch das Benutzen der \"--dir\" Kommandozeilenoption mit einem anderen Home-" "Verzeichnis zu starten.\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "" "Der letzte Zugriff auf die Sitzungsdatei war bei Position %ld, %d Bytes " "gelesen.\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3920,309 +3920,309 @@ msgstr "" "Beachten Sie bitte, dass in diesen Dateien persönliche Informationen " "enthalten sein können.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "Falscher Datentyp in der Datei (erwartet: %d, gefunden: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "Objekt-Lesefehler" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "Falsches Objekt (erwartet: %d, gefunden: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "Typ-Lesefehler" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "Falscher Typ (erwartet: %d, gefunden: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "Servernamen nicht gefunden" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "Sitzung: Lade Server \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "Server gefunden, Werte werden aktualisiert\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "Server nicht gefunden, erstelle einen neuen Server\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "neuer Server konnte nicht alloziert werden" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen des Servers" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "gnutls Initialisierungsfehle" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "gnutls-Handshake schlug fehl" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungs-Warung: ignoriere Servereinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "Channel ohne Server gefunden" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "Channeltyp nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "Channelname nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "Sitzung: lade Channel \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "konnte den neuen Channel nicht erzeugen" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Channeleinstellungen" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungs-Warnung: ignoriere Channeleinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "Nicknamen ohne Channel gefunden" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "Nicknamen nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "Neuer Nickname konnte nicht alloziert werden" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Nickeinstellungen" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Nickeinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "kann keinen Socket fĂĽr DCC anlegen" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "Sitzung: lade DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der DCC-Einstellungen" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "Server fĂĽr DCC nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC mit Channel, aber ohne Server" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "kann keinen Port fĂĽr DCC ermitteln" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungs-Warnung: ignoriere DCC-Einstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "Sitzung: lade Puffer-Verlauf\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "Sitzung: lade globalen Verlauf\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Sitzung" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Verlaufseinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "Servername fĂĽr den Puffer nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "Channelnamen fĂĽr den Puffer nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "Puffertyp nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "Sitzung: lade Puffer (Server: %s, Channel: %s, Typ: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "Server fĂĽr Puffer nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "Channel fĂĽr den Puffer nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "kann keinen neuen Puffer erstellen" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen des Puffers" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Puffereinstellungen (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "Zeile ohne Puffer gefunden" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "erzeuge neue Zeile" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen einer Zeile" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarung: ignoriere Zeileninhalt (Objekt-ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Uptime" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Uptimewert (Objekt-ID %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Hotlist" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "Sitzungsdatei nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "Sitzungssignatur nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "Fehlerhafte Sitzungssignatur" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "Objekt-ID nicht gefunden" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "konnte die Servereinstellungen nicht laden" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "konnte die Channeleinstellungen nicht laden" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "konnte die Nickeinstellungen nicht laden" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "konnte die DCC-Einstellungen nicht laden" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "konnte den Verlauf nicht laden" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "konnte den Puffer nicht laden" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "konnte die Zeile nicht laden" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "konnte die Uptime nicht laden" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "konnte Hotlist nicht laden" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignoriere Objekt (ID: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "konnte Objekt (ID: %d) nicht ignorieren" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s kann die Sitzungsdatei (%s) nicht löschen\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Upgrade erfolgreich beendet\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, kompiliert am %s %s\n" "Entwickelt von FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" " oder: %s [irc[6][s]://[Nickname[:Passwort]@]irc.example.org[:Port][/" "Channel][,Channel[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "" " -v, --version zeigt die WeeChat-Version an\n" " -w, --weechat-commands zeigt die WeeChat-Befehle an\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4278,105 +4278,105 @@ msgstr "" "WeeChat-Konfigurationsoptionen (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . Typ: Boolean\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . Werte ('on' oder 'off')\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . Typ: Ganzzahl\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . Werte: zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . Typ: Zeichenfolge\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . Werte: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . Typ: Farbe\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . Werte: Curses- oder Gtk-Farben\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . Werte: eine beliebige Zeichenfolge\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s Standardtastenbelegungen:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s fehlende Argumente fĂĽr die \"--dir\"-Option\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s fehlende Argumente fĂĽr den \"--session\"-Befehl\n" # ??? -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s ungĂĽltige Syntax fĂĽr IRC-Server ('%s'), ignoriert\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s Kann Server nicht anlegen ('%s'), ignoriert\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s unbekannter Parameter '%s', ignoriert\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s kann das HOME-Verzeichnis nicht ermitteln\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nicht genug Speicher fĂĽrs HOME-Verzeichnis\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sWillkommen in %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "kompiliert am" @@ -4388,76 +4388,76 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "Konfiguration beim Verlassen abspeichern" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer fĂĽr alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp fĂĽr Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der fĂĽr Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4478,56 +4478,56 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "Trennzeichen zwischen Chatfenster und Nickliste" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung fĂĽr andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4535,45 +4535,45 @@ msgstr "" "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte " ">= look_align_size sein)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufĂĽgende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "Intelligente vervollständigung der Nicknamen" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "Intelligente vervollständigung der Nicknamen (vervollständigt zuerst mit dem " "letzten Nick, der einen angesprochen hat)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden fĂĽr Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4581,21 +4581,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden fĂĽr Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level fĂĽr Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4603,31 +4603,41 @@ msgstr "" "Level fĂĽr Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel fĂĽr das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4636,11 +4646,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes WeiĂź" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4651,327 +4661,327 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes WeiĂź " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "Farbe fĂĽr den Text nicht gefunden" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4979,45 +4989,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5025,38 +5035,38 @@ msgstr "" "Pfad fĂĽr die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime fĂĽr die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und RĂĽckkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5064,83 +5074,83 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie ĂĽberprĂĽfen)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl fĂĽr AbwesenheitsĂĽberprĂĽfung" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ĂĽberprĂĽfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "Anti-Flood" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5149,17 +5159,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5167,51 +5177,51 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße fĂĽr DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße fĂĽr DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports fĂĽr ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5222,11 +5232,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5234,114 +5244,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Ăśberschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Ăśberschreiben zu " "vermeiden (durch HinzufĂĽgen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy ĂĽber IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername fĂĽr die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort fĂĽr die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5349,11 +5359,11 @@ msgstr "" "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5363,11 +5373,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung fĂĽr Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5376,95 +5386,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert fĂĽr das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server ĂĽber IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server ĂĽber SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort fĂĽr den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5472,38 +5482,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgefĂĽhrt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5514,11 +5524,11 @@ msgstr "" "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " "$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach AusfĂĽhrung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5526,11 +5536,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach AusfĂĽhrung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5538,15 +5548,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels fĂĽr Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5556,7 +5566,7 @@ msgstr "" "Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist fĂĽr den Default-" "Server-Notify-Level" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5565,63 +5575,63 @@ msgstr "" "%s Sie sollten jetzt /save ausfĂĽhren, um die Option \"save_on_exit\" in die " "Konfigurationsdatei zu schreiben.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Sektion fĂĽr Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5630,7 +5640,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5639,7 +5649,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5648,21 +5658,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Farbname fĂĽr Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5671,7 +5681,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5681,6 +5691,6 @@ msgstr "" "ĂĽberschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index cf3ead619..2815b43c9 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -2269,13 +2269,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -3379,12 +3379,12 @@ msgstr "%s ˇno conectado al servidor \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" @@ -3721,8 +3721,8 @@ msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" @@ -3742,8 +3742,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "vacío" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "%s error al leer la tubería FIFO, cerrándola\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "La tubería FIFO está cerrada\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s no es posible ańadir un búfer a la lista caliente (hotlist)\n" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgid "" "with another home using \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "" "La última operación con el archivo de sesión fue en la posición %ld, lectura " "de %d bytes\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3947,314 +3947,314 @@ msgstr "" "de Weechat para el soporte.\n" "Sé cuidadoso, puede que haya información privada en estos ficheros.