diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 809 |
1 files changed, 411 insertions, 398 deletions
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-08 17:53+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -2247,13 +2247,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2393 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198 +#: src/common/weeconfig.c:2415 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -3378,12 +3378,12 @@ msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Commandes internes %s :\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Commandes IRC :\n" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n" @@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n" #: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 #: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 -#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 -#: src/common/weechat.c:192 +#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 +#: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par défaut: %d\n" @@ -3729,8 +3729,8 @@ msgid " . type string (values: " msgstr " . type chaîne (valeurs: " #: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 -#: src/common/weechat.c:194 +#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "vide" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . description: %s\n" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "%s erreur en lecture du tube FIFO, fermeture\n" msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "Le tube FIFO est fermé\n" -#: src/common/hotlist.c:104 +#: src/common/hotlist.c:209 #, c-format msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s impossible d'ajouter le tampon à la liste des tampons actifs\n" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--" "dir\".\n" -#: src/common/session.c:516 +#: src/common/session.c:517 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Dernière opération avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d " "octets\n" -#: src/common/session.c:521 +#: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3939,309 +3939,309 @@ msgstr "" "WeeChat pour du support.\n" "Faites attention, des infos privées peuvent se trouver dans ces fichiers.\n" -#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 -#: src/common/session.c:695 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erroné dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longueur invalide pour une zone" -#: src/common/session.c:731 +#: src/common/session.c:732 msgid "object read error" msgstr "erreur de lecture de l'objet" -#: src/common/session.c:736 +#: src/common/session.c:737 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objet erroné (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:746 +#: src/common/session.c:747 msgid "type read error" msgstr "erreur de lecture du type" -#: src/common/session.c:751 +#: src/common/session.c:752 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erroné (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:835 +#: src/common/session.c:836 msgid "server name not found" msgstr "nom de serveur non trouvé" -#: src/common/session.c:840 +#: src/common/session.c:841 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:844 +#: src/common/session.c:845 msgid "server found, updating values\n" msgstr "serveur trouvé, mise à jour des valeurs\n" -#: src/common/session.c:847 +#: src/common/session.c:848 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "serveur non trouvé, création d'un nouveau\n" -#: src/common/session.c:852 +#: src/common/session.c:853 msgid "can't create new server" msgstr "impossible de créer un nouveau serveur" -#: src/common/session.c:866 +#: src/common/session.c:867 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)" -#: src/common/session.c:957 +#: src/common/session.c:958 msgid "gnutls init error" msgstr "erreur d'initialisation gnutls" -#: src/common/session.c:975 +#: src/common/session.c:976 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "le handshake gnutls a échoué" -#: src/common/session.c:1027 +#: src/common/session.c:1028 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un serveur (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1050 +#: src/common/session.c:1051 msgid "channel found without server" msgstr "canal trouvé sans serveur" -#: src/common/session.c:1057 +#: src/common/session.c:1058 msgid "channel type not found" msgstr "type de canal non trouvé" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1066 msgid "channel name not found" msgstr "nom de canal non trouvé" -#: src/common/session.c:1070 +#: src/common/session.c:1071 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1078 +#: src/common/session.c:1079 msgid "can't create new channel" msgstr "impossible de créer un nouveau canal" -#: src/common/session.c:1088 +#: src/common/session.c:1089 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)" -#: src/common/session.c:1130 +#: src/common/session.c:1131 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un canal (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1154 +#: src/common/session.c:1155 msgid "nick found without channel" msgstr "pseudo non trouvé pour le canal" -#: src/common/session.c:1162 +#: src/common/session.c:1163 msgid "nick name not found" msgstr "pseudo non trouvé" -#: src/common/session.c:1172 +#: src/common/session.c:1173 msgid "can't create new nick" msgstr "impossible de créer un nouveau pseudo" -#: src/common/session.c:1182 +#: src/common/session.c:1183 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)" -#: src/common/session.c:1201 +#: src/common/session.c:1202 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1229 msgid "can't create new DCC" msgstr "impossible de créer un nouveau DCC" -#: src/common/session.c:1232 +#: src/common/session.c:1233 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "session: chargement du DCC\n" -#: src/common/session.c:1242 +#: src/common/session.c:1243 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)" -#: src/common/session.c:1261 +#: src/common/session.c:1262 msgid "server not found for DCC" msgstr "serveur non trouvé pour le DCC" -#: src/common/session.c:1270 +#: src/common/session.c:1271 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur" -#: src/common/session.c:1282 +#: src/common/session.c:1283 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal non trouvé pour le DCC" -#: src/common/session.c:1365 +#: src/common/session.c:1366 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un DCC (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1386 +#: src/common/session.c:1387 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1389 msgid "session: loading global history\n" msgstr "session: chargement de l'historique global\n" -#: src/common/session.c:1396 +#: src/common/session.c:1397 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)" -#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 +#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un historique (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1443 +#: src/common/session.c:1444 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1452 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nom de canal non trouvé pour un tampon" -#: src/common/session.c:1458 +#: src/common/session.c:1459 msgid "buffer type not found" msgstr "type de tampon non trouvé" -#: src/common/session.c:1463 +#: src/common/session.c:1464 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, type: %d)\n" -#: src/common/session.c:1474 +#: src/common/session.c:1475 msgid "server not found for buffer" msgstr "serveur non trouvé pour