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "tipo erróneo en el fichero (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longitud inválida para un búfer" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "error de lectura de objeto" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objeto erróneo (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "error de lectura de tipo" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "tipo erróneo (esperado: %d, leído: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "nombre de servidor no encontrado" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "servidor encontrado, actualizando valores\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "servidor no encontrado, creando uno nuevo\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "no se puede crear un nuevo servidor" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo servidor)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "error de inicio de gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "el handshake gnutls ha fallado" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de servidor (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "canal encontrado sin servidor" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "tipo de canal no encontrado" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "nombre de canal no encontrado" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "sesión: cargando canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "no se puede crear un nuevo canal" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo canal)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de canal (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "nombre de usuario encontrado sin canal" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "nombre de usuario no encontrado" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "no se puede crear un nuevo nombre de usuario" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo nombre de usuario)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de nick (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "no se puede crear un nuevo DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "sesión: cargando DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "servidor no encontrado para DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC con canal pero sin servidor" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal no encontrado para DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de DCC (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "sesión: cargando historial global\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" "sesión: advertencia: ignorando valor del historial (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "tipo de búfer no encontrado" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, tipo: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "servidor no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal no encontrado para el búfer" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "no se puede crear un nuevo búfer" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo búfer)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor del búfer (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "línea encontrada sin un búfer" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "no se puede crear una nueva línea" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo línea)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de la línea (id de objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichero no esperado (leyendo tiempo en marcha)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "sesión: advertencia: ignorando valor de tiempo en marcha (identificador de " "objeto: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 #, fuzzy msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "archivo de sesión no encontrado" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "firma no encontrada" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "firma de sesión corrupta" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "identificador (id) de objeto no encontrado" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "falló al cargar el servidor" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "falló al cargar el canal" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "falló al cargar el nick" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "falló al cargar el DCC" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "falló al cargar el historial" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "falló al cargar el búfer" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "falló al cargar la línea" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "falló al cargar el tiempo en marcha" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 #, fuzzy msgid "failed to load hotlist" msgstr "falló al cargar el historial" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "ignorando objeto (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "falló al ignorar el objeto (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Actualización completada con éxito\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compilado a %s %s\n" "Desarrollado por FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "" " ó: %s [irc[6][s]://[usuario[:contraseńa]@]irc.ejemplo.org[:puerto][/" "channel]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" " -v, --version mostrar versión de Weechat\n" " -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4311,104 +4311,104 @@ msgstr "" "Opciones de configuración de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . tipo: booleano\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . valores: 'on' u 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . tipo: entero\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . valores: entre %d y %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . tipo: cadena\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . valores: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . tipo: color\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . valores: color Curses o Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . valores: cualquier cadena\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s claves por defecto:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s falta un argumento para la opción --session\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "compilado en" @@ -4420,80 +4420,80 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 #, fuzzy msgid "save config file on exit" msgstr "guardar configuración a disco" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el título de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versión" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versión de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslógan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslógan de WeeChat (si está vacío, el eslógan no será utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo búfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "cuántas líneas a desplazar con scroll_up and scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las búfers" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "número de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "posición de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posición de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamańo mínimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4501,11 +4501,11 @@ msgstr "" "tamańo mínimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamańo mínimo))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamańo máximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4514,55 +4514,55 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamańo máximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamańo))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se está conectado" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alineación de nick (tamańo fijo para los nicks en la ventana de charla)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alineación de nick (tamańo fijo para los nicks en la ventana de charla " "(ninguno, izquierda, derecha))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alineación para otros mensajes (sin empezar con un nick)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "tamańo para la alineación de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "tamańo máximo para la alineación de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4570,46 +4570,46 @@ msgstr "" "tamańo máximo para la alineación de nick y otros mensajes (debería ser >= a " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalización de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "completar únicamente con el primer nick encontrado" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de " "información" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4617,22 +4617,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de " "información (0 = desactivar las notificaciones en la barra de información)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "número máximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "número máximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, sólo los " "números de búfer)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4640,33 +4640,43 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinación de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud máxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud máxima de nombres en la hotlist (0 = sin límite)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el día cambia" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el día cambió" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera línea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "formato para color para el prompt de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4675,11 +4685,11 @@ msgstr "" "formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o " "servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4690,331 +4700,331 @@ msgstr "" "activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 #, fuzzy msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de máquina" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversación" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MÁS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificación en la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el símbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el símbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el símbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el símbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el símbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5022,19 +5032,19 @@ msgstr "" "número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "número máximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5042,27 +5052,27 @@ msgstr "" "número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5070,38 +5080,38 @@ msgstr "" "ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' será reemplazado por el " "directorio raíz de Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "mostrar mensaje de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota únicamente una vez se está en privado" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5109,83 +5119,83 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será reemplazado " "por la versión de WeeChat en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "número máximo de nicks para la comprobación de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "no comprobar nicks de ausencia en canales con un número de nicks alto (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexión tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5194,17 +5204,17 @@ msgstr "" "mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5212,55 +5222,55 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con " "precaución!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 #, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5270,11 +5280,11 @@ msgstr "" "especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "dirección IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5282,112 +5292,112 @@ msgstr "" "dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión " "con la máquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "dirección del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "contraseńa para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "contraseńa para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la búsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5395,11 +5405,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' será reemplazado por el directorio raíz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5409,11 +5419,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5422,94 +5432,94 @@ msgstr "" "(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "contraseńa para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "contraseńa para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5517,38 +5527,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de máquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si está " "vacío se utiliza el nombre de máquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5558,11 +5568,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5570,11 +5580,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticación)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5582,15 +5592,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5600,69 +5610,69 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5671,7 +5681,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5680,7 +5690,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5689,21 +5699,21 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5712,7 +5722,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5722,7 +5732,7 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index 0c49a0b90..e8e9ab036 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-08 17:53+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dĂ©terminer le nom d'utilisateur" @@ -2247,13 +2247,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dĂ©chargĂ©e.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvĂ©e\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crĂ©er le fichier \"%s\"\n" @@ -3378,12 +3378,12 @@ msgstr "%s non connectĂ© au serveur \"%s\" !\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annulĂ©e\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Commandes internes %s :\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Commandes IRC :\n" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Touche \"%s\" supprimĂ©e\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n" @@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr " . type boolĂ©en (valeurs: 'on' ou 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par dĂ©faut: '%s'\n" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr " . valeur par dĂ©faut: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par dĂ©faut: %d\n" @@ -3729,8 +3729,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . type chaĂ®ne (valeurs: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "vide" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chaĂ®ne (toute chaĂ®ne)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . description: %s\n" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "%s erreur en lecture du tube FIFO, fermeture\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "Le tube FIFO est fermĂ©\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s impossible d'ajouter le tampon Ă la liste des tampons actifs\n" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "un autre rĂ©pertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--" "dir\".\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Dernière opĂ©ration avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d " "octets\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3939,309 +3939,309 @@ msgstr "" "WeeChat pour du support.\n" "Faites attention, des infos privĂ©es peuvent se trouver dans ces fichiers.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erronĂ© dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longueur invalide pour une zone" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "erreur de lecture de l'objet" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objet erronĂ© (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "erreur de lecture du type" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erronĂ© (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "nom de serveur non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "serveur trouvĂ©, mise Ă jour des valeurs\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "serveur non trouvĂ©, crĂ©ation d'un nouveau\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau serveur" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "erreur d'initialisation gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "le handshake gnutls a Ă©chouĂ©" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un serveur (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "canal trouvĂ© sans serveur" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "type de canal non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "nom de canal non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau canal" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un canal (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "pseudo non trouvĂ© pour le canal" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "pseudo non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau pseudo" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "session: chargement du DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "serveur non trouvĂ© pour le DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal non trouvĂ© pour le DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un DCC (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "session: chargement de l'historique global\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un historique (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nom de canal non trouvĂ© pour un tampon" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "type de tampon non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, type: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "serveur non trouvĂ© pour le tampon" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal non trouvĂ© pour le tampon" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "impossible de crĂ©er un nouveau tampon" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "ligne trouvĂ©e sans tampon" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "impossible de crĂ©er une nouvelle ligne" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour une ligne (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorĂ©e pour l'uptime (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de la hotlist)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "fichier de session non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "signature non trouvĂ©e" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "signature de session erronĂ©e" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "id objet non trouvĂ©" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "Ă©chec de chargement du serveur" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "Ă©chec de chargement du canal" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "Ă©chec de chargement du pseudo" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "Ă©chec de chargement du DCC" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "Ă©chec de chargement de l'historique" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "Ă©chec de chargement du tampon" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "Ă©chec de chargement de la ligne" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "Ă©chec de chargement de l'uptime" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "Ă©chec de chargement de la hotlist" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "objet ignorĂ© (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Mise Ă jour effectuĂ©e avec succès\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compilĂ© le %s %s\n" "DĂ©veloppĂ© par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "" " ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/" "canal][,canal[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "" " -v, --version afficher la version de WeeChat\n" " -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4298,104 +4298,104 @@ msgstr "" "Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . type: boolĂ©en\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . type: entier\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . type: chaĂ®ne\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . valeurs: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . type: couleur\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . valeurs: toute chaĂ®ne\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "Touches par dĂ©faut %s:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --dir\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --session\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignorĂ©\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s impossible de crĂ©er le serveur ('%s'), ignorĂ©\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignorĂ©\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crĂ©er le rĂ©pertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s impossible de lire le rĂ©pertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s pas assez de mĂ©moire pour le rĂ©pertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s la base (%s) n'est pas un rĂ©pertoire\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s impossible de crĂ©er le rĂ©pertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "compilĂ© le" @@ -4407,79 +4407,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "sauvegarder la configuration en quittant" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "dĂ©finit le titre de la fenĂŞtre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dĂ©marrage" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dĂ©marrage" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le mĂŞme tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privĂ©s près du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le dĂ©filement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs Ă utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffĂ©rentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fenĂŞtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fenĂŞtre des pseudos (pour les fenĂŞtres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fenĂŞtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fenĂŞtre des pseudos (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dĂ©faut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fenĂŞtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4487,11 +4487,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fenĂŞtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fenĂŞtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4500,58 +4500,58 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "sĂ©parateur entre la discussion et la liste de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte Ă afficher en lieu et place du pseudo lorsque la connexion n'est pas " "active" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "afficher le mode du pseudo ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode du pseudo n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte Ă afficher avant le pseudo dans la fenĂŞtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte Ă afficher après le pseudo dans la fenĂŞtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenĂŞtre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenĂŞtre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4559,46 +4559,46 @@ msgstr "" "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit ĂŞtre " ">= Ă look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chaĂ®ne affichĂ©e après la complĂ©tion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractères Ă ignorer pour la complĂ©tion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "complĂ©tion intelligente pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "complĂ©tion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les " "personnes qui ont parlĂ© rĂ©cemment)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "complĂ©ter seulement avec le premier pseudo trouvĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dĂ©lai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4606,22 +4606,22 @@ msgstr "" "dĂ©lai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dĂ©sactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activitĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activitĂ© (0 = pas de nom affichĂ©, " "seulement les numĂ©ros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activitĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4630,33 +4630,46 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=privĂ©, 8=highlight, par exemple: 12=privĂ©" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activitĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activitĂ© (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "type de tri pour la liste d'activitĂ©" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" +"type de tri pour la liste d'activitĂ© (group_time_asc (par dĂ©faut), " +"group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, " +"number_desc)" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affichĂ©e quand le jour a changĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4665,11 +4678,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacĂ© par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activĂ©, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4680,328 +4693,328 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par dĂ©faut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les sĂ©parateurs de fenĂŞtres (quand divisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "couleur pour les '+' lors du dĂ©filement du titre" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenĂŞtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sĂ©parateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sĂ©paration de l'heure (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du prĂ©fixe" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du prĂ©fixe" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du join (prĂ©fixe)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (prĂ©fixe)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les hĂ´tes" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les hĂ´tes (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sĂ©parateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sĂ©parateurs sombres (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlignĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlignĂ© (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenĂŞtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de donnĂ©es non lues" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnĂ©es non lues" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dĂ©limiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec un message privĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec un message privĂ© (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec des nouvelles donnĂ©es (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenĂŞtre avec des nouvelles donnĂ©es (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenĂŞtre avec des nouvelles donnĂ©es (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenĂŞtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dĂ©limiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenĂŞtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (dĂ©limiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "couleur pour le texte non trouvĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenĂŞtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriĂ©taire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriĂ©taire du canal (spĂ©cifique Ă unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spĂ©cifique Ă unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opĂ©rateur" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opĂ©rateur" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du dĂ©filement des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sĂ©parateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenĂŞtre privĂ©e" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sĂ©lectionnĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sĂ©lectionnĂ© (fenĂŞtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminĂ©\"" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"Ă©chouĂ©\"" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenĂŞtre)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5009,20 +5022,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenĂŞtre/fenĂŞtre " "privĂ©e (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes Ă afficher" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5030,27 +5043,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes Ă afficher par dĂ©faut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privĂ©es" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardĂ©es" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5058,37 +5071,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardĂ©es par WeeChat ('%h' sera remplacĂ© " "par le rĂ©pertoire de base WeeChat, par dĂ©faut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardĂ©es" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardĂ©es (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affichĂ© par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privĂ©" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dĂ©faut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5096,86 +5109,86 @@ msgstr "" "message par dĂ©faut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacĂ© par la " "version de WeeChat dans la chaĂ®ne)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dĂ©faut" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dĂ©faut ('%v' sera remplacĂ© par la version de WeeChat dans " "la chaĂ®ne)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vĂ©rifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vĂ©rifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vĂ©rifier)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vĂ©rification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vĂ©rifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum Ă afficher" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum Ă afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dĂ©connexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dĂ©connexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dĂ©connecter)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas " "d'anti-flood)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crĂ©er un tube FIFO pour le contrĂ´le Ă distance" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5184,15 +5197,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si dĂ©sactivĂ©, les codes couleurs des messages entrants sont ignorĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur Ă envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5200,53 +5213,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur Ă envoyer des couleurs avec des codes spĂ©ciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulignĂ©, %R=inversĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (Ă utiliser avec " "prĂ©caution !)