le tampon" -#: src/common/session.c:1484 +#: src/common/session.c:1485 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal non trouvé pour le tampon" -#: src/common/session.c:1493 +#: src/common/session.c:1494 msgid "can't create new buffer" msgstr "impossible de créer un nouveau tampon" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1507 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1520 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1542 +#: src/common/session.c:1543 msgid "line found without buffer" msgstr "ligne trouvée sans tampon" -#: src/common/session.c:1550 +#: src/common/session.c:1551 msgid "can't create new line" msgstr "impossible de créer une nouvelle ligne" -#: src/common/session.c:1560 +#: src/common/session.c:1561 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)" -#: src/common/session.c:1600 +#: src/common/session.c:1601 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour une ligne (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1625 +#: src/common/session.c:1626 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1639 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour l'uptime (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1672 +#: src/common/session.c:1676 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de la hotlist)" -#: src/common/session.c:1728 +#: src/common/session.c:1735 msgid "session file not found" msgstr "fichier de session non trouvé" -#: src/common/session.c:1735 +#: src/common/session.c:1742 msgid "signature not found" msgstr "signature non trouvée" -#: src/common/session.c:1740 +#: src/common/session.c:1747 msgid "bad session signature" msgstr "signature de session erronée" -#: src/common/session.c:1751 +#: src/common/session.c:1758 msgid "object id not found" msgstr "id objet non trouvé" -#: src/common/session.c:1759 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load server" msgstr "échec de chargement du serveur" -#: src/common/session.c:1766 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load channel" msgstr "échec de chargement du canal" -#: src/common/session.c:1773 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load nick" msgstr "échec de chargement du pseudo" -#: src/common/session.c:1780 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load DCC" msgstr "échec de chargement du DCC" -#: src/common/session.c:1787 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load history" msgstr "échec de chargement de l'historique" -#: src/common/session.c:1794 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load buffer" msgstr "échec de chargement du tampon" -#: src/common/session.c:1801 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load line" msgstr "échec de chargement de la ligne" -#: src/common/session.c:1808 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load uptime" msgstr "échec de chargement de l'uptime" -#: src/common/session.c:1815 +#: src/common/session.c:1822 msgid "failed to load hotlist" msgstr "échec de chargement de la hotlist" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1827 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "objet ignoré (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1824 +#: src/common/session.c:1831 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)" -#: src/common/session.c:1848 +#: src/common/session.c:1855 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n" -#: src/common/session.c:1854 +#: src/common/session.c:1861 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n" -#: src/common/weechat.c:103 +#: src/common/weechat.c:104 #, c-format msgid "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" "%s (c) Copyright 2003-2007, compilé le %s %s\n" "Développé par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" -#: src/common/weechat.c:108 +#: src/common/weechat.c:109 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "" " ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/" "canal][,canal[...]]" -#: src/common/weechat.c:113 +#: src/common/weechat.c:114 msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --config display config file options\n" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "" " -v, --version afficher la version de WeeChat\n" " -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:138 msgid "" "WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" @@ -4298,104 +4298,104 @@ msgstr "" "Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:151 +#: src/common/weechat.c:152 msgid " . type: boolean\n" msgstr " . type: booléen\n" -#: src/common/weechat.c:152 +#: src/common/weechat.c:153 msgid " . values: 'on' or 'off'\n" msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n" -#: src/common/weechat.c:158 +#: src/common/weechat.c:159 msgid " . type: integer\n" msgstr " . type: entier\n" -#: src/common/weechat.c:159 +#: src/common/weechat.c:160 #, c-format msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190 +#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191 msgid " . type: string\n" msgstr " . type: chaîne\n" -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:168 msgid " . values: " msgstr " . valeurs: " -#: src/common/weechat.c:183 +#: src/common/weechat.c:184 msgid " . type: color\n" msgstr " . type: couleur\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:185 msgid " . values: Curses or Gtk color\n" msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n" -#: src/common/weechat.c:191 +#: src/common/weechat.c:192 msgid " . values: any string\n" msgstr " . valeurs: toute chaîne\n" -#: src/common/weechat.c:294 +#: src/common/weechat.c:295 #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "Touches par défaut %s:\n" -#: src/common/weechat.c:344 +#: src/common/weechat.c:345 #, c-format msgid "%s missing argument for --dir option\n" msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --dir\n" -#: src/common/weechat.c:389 +#: src/common/weechat.c:390 #, c-format msgid "%s missing argument for --session option\n" msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --session\n" -#: src/common/weechat.c:411 +#: src/common/weechat.c:412 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:426 +#: src/common/weechat.c:427 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:436 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:455 +#: src/common/weechat.c:456 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:482 +#: src/common/weechat.c:483 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:491 +#: src/common/weechat.c:492 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:504 +#: src/common/weechat.c:505 #, c-format msgid "%s home (%s) is not a directory\n" msgstr "%s la base (%s) n'est pas un répertoire\n" -#: src/common/weechat.c:513 +#: src/common/weechat.c:514 #, c-format msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:616 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640 msgid "compiled on" msgstr "compilé le" @@ -4407,79 +4407,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "sauvegarder la configuration en quittant" -#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privés près du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fenêtre des pseudos (pour les fenêtres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fenêtre des pseudos (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par défaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:167 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4487,11 +4487,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fenêtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4500,58 +4500,58 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "séparateur