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dĂ©lai d'attente pour les requĂŞtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dĂ©lai d'attente pour les requĂŞtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dĂ©faut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accusĂ©s de rĂ©ception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisĂ©s pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5256,11 +5269,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseignĂ© tout port peut ĂŞtre utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5268,112 +5281,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisĂ©e pour le dcc sortant (si non renseignĂ©, " "l'interface IP locale est utilisĂ©e)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour Ă©crire les fichiers reçus par dcc (par dĂ©faut: rĂ©pertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dĂ©faut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyĂ©s par dcc (quand aucun " "chemin n'est spĂ©cifiĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dĂ©jĂ " -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent dĂ©jĂ (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec l'hĂ´te a " "Ă©tĂ© perdue" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dĂ©faut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5381,11 +5394,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacĂ© par le rĂ©pertoire de " "base WeeChat, par dĂ©faut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions Ă charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5395,11 +5408,11 @@ msgstr "" "toutes (sĂ©parĂ©es par des virgules, les noms peuvent ĂŞtre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5408,91 +5421,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargĂ©s si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associĂ© au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dĂ©marre" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une dĂ©connexion" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dĂ©lai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dĂ©lai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo Ă utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dĂ©jĂ utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5500,38 +5513,38 @@ msgstr "" "2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dĂ©jĂ " "utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "nom rĂ©el pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rĂ©el pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisĂ© pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisĂ© pour le serveur (optionnel, si non renseignĂ©, " "le nom de machine local est utilisĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) Ă exĂ©cuter lorsque connectĂ© au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5542,11 +5555,11 @@ msgstr "" "variables spĂ©ciales $nick, $channel et $server sont remplacĂ©es par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dĂ©lai (en secondes) après exĂ©cution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5554,11 +5567,11 @@ msgstr "" "dĂ©lai (en secondes) après exĂ©cution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux Ă rejoindre lorsque connectĂ© au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5566,15 +5579,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (sĂ©parĂ©s par des virgules) Ă rejoindre lorsque connectĂ© au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5584,7 +5597,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est rĂ©servĂ© " "pour la notification par dĂ©faut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5593,64 +5606,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour Ă©crire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prĂ©cĂ©dent Ă©tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dĂ©jĂ \n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crĂ©er le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par dĂ©faut avec la chaĂ®ne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dĂ©faut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvĂ©.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorĂ©e\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5659,7 +5672,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolĂ©enne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5668,7 +5681,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5677,21 +5690,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaĂ®nes: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: crĂ©ation du fichier de configuration par dĂ©faut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "CrĂ©ation du fichier de configuration par dĂ©faut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5700,7 +5713,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, crĂ©Ă© par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5710,6 +5723,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po index 4c162bfe1..ceedb244d 100644 --- a/weechat/po/hu.po +++ b/weechat/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználĂłnĂ©v meghatározása sikertelen" @@ -2233,13 +2233,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolĂtva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem találhatĂł\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" fájlt lĂ©trehozni\n" @@ -3337,12 +3337,12 @@ msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata Ăşjracsatlakozás megszakĂtva\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belsĹ‘ parancsok:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "BelsĹ‘ billentyűfunkciĂłk:\n" @@ -3669,8 +3669,8 @@ msgstr " . tĂpus logikai (Ă©rtĂ©kek: 'on' vagy 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapĂ©rtĂ©k: '%s'\n" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr " . alapĂ©rtĂ©k: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tĂpus szám (Ă©rtĂ©kek: %d Ă©s %d között)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapĂ©rtĂ©k: %d\n" @@ -3690,8 +3690,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . tĂpus szöveg (Ă©rtĂ©kek: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "ĂĽres" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr " . tĂpus szĂn (Curses vagy Gtk szĂn, lásd WeeChat dokumentáciĂł)\n msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tĂpus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leĂrás : %s\n" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "%s hiba a FIFO csĹ‘ olvasása közben, bezárás\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO csĹ‘ bezárva\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "" @@ -3880,13 +3880,13 @@ msgstr "" "Ha egy másik WeeChat folyamat használja ezt a fájlt, prĂłbálja másik\n" "saját könyvtárral futtatni a WeeChat-et a \"--dir\" opciĂł segĂtsĂ©gĂ©vel!\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3897,319 +3897,319 @@ msgstr "" "fejlesztĹ‘inek ha segĂtsĂ©gre van szĂĽksĂ©ge.\n" "Figyelem, ezek a fájlok szemĂ©lyes adatokat tartalmazhatnak.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "rossz tĂpus a fájlban (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "Ă©rvĂ©nytelen pufferhossz" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "objektumolvasási hiba" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "hibás objektum (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "tĂpus olvasási hiba" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "rossz tĂpus (várt: %d, beolvasott: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "a szerver neve nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "folyamat: \"%s\" szerver betöltĂ©se\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "megvan a szerver, Ă©rtĂ©kek frissĂtĂ©se\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "a szerver nem találhatĂł, Ăşj szerver kĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj szervert kĂ©szĂteni" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (szerver olvasása)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "gnutls inicializáciĂłs hiba" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "gnutls kĂ©zfogás sikertelen" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes szerveradatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "nem rendelhetĹ‘ szerver a szobához" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "szoba tĂpusa nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "szobanĂ©v nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "folyamat: \"%s\" szoba betöltĂ©se\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj szobát nyitni" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (szoba olvasása)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes szobaadatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "nem rendelhetĹ‘ szoba a nĂ©vhez" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "felhasználĂłnĂ©v nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "az Ăşj nĂ©v lefoglalása sikertelen" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (nĂ©v olvasása)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj DCC-t lĂ©trehozni" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "folyamat: DCC betöltĂ©se\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (DCC olvasása)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "nem találhatĂł DCC szerver" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "nem rendelhetĹ‘ szerver a DCC szobához" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "nem találhatĂł DCC szoba" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes DCC adatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "folyamat: puffertörtĂ©net betöltĂ©se\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (elĹ‘zmĂ©nyek olvasása)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "szervernĂ©v nem találhatĂł a pufferhez" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "szobanĂ©v nem találhatĂł a pufferhez" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "a puffer tĂpusa nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "folyamat: puffer betöltĂ©se (szerver: %s, szoba: %s, tĂpus: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "nem találhatĂł szerver a pufferhez" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "nem találhatĂł szoba a pufferhez" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj puffert nyitni" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (puffer olvasása)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes pufferadatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "nem rendelhetĹ‘ puffer a sorhoz" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "nem sikerĂĽlt Ăşj sort nyitni" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (sor olvasása)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "váratlan fájlvĂ©g (futásidĹ‘ olvasása)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "folyamat: figyelmeztetĂ©s: egyes uptime adatok mellĹ‘zve lettek (objektum " "azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "folyamatfájl nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "aláĂrás nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "hibás folyamatellenĹ‘rzĹ‘" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "objektum azonosĂtĂł nem találhatĂł" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "hiba a szerverhez törtĂ©nĹ‘ csatlakozás közben" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "hiba a szobába törtĂ©nĹ‘ belĂ©pĂ©s közben" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "nem sikerĂĽlt a nevet beolvasni" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "nem sikerĂĽlt a DCC-t beolvasni" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "nem sikerĂĽlt az elĹ‘zmĂ©nyeket beolvasni" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "puffer betöltĂ©se sikertelen" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "nem sikerĂĽlt a sort beolvasni" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "nem sikerĂĽlt a futásidĹ‘t beolvasni" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "objektum mellĹ‘zĂ©se (azonosĂtĂł: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "nem sikerĂĽlt az objektumot mellĹ‘zni (azonosĂtĂł: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" fájlt lĂ©trehozni\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "A frissĂtĂ©s sikeresen megtörtĂ©nt\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, fordĂtva: %s %s\n" "FejlesztĹ‘: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "" " vagy: %s [irc[6][s]://[nĂ©v[:jelszĂł]@]irc.pĂ©lda.org[:port][/szoba][,szoba" "[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "" " -v, --version WeeChat verziĂłjának mutatása\n" " -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4264,104 +4264,104 @@ msgstr "" "WeeChat beállĂtási opciĂłk (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . tĂpus: logikai\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . Ă©rtĂ©kek: 'on' vagy 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . tĂpus: szám\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . Ă©rtĂ©kek: %d Ă©s %d között\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . tĂpus: szöveg\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . Ă©rtĂ©kek: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . tĂpus: szĂn\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . Ă©rtĂ©kek: Curses vagy Gtk szĂnek\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . Ă©rtĂ©k: bármilyen szöveg\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s alapĂ©rtelmezett billentyűk:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s hiányzĂł argumentum a --dir opciĂłnak\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s hiányzĂł argumentum a --session opciĂłnak\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s Ă©rvĂ©nytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a szervert ('%s') lĂ©trehozni, mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s ismeretlen paramĂ©ter: '%s', mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" könyvtárat lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a HOME könyvtárat beállĂtani\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s nincs elĂ©g memĂłria a HOME könyvtárhoz\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" könyvtárat lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sĂśdvözöli a %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "lefordĂtva:" @@ -4373,77 +4373,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat FigyelmeztetĂ©s:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "beállĂtások mentĂ©se kilĂ©pĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak cĂmsorának beállĂtása (Curses GUI esetĂ©n a terminálĂ©) a program nevĂ©re " "Ă©s verziĂłjára" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziĂłjának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha ĂĽres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az Ăşj szobák/privát beszĂ©lgetĂ©sek a szerverhez közel nyĂljanak" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up Ă©s scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek idĹ‘bĂ©lyege" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek szĂnezĂ©sĂ©hez használt szĂnek száma" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "esemĂ©nyek kĂĽlönbözĹ‘ szĂnnel jelölĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "nĂ©vlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "nĂ©vlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "nĂ©vlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "nĂ©vlista helye (top, left, right (alapĂ©rtelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "a nĂ©vlista legkisebb mĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4451,11 +4451,11 @@ msgstr "" "nĂ©vlista minimális mĂ©rete (szĂ©lessĂ©g vagy magasság a look_nicklist_position " "opciĂłnak megfelelĹ‘en (0 = nincs minimális Ă©rtĂ©k))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "nĂ©vlista maximális mĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4464,147 +4464,157 @@ msgstr "" "opciĂłnak megfelelĹ‘en (0 = nincs maximális Ă©rtĂ©k; ha min == max Ă©s > 0, akkor " "a mĂ©ret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "a nĂ©vlista Ă©s a beszĂ©lgetĹ‘ablak közti elválasztĂł" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a nĂ©v helyett megjelenĂtendĹ‘ szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználĂł mĂłdjának ((fĂ©l)operátor/voice) mutatása a nĂ©v elĹ‘tt" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szĂłköz megjelenĂtĂ©se, ha a mĂłd nem (fĂ©l)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a nĂ©v elĹ‘tt megjelenĂtendĹ‘ szöveg a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a nĂ©v után megjelenĂtendĹ‘ szöveg a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek elhelyezkedĂ©se (fix mĂ©ret a neveknek a beszĂ©dablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "nĂ©v behĂşzása (fix mĂ©ret a beszĂ©lgetĹ‘ablakban lĂ©vĹ‘ neveknek (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "egyĂ©b ĂĽzenetek behĂşzása (melyek nem egy nĂ©vvel kezdĹ‘dnek)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek Ă©s egyĂ©b ĂĽzenetek behĂşzásának mĂ©rtĂ©ke" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek Ă©s egyĂ©b ĂĽzenetek behĂşzásának maximális mĂ©rtĂ©ke" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" "nevek Ă©s egyĂ©b ĂĽzenetek behĂşzásának maximális mĂ©rtĂ©ke (>= look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "nĂ©vkiegĂ©szĂtĂ©s után beszĂşrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "nĂ©vkiegĂ©szĂtĂ©skor mellĹ‘zött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegĂ©szĂtĂ©s az elsĹ‘ adandĂł nĂ©vvel" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "informáciĂłs pult engedĂ©lyezĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "idĹ‘bĂ©lyeg a informáciĂłs pult idejĂ©hez" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az informáciĂłs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális ĂĽzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Ăşj nap kezdetĂ©vel megjelenĹ‘ idĹ‘bĂ©lyeg" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ kinĂ©zete" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4613,11 +4623,11 @@ msgstr "" "beviteli mezĹ‘ kinĂ©zete ('%c' helyĂ©re a szoba vagy a szerver, '%n' helyĂ©re a " "nĂ©v Ă©s '%m' helyĂ©re a mĂłd kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állĂtva, akkor valĂłdi fehĂ©r szĂnt használ" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4628,325 +4638,325 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valĂłdi fehĂ©ret kapjon a terminálban " "használt betűszĂn helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztĂł szĂne (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "cĂmsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "a '+' jel szĂne tĂ©ma görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "cĂmsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "ĂĽzenetek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "idĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag elsĹ‘ Ă©s harmadik karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag közĂ©psĹ‘ karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "gĂ©pnevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gĂ©pnevek szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "beszĂ©dablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolĂłjel szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba szĂne a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "informáciĂłs pult szövegĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "informáciĂłs pult határolĂłinak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "informáciĂłs pulton megjelenĹ‘ kiemelĂ©sek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "informáciĂłs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szervernĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szobanĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (felhasználĂłnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (elválasztĂłk)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevĹ‘ felhasználĂłk nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "fĂ©loperátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel szĂne nĂ©vlista görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "nĂ©velválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "helyi nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fĂ©l nevĂ©nek szĂne privát beszĂ©lgetĂ©sben" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma (ablakonkĂ©nt)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4954,20 +4964,20 @@ msgstr "" "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszĂ©lgetĂ©shez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4975,27 +4985,27 @@ msgstr "" "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma elĹ‘zmĂ©nyek listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverĂĽzenetek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszĂ©lgetĂ©sek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "szemĂ©lyes beszĂ©lgetĂ©se automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulĂĽzenetek (szkriptĂĽzenetek) naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5003,37 +5013,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (a '%h' helyĂ©re a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idĹ‘ " "leĂrásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszĂł elrejtĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "távollĂ©tĂĽzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "ĂĽzenet mutatása távollĂ©tkor/visszatĂ©rĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszĂ©lgetĂ©sben a másik fĂ©l távollĂ©tĂ©t csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5041,80 +5051,80 @@ msgstr "" "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változĂł a WeeChat " "verziĂłjára cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet (a '%v' változĂł a WeeChat verziĂłjára " "cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetĂ©sek privát ĂĽzenetkĂ©nt valĂł mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘ (percben, 0 = nincs ellenĹ‘rzĂ©s)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©sek száma" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenĹ‘rzi a távollĂ©tet nagy lĂ©tszámĂş szobák esetĂ©ben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # másodperc kĂ©t ĂĽzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO csĹ‘ nyitása távoli felĂĽgyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendĹ‘ szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5122,15 +5132,15 @@ msgstr "" "kiemelendĹ‘ szavak vesszĹ‘vel elválasztott listája (kis/nagybetűtĹ‘l fĂĽggetlen " "összehasonlĂtás, a szavak vĂ©gĂ©re/elejĂ©re \"*\"-ot illesztve rĂ©szleges keresĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "szĂnek kĂĽldĂ©sĂ©nek engedĂ©lyezĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5138,51 +5148,51 @@ msgstr "" "szĂnkĂĽldĂ©s engedĂ©lyezĂ©se speciális karakterekkel (%B=fĂ©lkövĂ©r, %Cxx,yy=szĂn, " "%U=aláhĂşzás, %R=fordĂtott)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "ismeretlen parancsok kĂĽldĂ©se az IRC szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beĂ©rkezĹ‘ dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása (Ăłvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete byte-ban (alapĂ©rtelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl kĂĽldĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedĂ©lyezett kimenĹ‘ portjai" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5192,121 +5202,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetĂ©n hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, ĂĽresen hagyva tetszĹ‘leges port)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP-cĂme" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP/DNS-cĂme (ha ĂĽres, a helyi interfĂ©sz IP-cĂme)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok mentĂ©sĂ©nek helye (alapĂ©rtelmezett: felhasználĂł saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok kĂĽldĂ©sĂ©hez használt alapĂ©rtelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztĂĽl kĂĽldendĹ‘ fájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (ha nincs kĂĽlön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szĂłközök alulvonássá alakĂtása kĂĽldĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakĂtott letöltĂ©sek automatikus ĂşjrakezdĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felĂ©pĂtĂ©se, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "gĂ©ppel" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "proxy tĂpus" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy tĂpus (http (alapĂ©rtelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "proxy cĂm" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver cĂme (IP-cĂm vagy gĂ©pnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez valĂł csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5314,11 +5324,11 @@ msgstr "" "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala ('%h' helyĂ©re automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendĹ‘ modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5328,11 +5338,11 @@ msgstr "" "esetĂ©n az összes fellelt modul (az elnevezĂ©s lehet rĂ©szleges, pĂ©ldául a " "\"perl\" elegendĹ‘ \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "modulfájlok alapĂ©rtelmezett kiterjesztĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5340,128 +5350,128 @@ msgstr "" "modulfájlok alapĂ©rtelmezett kiterjesztĂ©se automatikus modulbetöltĂ©shez (ha " "ĂĽres, minden fájl betöltĹ‘dik ha az automata betöltĂ©s \"*\"-ra van állĂtva)" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt nĂ©v (csak megjelenĂtĂ©shez)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolĂłdik" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver cĂme vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-cĂme vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "szerver jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszĂł az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha a nĂ©v már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha az alternatĂv nĂ©v foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kĂvánt felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszĹ‘leges hosztnĂ©v/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "szokásos hosztnĂ©v/IP a szerveren (tetszĹ‘leges, ha ĂĽres akkor a helyi " "hosztnevet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandĂł parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5472,11 +5482,11 @@ msgstr "" "pontosvesszĹ‘tszeretne Ărni, a $nick, $channel Ă©s $server szavak helyĂ©re azok " "Ă©rtĂ©ke kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5484,11 +5494,11 @@ msgstr "" "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után (pĂ©ldául: hagyni nĂ©mi idĹ‘t az " "azonosĂtásra)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5496,15 +5506,15 @@ msgstr "" "szobák vesszĹ‘vel elválasztott listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás " "után (pĂ©ldául: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalĂ©pĂ©s a szobába kirĂşgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlĂ©keztetĂ©si szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5514,7 +5524,7 @@ msgstr "" "#szoba:1,...), a '*' szobanĂ©v a szerver alapĂ©rtelmezett Ă©rtesĂtĂ©si " "szintjĂ©nek van fenntartva" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5523,63 +5533,63 @@ msgstr "" "%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentĂ©s " "kilĂ©pĂ©skor) opciĂł bekerĂĽljön a konfiguráciĂłs fájlba.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ăşj szerver, de az elĹ‘zĹ‘ nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már lĂ©tezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerĂĽlt a szervert lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett szĂnt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállĂtĂłfájl nem találhatĂł.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂtĂł (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen csoport az opciĂłhoz, a sor mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen opciĂł: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen mellĹ‘zĂ©si opciĂłk: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5588,7 +5598,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: logikai Ă©rtĂ©k: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5597,7 +5607,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: %d Ă©s %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5606,21 +5616,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: Ă©rvĂ©nytelen szĂnnĂ©v a '%s' opciĂłnak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "AlapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5629,7 +5639,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguráciĂłs fájl, kĂ©szĂtette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5639,7 +5649,7 @@ msgstr "" "Ărja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "BeállĂtások mentĂ©se a lemezre\n" diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po index 8d13a906a..aab0860b2 100644 --- a/weechat/po/ru.po +++ b/weechat/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не ĐĽĐľĐłŃ ĐżĐľĐ»Ńчить имя пользователя" @@ -2213,13 +2213,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгрŃжен.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, Ńтерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать файл \"%s\"\n" @@ -3327,12 +3327,12 @@ msgstr "%s не подключен Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Đвто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Đ’Đ˝Ńтренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "КлавиŃĐ° \"%s\" не привязана\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ĐľŃ‚Đ˛ŃŹĐ·Đ°Ń‚ŃŚ клавиŃŃ \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Đ’Ńтроенные Ń„Ńнкции клавиŃ:\n" @@ -3654,8 +3654,8 @@ msgstr " . бŃлевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по Ńмолчанию: '%s'\n" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr " . значение по Ńмолчанию: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочиŃленное значение (значения: от %d Đ´Đľ %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по Ńмолчанию: %d\n" @@ -3675,8 +3675,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . Ńтроковой тип (значения: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "ĐżŃŃŃ‚Đľ" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, ŃĐĽ. докŃĐ msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . Ńтроковой тип (любая Ńтрока)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . опиŃание: %s\n" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "%s ĐľŃибка чтения FIFO pipe, закрываю его\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "FIFO pipe закрыт\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Đ´ĐľĐ±Đ°Đ˛Đ¸Ń‚ŃŚ бŃфер в хотлиŃŃ‚\n" @@ -3863,13 +3863,13 @@ msgstr "" "WeeChat\n" "Ń Đ´Ń€Ńгой домаŃней директорией иŃпользŃŃŹ параметр \"--dir\".\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "ПоŃледняя операция Ń Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐĽ ŃеŃŃии в позиции %ld, чтение %d байтов\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3880,317 +3880,317 @@ msgstr "" "поддержки разработки.\n" "Đ‘Ńдьте ĐľŃторожны, файлы могŃŃ‚ Ńодержать личные данные.