entre la discussion et la liste de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte à afficher en lieu et place du pseudo lorsque la connexion n'est pas " "active" -#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "afficher le mode du pseudo ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode du pseudo n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte à afficher après le pseudo dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:214 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4559,46 +4559,46 @@ msgstr "" "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit être " ">= à look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chaîne affichée après la complétion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "complétion intelligente pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:227 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les " "personnes qui ont parlé récemment)" -#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé" -#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4606,22 +4606,22 @@ msgstr "" "délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, " "seulement les numéros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4630,33 +4630,46 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 +msgid "hotlist sort type" +msgstr "type de tri pour la liste d'activité" + +#: src/common/weeconfig.c:271 +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" +"type de tri pour la liste d'activité (group_time_asc (par défaut), " +"group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, " +"number_desc)" + +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé" -#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:277 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4665,11 +4678,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4680,328 +4693,328 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par défaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé)" -#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement du titre" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les hôtes" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les hôtes (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for text not found" msgstr "couleur pour le texte non trouvé" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569 -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:619 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:668 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenêtre)" -#: src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5009,20 +5022,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:662 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:663 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:666 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:667 +#: src/common/weeconfig.c:678 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5030,27 +5043,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:711 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:712 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5058,37 +5071,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé " "par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:716 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:706 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5096,86 +5109,86 @@ msgstr "" "message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la " "version de WeeChat dans la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:787 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas " "d'anti-flood)" -#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:799 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5184,15 +5197,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:798 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5200,53 +5213,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:838 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5256,11 +5269,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5268,112 +5281,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec l'hôte a " "été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:901 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:913 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5381,11 +5394,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de " "base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions à charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5395,11 +5408,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5408,91 +5421,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:978 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:982 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5500,38 +5513,38 @@ msgstr "" "2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1019 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1023 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1026 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1027 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, " "le nom de machine local est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1031 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5542,11 +5555,11 @@ msgstr "" "variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5554,11 +5567,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5566,15 +5579,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1038 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5584,7 +5597,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé " "pour la notification par défaut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1124 +#: src/common/weeconfig.c:1135 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5593,64 +5606,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1768 +#: src/common/weeconfig.c:1790 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1777 +#: src/common/weeconfig.c:1799 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:1793 +#: src/common/weeconfig.c:1815 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1833 +#: src/common/weeconfig.c:1855 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1844 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1882 +#: src/common/weeconfig.c:1904 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1922 +#: src/common/weeconfig.c:1944 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1939 +#: src/common/weeconfig.c:1961 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1979 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2046 +#: src/common/weeconfig.c:2068 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 +#: src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5659,7 +5672,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2108 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5668,7 +5681,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2097 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5677,21 +5690,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:2113 +#: src/common/weeconfig.c:2135 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2182 +#: src/common/weeconfig.c:2204 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2183 +#: src/common/weeconfig.c:2205 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 +#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5700,7 +5713,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 +#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5710,6 +5723,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2400 +#: src/common/weeconfig.c:2422 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" |