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип в файле (ожидалоŃŃŚ: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "некорректная длина бŃфера" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "ĐľŃибка чтения объекта" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный объект (ожидалоŃŃŚ: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "ĐľŃибка чтения типа" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип (ожидалоŃŃŚ: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "имя Ńервера не найдено" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃжаю Ńервер \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "Ńервер найден, обновляю значения\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "Ńервер не найден, Ńоздаю новый\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "невозможно Ńоздать новый Ńервер" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении Ńервера)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "ĐľŃибка инициализации gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "инициализация gnutls не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение от Ńервера (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "канал найден без Ńервера" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "типа канала не найден" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "название канала не найдено" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃжаю канал \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "невозможно Ńоздать новый канал" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении канала)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»Đ° (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "ник найден без канала" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "ник не найден" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать новый ник" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении ника)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение от ника (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать новый DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃзка DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "Ńервер не найден для DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»ĐľĐĽ, но без Ńервера" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "канал не найден для DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение от DCC (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃзка иŃтории бŃфера\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃзка глобальной иŃтории\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении иŃтории)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃетŃŃŹ значение из иŃтории (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "не найдено имя Ńервера для бŃфера" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "не найдено имя канала для бŃфера" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "тип бŃфера не найден" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "ŃеŃŃия: загрŃзка бŃфера (Ńервер: %s, канал: %s, тип: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "Ńервер не найден для бŃфера" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "канал не найден для бŃфера" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "невозможно Ńоздать новый бŃфер" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении бŃфера)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃŃŽ значение из бŃфера (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "Ńтрока найдена без бŃфера" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать новŃŃŽ ŃтрокŃ" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении Ńтрочки)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃŃŽ значение из Ńтроки (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении uptime)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" "ŃеŃŃия: предŃпреждение: игнорирŃŃŽ значение из uptime (id объекта: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении хотлиŃŃ‚Đ°)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "файл ŃеŃŃии не найден" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "подпиŃŃŚ не найдена" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "некорректная подпиŃŃŚ ŃеŃŃии" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "id объекта не найден" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "загрŃзка Ńервера не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "загрŃзка канала не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "загрŃзка ника не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "загрŃзка DCC не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "загрŃзка иŃтории не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "загрŃзка бŃфера не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "загрŃзка Ńтроки не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "загрŃзка uptime не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "загрŃзка хотлиŃŃ‚Đ° не ŃдалаŃŃŚ" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "игнорирŃŃŽ объект (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "неŃдачное игнорирование объекта (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńдалить файл ŃеŃŃии (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Обновление ŃŃпеŃно\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, Ńобран %s %s\n" "Разработчик - FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "" " или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]" "[,канал[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "" " -v, --version отобразить верŃию WeeChat\n" " -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4246,104 +4246,104 @@ msgstr "" "Параметры конфигŃрации WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . тип: бŃлевый\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . тип: целочиŃленный\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . значения: от %d Đ´Đľ %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . тип: Ńтрока\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . значения: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . тип: цвет\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . значения: цвет Curses или Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . значения: любая Ńтрока\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s клавиŃи по Ńмолчанию:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s нехватает аргŃментов для параметра --dir\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s нет аргŃмента для параметра --session\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s некорректный ŃинтакŃĐ¸Ń IRC Ńервра ('%s'), игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать Ńервер ('%s'), игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s неизвеŃтный параметр '%s', игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ĐżĐľĐ»Ńчить домаŃний каталог\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s недоŃтаточно памяти для домаŃней директории\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s домаŃний каталог (%s) не являетŃŃŹ директорией\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "Ńобран:" @@ -4355,78 +4355,78 @@ msgstr "ĐžŃибка WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "ПредŃпреждение WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "Ńохранять конфигŃрационный файл при выходе" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ŃŃтанавливать заголовок окна (терминала при интерфейŃе Curses) Ń Đ¸ĐĽĐµĐ˝ĐµĐĽ и " "верŃией" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "отображать логотип WeeChat при Đ·Đ°ĐżŃŃке" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "отображать верŃию WeeChat при Đ·Đ°ĐżŃŃке" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "Ńлоган WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "Ńлоган WeeChat (еŃли ĐżŃŃŃ‚Đľ - иŃпользŃетŃŃŹ Ńлоган по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "один бŃфер для вŃех Ńерверов" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "количеŃтво проматываемых кнопками PageUp и PageDown Ńтрок" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "время в бŃферах" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "количеŃтво цветов для раŃкраŃивания ников" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "показывать дейŃтвия Đ´Ń€Ńгим цветом" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "показывать ŃпиŃок ников" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "показывать ŃпиŃок ников (в окнах каналов)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "раŃположение ŃпиŃка ников" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "раŃположение ŃпиŃка пользователей (top, left, right(по Ńмолчанию), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "минимальный размер ŃпиŃка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4434,11 +4434,11 @@ msgstr "" "минимальный размер ŃпиŃка пользователей (выŃота или Ńирина, в завиŃимоŃти от " "look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальный размер ŃпиŃка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4446,54 +4446,54 @@ msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальный размер ŃпиŃка пользователей (выŃота или Ńирина, в завиŃимоŃти " "от look_nicklist_position (0 = без ĐĽĐ°ĐşŃимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "разделитель чата и никлиŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "текŃŃ‚, который отображать вмеŃŃ‚Đľ ника при отŃŃŃ‚Ńтвии Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "ĐľŃтавлять пробел, еŃли ник не op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "текŃŃ‚, который отображать Đ´Đľ ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "текŃŃ‚, который отображать поŃле ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "выравнивание ников в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "выравнивание ников (фикŃированный размер ников в окне чата (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "выравнивание для Đ´Ń€Ńгих Ńообщений (не начинающихŃŃŹ Ń Đ˝Đ¸ĐşĐ°)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "размер выравнивания ников и Đ´Ń€Ńгих Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальный размер выравнивания ников и Đ´Ń€Ńгих ŃообŃений" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4501,43 +4501,43 @@ msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальный размер выравнивания ников и Đ´Ń€Ńгих ŃообŃений (должен быть >= " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Ńтрока, вŃтавляемая поŃле автодополнения ника" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Ńимволы, игнорирŃемые при автодополнении ника" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "Ńмное дополнение ников" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "Ńмное дополнение ников (начинает перебор Ń ĐżĐľŃледних ŃобеŃедников)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "дополнять только первым найденным ником" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "включить информационнŃŃŽ панель" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "время в информационной Ńтроке" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "показывать ŃекŃнды в чаŃĐ°Ń… информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) отображения Ńообщений в информационной Ńтроке" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4545,22 +4545,22 @@ msgstr "" "задержка (в ŃекŃндах) отображения Ńообщений в информационной Ńтроке (0 = " "отключить Ńведомления в информационной Ńтроке)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво имён в хотлиŃте" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво имён в хотлиŃте (0 = имена не показываютŃŃŹ, только " "номера бŃферов)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Ńровень отображения имён в хотлиŃте" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4568,31 +4568,41 @@ msgstr "" "Ńровень отображения имён в хотлиŃте (Ńочетание: 1=вход/выход, 2=Ńообщение, " "4=личное Ńообщение, 8=подŃветка, например: 12=личные+подŃветка)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальная длина имён в хотлиŃте" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальная длина имён в хотлиŃте (0=не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "отображать Ńпециальное Ńообщение при Ńмене дня" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "отображение маркера Đ´Đ°Ń‚Ń‹ при Ńмене дня" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "иŃпользовать маркер непрочитанных Ńообщений в окнах Ńерверов и каналов" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "формат приглаŃения ввода" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4601,11 +4611,11 @@ msgstr "" "формат приглаŃения ввода ('%c' заменяетŃŃŹ на Ńервер или канал, '%n' на ник, " "Đ° '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "еŃли ŃŃтановлено - иŃпользовать наŃтоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4616,343 +4626,343 @@ msgstr "" "белым фоном вам ŃледŃет включить этот параметр чтобы видеть наŃтоящий белый " "цвет вмеŃŃ‚Đľ цвета терминала по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "цвет '+' при прокрŃтке топика" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего Ńимвола в префикŃе" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет Ńреднего Ńимвола в префикŃе" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет Ńтрелки захода на канал (префикŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет Ńтрелки покидания/выхода (префикŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при дейŃтвиях" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при дейŃтвиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подŃвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подŃвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "цвет Ńтроки ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей Ńтроки ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текŃщего канала в Ńтроке ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текŃщего окна Ń Ńообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями) (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-Đ”ĐЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃĐ°" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текŃŃ‚Đ° информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название Ńервера)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "цвет Ńообщения \"не найдено\"" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отоŃедŃих ников" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала (на Ńерверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала (на Ńерверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет Ńимвола оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет Ńимвола полŃ-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет Ńимвола права голоŃĐ°" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрŃтке ников" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника ŃобеŃедника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"Ńоединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активноŃти\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"заверŃённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неŃдачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Ńтрок в иŃтории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво Ńтрок в иŃтории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "количеŃтво команд в иŃтории" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво команд в иŃтории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "количеŃтво отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4960,27 +4970,27 @@ msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво отображаемых команд в лиŃтинге иŃтории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "жŃрналировать Ńообщения plug-in'ов и Ńкриптов" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4988,115 +4998,115 @@ msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ Đş жŃрналам WeeChat ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, ~/." "weechat по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "время в жŃрнале" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в жŃрнале (ŃпиŃок переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Ńкрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при отŃŃŃ‚Ńтвии" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при ŃŃтановке/Ńнятии отŃŃŃ‚Ńтвия" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать Ńведомление об отŃŃŃ‚Ńтвии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Ńообщение Đľ покидании канала по-Ńмолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "Ńообщение покидания канала ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'Ń‹ в виде личных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво ников на канале для проверки на отŃŃŃ‚Ńтвие" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отŃŃŃ‚Ńтвие на каналах Ń Đ±ĐľĐ»ŃŚŃим количеŃтвом ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не отключатьŃŃŹ никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´; интервал отправки Ńообщений в ŃекŃндах (0 = без анти-Ń„Đ»ŃĐ´Đ°)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "Ńоздавать FIFO pipe для Ńдалённого Ńправления" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5104,15 +5114,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов (региŃŃ‚Ń€ ŃчитываетŃŃŹ, Ńлова " "могŃŃ‚ начинатьŃŃŹ или кончатьŃŃŹ \"*\" для неполного ŃоответŃтвия)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в иŃходящих Ńообщениях игнорирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "разреŃить ĐľŃ‚ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐşŃ Ń†Đ˛ĐµŃ‚ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5120,51 +5130,51 @@ msgstr "" "allow user to send colors Ńпециальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнŃŃ‚Ń‹Đą, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "отŃылать неизвеŃтные команды IRC ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматичеŃки подтверждать ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматичеŃки подтверждать полŃчение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат (иŃпользŃйте ĐľŃторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по Ńмолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разреŃённые порты для иŃходящих dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5174,11 +5184,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (ŃинтакŃиŃ: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, ĐżŃŃтое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5186,113 +5196,113 @@ msgstr "" "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ домен, иŃпользŃемый для иŃходящих DCC Ńоединений (ĐżŃŃтое " "значение означает текŃщий IP адреŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для полŃчаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ для Ńохранения полŃчаемых файлов (по Ńмолчанию: в домаŃней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ĐżŃŃŃ‚ŃŚ по Ńмолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка отправляемых файлов (еŃли не Đ·Đ°Đ´Đ°Đ˝ полный ĐżŃŃ‚ŃŚ)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматичеŃки переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же названием " "(добавлять '.1', '.2' и Ń‚.Đ´.)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматичеŃки продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматичеŃки продолжать DCC ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń ĐµŃли Ńоединение Ń Ńдалённым Ń…ĐľŃтом " "было Ńтеряно" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "иŃпользовать proxy Ńервер" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "иŃпоьзовать proxy-Ńервер при подключении Đş irc-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy Ńервера (http (по-Ńмолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "иŃпользовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключатьŃŃŹ Đş прокŃи иŃпользŃŃŹ ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера (IP или Ń…ĐľŃŃ‚)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, иŃпользŃемый при подключении Đş proxy-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое при подключения Đş proxy-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль Đş proxy ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5300,11 +5310,11 @@ msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ поиŃка pluginов ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, по " "Ńмолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "ŃпиŃок автоматичеŃки загрŃжаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5314,11 +5324,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает вŃе найденные plug-in'Ń‹ (имена могŃŃ‚ быть не полными, " "например \"perl\" ŃŃпеŃно загрŃзит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5326,128 +5336,128 @@ msgstr "" "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов, иŃпользŃетŃŃŹ при автозагрŃзке (еŃли " "не ŃŃтановлено, загрŃжает вŃе файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "название Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC Ńервера (для внŃтреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключатьŃŃŹ автоматичеŃки" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń Đ°Đ˛Ń‚ĐľĐĽĐ°Ń‚Đ¸Ń‡ĐµŃки при Đ·Đ°ĐżŃŃке WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ " -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń ĐżŃ€Đ¸ обрыве Ńвязи" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным Ńоединением" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед повторным Ńоединением Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ IRC Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, иŃпользŃемый при Ńоединении Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "иŃпользовать IPv6 при Ńвязи Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "иŃпользовать SSL при Ńвязи Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "пароль Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, иŃпользŃемый при подключении Đş IRC ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "наŃтоящее имя на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "наŃтоящее имя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "неŃŃ‚Đ°Đ˝Đ´Đ°Ń€Ń‚ный Ń…ĐľŃŃ‚/ip-Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "Đ´Ń€Ńгой ip/Ń…ĐľŃŃ‚ для Ńервера (опционально, еŃли не задано - иŃпользŃетŃŃŹ " "локальный Ń…ĐľŃŃ‚)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении Đş ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5458,11 +5468,11 @@ msgstr "" "Ńпециальные переменные $nick, $channel и $server заменяютŃŃŹ на " "ŃоответŃтвŃющие значения)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5470,11 +5480,11 @@ msgstr "" "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды (например, Đ˝Ńжно время для " "Đ°Ńтентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "СпиŃок каналов, на которые заходить при Ńоединении Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5482,15 +5492,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми ŃпиŃок каналов, на которые заходить при подключении Đş " "ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматичеŃки перезаходить на каналы поŃле кика" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Ńровни Ńведомления для каналов этого Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5500,7 +5510,7 @@ msgstr "" "#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для Ńровня Ńведомления " "Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5509,63 +5519,63 @@ msgstr "" "%s вам ŃледŃет набрать /save чтобы запиŃĐ°Ń‚ŃŚ параметр \"save_on_exit\" в " "конфигŃрационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: новый Ńервер, но Ńтарый опиŃĐ°Đ˝ не полноŃŃ‚ŃŚŃŽ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: Ńервер '%s' Ńже ŃŃщеŃтвŃет\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать Ńервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить целочиŃленное значение по Ńмолчанию Ńтроке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить цвет по Ńмолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигŃрационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: неизвеŃтный идентификатор Ńекции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректная Ńекция параметра, Ńтрока игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5574,7 +5584,7 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: бŃлевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5583,7 +5593,7 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: целочиŃленное значение: от %d Đ´Đľ %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5592,21 +5602,21 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: ŃоздаётŃŃŹ конфигŃрационный файл по Ńмолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигŃрационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5615,7 +5625,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигŃрационный файл, Ńозданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5625,7 +5635,7 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигŃрацию\n" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index 941dc56f5..5f79582a8 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -2087,13 +2087,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -3058,12 +3058,12 @@ msgstr "" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "" @@ -3382,8 +3382,8 @@ msgstr "" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr "" @@ -3403,8 +3403,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr "" #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "" msgid " . type string (any string)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr "" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "" @@ -3581,13 +3581,13 @@ msgid "" "with another home using \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3595,316 +3595,316 @@ msgid "" "Be careful, private info may be in these files.\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" "Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgid "" "[,channel[...]]" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -3927,110 +3927,110 @@ msgid "" " -w, --weechat-commands display WeeChat commands\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr "" -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "" @@ -4042,1193 +4042,1203 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/weechat/src/common/hotlist.c b/weechat/src/common/hotlist.c index 370216c64..adbcd94b1 100644 --- a/weechat/src/common/hotlist.c +++ b/weechat/src/common/hotlist.c @@ -25,15 +25,19 @@ #endif #include <stdlib.h> +#include <string.h> #include "weechat.h" #include "hotlist.h" +#include "log.h" +#include "util.h" +#include "weeconfig.h" #include "../irc/irc.h" #include "../gui/gui.h" -t_weechat_hotlist *hotlist = NULL; -t_weechat_hotlist *last_hotlist = NULL; +t_weechat_hotlist *weechat_hotlist = NULL; +t_weechat_hotlist *last_weechat_hotlist = NULL; t_gui_buffer *hotlist_initial_buffer = NULL; @@ -42,7 +46,7 @@ t_gui_buffer *hotlist_initial_buffer = NULL; */ t_weechat_hotlist * -hotlist_search (t_gui_buffer *buffer) +hotlist_search (t_weechat_hotlist *hotlist, t_gui_buffer *buffer) { t_weechat_hotlist *ptr_hotlist; @@ -59,27 +63,128 @@ hotlist_search (t_gui_buffer *buffer) */ t_weechat_hotlist * -hotlist_find_pos (t_weechat_hotlist *new_hotlist) +hotlist_find_pos (t_weechat_hotlist *hotlist, t_weechat_hotlist *new_hotlist) { t_weechat_hotlist *ptr_hotlist; - for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + switch (cfg_look_hotlist_sort) { - if (new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) - return ptr_hotlist; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_TIME_ASC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if ((new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) + || ((new_hotlist->priority == ptr_hotlist->priority) + && (get_timeval_diff (&(new_hotlist->creation_time), + &(ptr_hotlist->creation_time)) > 0))) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_TIME_DESC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if ((new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) + || ((new_hotlist->priority == ptr_hotlist->priority) + && (get_timeval_diff (&(new_hotlist->creation_time), + &(ptr_hotlist->creation_time)) < 0))) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_NUMBER_ASC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if ((new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) + || ((new_hotlist->priority == ptr_hotlist->priority) + && (new_hotlist->buffer->number < ptr_hotlist->buffer->number))) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_NUMBER_DESC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if ((new_hotlist->priority > ptr_hotlist->priority) + || ((new_hotlist->priority == ptr_hotlist->priority) + && (new_hotlist->buffer->number > ptr_hotlist->buffer->number))) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_NUMBER_ASC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if (new_hotlist->buffer->number < ptr_hotlist->buffer->number) + return ptr_hotlist; + } + break; + case CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_NUMBER_DESC: + for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + if (new_hotlist->buffer->number > ptr_hotlist->buffer->number) + return ptr_hotlist; + } + break; } return NULL; } /* + * hotlist_add_hotlist: add new hotlist in list + */ + +void +hotlist_add_hotlist (t_weechat_hotlist **hotlist, t_weechat_hotlist **last_hotlist, + t_weechat_hotlist *new_hotlist) +{ + t_weechat_hotlist *pos_hotlist; + + if (*hotlist) + { + pos_hotlist = hotlist_find_pos (*hotlist, new_hotlist); + + if (pos_hotlist) + { + /* insert hotlist into the hotlist (before hotlist found) */ + new_hotlist->prev_hotlist = pos_hotlist->prev_hotlist; + new_hotlist->next_hotlist = pos_hotlist; + if (pos_hotlist->prev_hotlist) + pos_hotlist->prev_hotlist->next_hotlist = new_hotlist; + else + *hotlist = new_hotlist; + pos_hotlist->prev_hotlist = new_hotlist; + } + else + { + /* add hotlist to the end */ + new_hotlist->prev_hotlist = *last_hotlist; + new_hotlist->next_hotlist = NULL; + (*last_hotlist)->next_hotlist = new_hotlist; + *last_hotlist = new_hotlist; + } + } + else + { + new_hotlist->prev_hotlist = NULL; + new_hotlist->next_hotlist = NULL; + *hotlist = new_hotlist; + *last_hotlist = new_hotlist; + } +} + +/* * hotlist_add: add a buffer to hotlist, with priority + * if creation_time is NULL, current time is used */ void -hotlist_add (int priority, t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, +hotlist_add (int priority, struct timeval *creation_time, + t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, int allow_current_buffer) { - t_weechat_hotlist *new_hotlist, *pos_hotlist; + t_weechat_hotlist *new_hotlist, *ptr_hotlist; if (!buffer) return; @@ -89,13 +194,13 @@ hotlist_add (int priority, t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, && (!allow_current_buffer) && (!gui_buffer_is_scrolled (buffer))) return; - if ((pos_hotlist = hotlist_search (buffer))) + if ((ptr_hotlist = hotlist_search (weechat_hotlist, buffer))) { /* return if priority is greater or equal than the one to add */ - if (pos_hotlist->priority >= priority) + if (ptr_hotlist->priority >= priority) return; /* remove buffer if present with lower priority and go on */ - hotlist_free (pos_hotlist); + hotlist_free (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist, ptr_hotlist); } if ((new_hotlist = (t_weechat_hotlist *) malloc (sizeof (t_weechat_hotlist))) == NULL) @@ -106,40 +211,66 @@ hotlist_add (int priority, t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, } new_hotlist->priority = priority; + if (creation_time) + memcpy (&(new_hotlist->creation_time), + creation_time, sizeof (creation_time)); + else + gettimeofday (&(new_hotlist->creation_time), NULL); new_hotlist->server = server; new_hotlist->buffer = buffer; + new_hotlist->next_hotlist = NULL; + new_hotlist->prev_hotlist = NULL; - if (hotlist) - { - pos_hotlist = hotlist_find_pos (new_hotlist); - - if (pos_hotlist) - { - /* insert hotlist into the hotlist (before hotlist found) */ - new_hotlist->prev_hotlist = pos_hotlist->prev_hotlist; - new_hotlist->next_hotlist = pos_hotlist; - if (pos_hotlist->prev_hotlist) - pos_hotlist->prev_hotlist->next_hotlist = new_hotlist; - else - hotlist = new_hotlist; - pos_hotlist->prev_hotlist = new_hotlist; - } - else - { - /* add hotlist to the end */ - new_hotlist->prev_hotlist = last_hotlist; - new_hotlist->next_hotlist = NULL; - last_hotlist->next_hotlist = new_hotlist; - last_hotlist = new_hotlist; - } - } - else + hotlist_add_hotlist (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist, new_hotlist); +} + +/* + * hotlist_dup: duplicate hotlist element + */ + +t_weechat_hotlist * +hotlist_dup (t_weechat_hotlist *hotlist) +{ + t_weechat_hotlist *new_hotlist; + + if ((new_hotlist = (t_weechat_hotlist *) malloc (sizeof (t_weechat_hotlist)))) { + new_hotlist->priority = hotlist->priority; + memcpy (&(new_hotlist->creation_time), &(hotlist->creation_time), + sizeof (new_hotlist->creation_time)); + new_hotlist->server = hotlist->server; + new_hotlist->buffer = hotlist->buffer; new_hotlist->prev_hotlist = NULL; new_hotlist->next_hotlist = NULL; - hotlist = new_hotlist; - last_hotlist = new_hotlist; + return new_hotlist; } + return NULL; +} + +/* + * hotlist_resort: resort hotlist with new sort type + */ + +void +hotlist_resort () +{ + t_weechat_hotlist *new_hotlist, *last_new_hotlist; + t_weechat_hotlist *ptr_hotlist, *element; + + /* copy and resort hotlist in new linked list */ + new_hotlist = NULL; + last_new_hotlist = NULL; + for (ptr_hotlist = weechat_hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + element = hotlist_dup (ptr_hotlist); + hotlist_add_hotlist (&new_hotlist, &last_new_hotlist, element); + } + + hotlist_free_all (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist); + + weechat_hotlist = new_hotlist; + last_weechat_hotlist = last_new_hotlist; } /* @@ -147,17 +278,18 @@ hotlist_add (int priority, t_irc_server *server, t_gui_buffer *buffer, */ void -hotlist_free (t_weechat_hotlist *ptr_hotlist) +hotlist_free (t_weechat_hotlist **hotlist, t_weechat_hotlist **last_hotlist, + t_weechat_hotlist *ptr_hotlist) { t_weechat_hotlist *new_hotlist; /* remove hotlist from queue */ - if (last_hotlist == ptr_hotlist) - last_hotlist = ptr_hotlist->prev_hotlist; + if (*last_hotlist == ptr_hotlist) + *last_hotlist = ptr_hotlist->prev_hotlist; if (ptr_hotlist->prev_hotlist) { (ptr_hotlist->prev_hotlist)->next_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist; - new_hotlist = hotlist; + new_hotlist = *hotlist; } else new_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist; @@ -166,7 +298,7 @@ hotlist_free (t_weechat_hotlist *ptr_hotlist) (ptr_hotlist->next_hotlist)->prev_hotlist = ptr_hotlist->prev_hotlist; free (ptr_hotlist); - hotlist = new_hotlist; + *hotlist = new_hotlist; } /* @@ -174,11 +306,11 @@ hotlist_free (t_weechat_hotlist *ptr_hotlist) */ void -hotlist_free_all () +hotlist_free_all (t_weechat_hotlist **hotlist, t_weechat_hotlist **last_hotlist) { /* remove all hotlists */ - while (hotlist) - hotlist_free (hotlist); + while (*hotlist) + hotlist_free (hotlist, last_hotlist, *hotlist); } /* @@ -190,7 +322,31 @@ hotlist_remove_buffer (t_gui_buffer *buffer) { t_weechat_hotlist *pos_hotlist; - pos_hotlist = hotlist_search (buffer); + pos_hotlist = hotlist_search (weechat_hotlist, buffer); if (pos_hotlist) - hotlist_free (pos_hotlist); + hotlist_free (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist, pos_hotlist); +} + +/* + * hotlist_print_log: print hotlist in log (usually for crash dump) + */ + +void +hotlist_print_log () +{ + t_weechat_hotlist *ptr_hotlist; + + for (ptr_hotlist = weechat_hotlist; ptr_hotlist; + ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) + { + weechat_log_printf ("[hotlist (addr:0x%X)]\n", ptr_hotlist); + weechat_log_printf (" priority . . . . . . . : %d\n", ptr_hotlist->priority); + weechat_log_printf (" creation_time. . . . . : tv_sec:%d, tv_usec:%d\n", + ptr_hotlist->creation_time.tv_sec, + ptr_hotlist->creation_time.tv_usec); + weechat_log_printf (" server . . . . . . . . : 0x%X\n", ptr_hotlist->server); + weechat_log_printf (" buffer . . . . . . . . : 0x%X\n", ptr_hotlist->buffer); + weechat_log_printf (" prev_hotlist . . . . . : 0x%X\n", ptr_hotlist->prev_hotlist); + weechat_log_printf (" next_hotlist . . . . . : 0x%X\n", ptr_hotlist->next_hotlist); + } } diff --git a/weechat/src/common/hotlist.h b/weechat/src/common/hotlist.h index 02d15e19a..ad583ffa6 100644 --- a/weechat/src/common/hotlist.h +++ b/weechat/src/common/hotlist.h @@ -34,18 +34,22 @@ struct t_weechat_hotlist { int priority; /* 0=crappy msg (join/part), 1=msg, */ /* 2=pv, 3=nick highlight */ + struct timeval creation_time; /* time when entry was added */ t_irc_server *server; /* associated server */ t_gui_buffer *buffer; /* associated buffer */ t_weechat_hotlist *prev_hotlist; /* link to previous hotlist */ t_weechat_hotlist *next_hotlist; /* link to next hotlist */ }; -extern t_weechat_hotlist *hotlist; +extern t_weechat_hotlist *weechat_hotlist; +extern t_weechat_hotlist *last_weechat_hotlist; extern t_gui_buffer *hotlist_initial_buffer; -extern void hotlist_add (int, t_irc_server *, t_gui_buffer *, int); -extern void hotlist_free (t_weechat_hotlist *); -extern void hotlist_free_all (); +extern void hotlist_add (int, struct timeval *, t_irc_server *, t_gui_buffer *, int); +extern void hotlist_resort (); +extern void hotlist_free (t_weechat_hotlist **, t_weechat_hotlist **, t_weechat_hotlist *); +extern void hotlist_free_all (t_weechat_hotlist **, t_weechat_hotlist **); extern void hotlist_remove_buffer (t_gui_buffer *); +extern void hotlist_print_log (); #endif /* hotlist.h */ diff --git a/weechat/src/common/session.c b/weechat/src/common/session.c index 9236c9f19..6d344b986 100644 --- a/weechat/src/common/session.c +++ b/weechat/src/common/session.c @@ -450,13 +450,14 @@ session_save_hotlist (FILE *file) rc = 1; - for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + for (ptr_hotlist = weechat_hotlist; ptr_hotlist; ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) { rc = rc && (session_write_id (file, SESSION_OBJ_HOTLIST)); rc = rc && (session_write_int (file, SESSION_HOTL_PRIORITY, ptr_hotlist->priority)); rc = rc && (session_write_str (file, SESSION_HOTL_SERVER, (ptr_hotlist->server) ? ptr_hotlist->server->name : NULL)); rc = rc && (session_write_int (file, SESSION_HOTL_BUFFER_NUMBER, ptr_hotlist->buffer->number)); + rc = rc && (session_write_buf (file, SESSION_HOTL_CREATION_TIME, &(ptr_hotlist->creation_time), sizeof (struct timeval))); rc = rc && (session_write_id (file, SESSION_HOTL_END)); if (!rc) @@ -1654,12 +1655,15 @@ session_load_hotlist (FILE *file) { int object_id, rc; int priority; + struct timeval creation_time; char *server_name; t_irc_server *ptr_server; int buffer_number; t_gui_buffer *ptr_buffer; priority = 0; + creation_time.tv_sec = 0; + creation_time.tv_usec = 0; ptr_server = NULL; ptr_buffer = NULL; @@ -1677,7 +1681,7 @@ session_load_hotlist (FILE *file) switch (object_id) { case SESSION_HOTL_END: - hotlist_add (priority, ptr_server, ptr_buffer, 1); + hotlist_add (priority, &creation_time, ptr_server, ptr_buffer, 1); return 1; case SESSION_HOTL_PRIORITY: rc = rc && (session_read_int (file, &priority)); @@ -1693,6 +1697,9 @@ session_load_hotlist (FILE *file) rc = rc && (session_read_int (file, &buffer_number)); ptr_buffer = gui_buffer_search_by_number (buffer_number); break; + case SESSION_HOTL_CREATION_TIME: + rc = rc && (session_read_buf (file, &creation_time, sizeof (struct timeval))); + break; default: weechat_log_printf (_("session: warning: ignoring value from " "history (object id: %d)\n"), diff --git a/weechat/src/common/session.h b/weechat/src/common/session.h index 0a706860e..33379e99a 100644 --- a/weechat/src/common/session.h +++ b/weechat/src/common/session.h @@ -195,7 +195,8 @@ enum t_session_hotlist SESSION_HOTL_END = 0, SESSION_HOTL_PRIORITY, SESSION_HOTL_SERVER, - SESSION_HOTL_BUFFER_NUMBER + SESSION_HOTL_BUFFER_NUMBER, + SESSION_HOTL_CREATION_TIME }; int session_save (char *filename); diff --git a/weechat/src/common/weechat.c b/weechat/src/common/weechat.c index b8e5ba7bd..9fc0705f7 100644 --- a/weechat/src/common/weechat.c +++ b/weechat/src/common/weechat.c @@ -60,6 +60,7 @@ #include "backtrace.h" #include "command.h" #include "fifo.h" +#include "hotlist.h" #include "log.h" #include "session.h" #include "utf8.h" @@ -755,6 +756,9 @@ weechat_dump (int crash) weechat_log_printf ("\n"); irc_ignore_print_log (); + + weechat_log_printf ("\n"); + hotlist_print_log (); weechat_log_printf ("\n"); weechat_log_printf ("****** End of dump ******\n"); diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c index 99b465bc4..dd28b56b2 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.c +++ b/weechat/src/common/weeconfig.c @@ -40,6 +40,7 @@ #include "alias.h" #include "command.h" #include "fifo.h" +#include "hotlist.h" #include "log.h" #include "utf8.h" #include "util.h" @@ -106,6 +107,11 @@ int cfg_look_infobar_delay_highlight; int cfg_look_hotlist_names_count; int cfg_look_hotlist_names_level; int cfg_look_hotlist_names_length; +int cfg_look_hotlist_sort; +char *cfg_look_hotlist_sort_values[] = +{ "group_time_asc", "group_time_desc", + "group_number_asc", "group_number_desc", + "number_asc", "number_desc" }; int cfg_look_day_change; char *cfg_look_day_change_timestamp; char *cfg_look_read_marker; @@ -261,6 +267,11 @@ t_config_option weechat_options_look[] = N_("max length of names in hotlist (0 = no limit)"), OPTION_TYPE_INT, 0, 32, 0, NULL, NULL, &cfg_look_hotlist_names_length, NULL, config_change_buffer_content }, + { "look_hotlist_sort", N_("hotlist sort type"), + N_("hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " + "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"), + OPTION_TYPE_INT_WITH_STRING, 0, 0, 0, + "group_time_asc", cfg_look_hotlist_sort_values, &cfg_look_hotlist_sort, NULL, config_change_hotlist }, { "look_day_change", N_("display special message when day changes"), N_("display special message when day changes"), OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE, @@ -1161,6 +1172,17 @@ config_change_buffer_content () } /* + * config_change_hotlist: called when hotlist changes + */ + +void +config_change_hotlist () +{ + hotlist_resort (); + gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 1); +} + +/* * config_change_read_marker: called when read marker is changed */ diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h index 8c662d0f2..549bb9539 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.h +++ b/weechat/src/common/weeconfig.h @@ -58,6 +58,13 @@ #define CFG_LOOK_ALIGN_NICK_LEFT 1 #define CFG_LOOK_ALIGN_NICK_RIGHT 2 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_TIME_ASC 0 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_TIME_DESC 1 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_NUMBER_ASC 2 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_GROUP_NUMBER_DESC 3 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_NUMBER_ASC 4 +#define CFG_LOOK_HOTLIST_SORT_NUMBER_DESC 5 + #define CFG_IRC_DISPLAY_AWAY_OFF 0 #define CFG_IRC_DISPLAY_AWAY_LOCAL 1 #define CFG_IRC_DISPLAY_AWAY_CHANNEL 2 @@ -123,6 +130,7 @@ extern int cfg_look_infobar_delay_highlight; extern int cfg_look_hotlist_names_count; extern int cfg_look_hotlist_names_level; extern int cfg_look_hotlist_names_length; +extern int cfg_look_hotlist_sort; extern int cfg_look_day_change; extern char *cfg_look_day_change_timestamp; extern char *cfg_look_read_marker; @@ -254,6 +262,7 @@ extern void config_change_save_on_exit (); extern void config_change_title (); extern void config_change_buffers (); extern void config_change_buffer_content (); +extern void config_change_hotlist (); extern void config_change_read_marker (); extern void config_change_charset (); extern void config_change_one_server_buffer (); diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-status.c b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-status.c index 26d3aaa9a..84392bf81 100644 --- a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-status.c +++ b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-status.c @@ -236,7 +236,7 @@ gui_status_draw (t_gui_buffer *buffer, int erase) } /* display list of other active windows (if any) with numbers */ - if (hotlist) + if (weechat_hotlist) { gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(ptr_win)->win_status, COLOR_WIN_STATUS_DELIMITERS); @@ -245,7 +245,7 @@ gui_status_draw (t_gui_buffer *buffer, int erase) gui_window_wprintw (GUI_CURSES(ptr_win)->win_status, _("Act: ")); names_count = 0; - for (ptr_hotlist = hotlist; ptr_hotlist; + for (ptr_hotlist = weechat_hotlist; ptr_hotlist; ptr_hotlist = ptr_hotlist->next_hotlist) { switch (ptr_hotlist->priority) diff --git a/weechat/src/gui/gui-action.c b/weechat/src/gui/gui-action.c index 49aba7900..9e4c85328 100644 --- a/weechat/src/gui/gui-action.c +++ b/weechat/src/gui/gui-action.c @@ -1080,11 +1080,11 @@ gui_action_jump_smart (t_gui_window *window, char *args) if (window->buffer->text_search == TEXT_SEARCH_DISABLED) { - if (hotlist) + if (weechat_hotlist) { if (!hotlist_initial_buffer) hotlist_initial_buffer = window->buffer; - gui_window_switch_to_buffer (window, hotlist->buffer); + gui_window_switch_to_buffer (window, weechat_hotlist->buffer); gui_window_redraw_buffer (window->buffer); } else @@ -1373,9 +1373,9 @@ gui_action_hotlist_clear (t_gui_window *window, char *args) /* make C compiler happy */ (void) args; - if (hotlist) + if (weechat_hotlist) { - hotlist_free_all (); + hotlist_free_all (&weechat_hotlist, &last_weechat_hotlist); gui_window_redraw_buffer (window->buffer); } hotlist_initial_buffer = window->buffer; diff --git a/weechat/src/gui/gui-common.c b/weechat/src/gui/gui-common.c index 60ccfcebb..1fde05d54 100644 --- a/weechat/src/gui/gui-common.c +++ b/weechat/src/gui/gui-common.c @@ -186,13 +186,13 @@ gui_add_to_line (t_gui_buffer *buffer, int type, time_t date, char *nick, char * buffer->notify_level) { if (buffer->last_line->line_with_highlight) - hotlist_add (HOTLIST_HIGHLIGHT, SERVER(buffer), buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_HIGHLIGHT, NULL, SERVER(buffer), buffer, 0); else if (BUFFER_IS_PRIVATE(buffer) && (buffer->last_line->line_with_message)) - hotlist_add (HOTLIST_PRIVATE, SERVER(buffer), buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_PRIVATE, NULL, SERVER(buffer), buffer, 0); else if (buffer->last_line->line_with_message) - hotlist_add (HOTLIST_MSG, SERVER(buffer), buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_MSG, NULL, SERVER(buffer), buffer, 0); else - hotlist_add (HOTLIST_LOW, SERVER(buffer), buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_LOW, NULL, SERVER(buffer), buffer, 0); gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 1); } } diff --git a/weechat/src/irc/irc-dcc.c b/weechat/src/irc/irc-dcc.c index 1ebece206..48f41dd8b 100644 --- a/weechat/src/irc/irc-dcc.c +++ b/weechat/src/irc/irc-dcc.c @@ -69,7 +69,7 @@ irc_dcc_redraw (int highlight) gui_window_redraw_buffer (ptr_buffer); if (highlight && gui_add_hotlist && (ptr_buffer->num_displayed == 0)) { - hotlist_add (highlight, NULL, ptr_buffer, 0); + hotlist_add (highlight, NULL, NULL, ptr_buffer, 0); gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 0); } } diff --git a/weechat/src/irc/irc-recv.c b/weechat/src/irc/irc-recv.c index 962737f61..aaa26e6a1 100644 --- a/weechat/src/irc/irc-recv.c +++ b/weechat/src/irc/irc-recv.c @@ -419,7 +419,7 @@ irc_recv_cmd_invite (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argumen if (gui_add_hotlist && ((server->buffer->num_displayed == 0) || (gui_buffer_is_scrolled (server->buffer)))) { - hotlist_add (HOTLIST_HIGHLIGHT, server, server->buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_HIGHLIGHT, NULL, server, server->buffer, 0); gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 1); } } @@ -1061,7 +1061,7 @@ irc_recv_cmd_notice (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argumen if (gui_add_hotlist && ((server->buffer->num_displayed == 0) || (gui_buffer_is_scrolled (server->buffer)))) { - hotlist_add (HOTLIST_PRIVATE, server, server->buffer, 0); + hotlist_add (HOTLIST_PRIVATE, NULL, server, server->buffer, 0); gui_status_draw (gui_current_window->buffer, 1); } } |