summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po809
1 files changed, 411 insertions, 398 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0c49a0b90..e8e9ab036 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-08 17:53+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2346
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2247,13 +2247,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1965
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1987
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176
-#: src/common/weeconfig.c:2393
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2198
+#: src/common/weeconfig.c:2415
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
@@ -3378,12 +3378,12 @@ msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
-#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
-#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515
#: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527
-#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
-#: src/common/weechat.c:192
+#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186
+#: src/common/weechat.c:193
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
@@ -3729,8 +3729,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523
-#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
-#: src/common/weechat.c:194
+#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188
+#: src/common/weechat.c:195
msgid "empty"
msgstr "vide"
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
-#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "%s erreur en lecture du tube FIFO, fermeture\n"
msgid "FIFO pipe is closed\n"
msgstr "Le tube FIFO est fermé\n"
-#: src/common/hotlist.c:104
+#: src/common/hotlist.c:209
#, c-format
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s impossible d'ajouter le tampon à la liste des tampons actifs\n"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--"
"dir\".\n"
-#: src/common/session.c:516
+#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"Dernière opération avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d "
"octets\n"
-#: src/common/session.c:521
+#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -3939,309 +3939,309 @@ msgstr ""
"WeeChat pour du support.\n"
"Faites attention, des infos privées peuvent se trouver dans ces fichiers.\n"
-#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
-#: src/common/session.c:695
+#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
+#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "type erroné dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)"
-#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
+#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "longueur invalide pour une zone"
-#: src/common/session.c:731
+#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "erreur de lecture de l'objet"
-#: src/common/session.c:736
+#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "objet erroné (attendu: %d, lu: %d)"
-#: src/common/session.c:746
+#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "erreur de lecture du type"
-#: src/common/session.c:751
+#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "type erroné (attendu: %d, lu: %d)"
-#: src/common/session.c:835
+#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "nom de serveur non trouvé"
-#: src/common/session.c:840
+#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n"
-#: src/common/session.c:844
+#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "serveur trouvé, mise à jour des valeurs\n"
-#: src/common/session.c:847
+#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "serveur non trouvé, création d'un nouveau\n"
-#: src/common/session.c:852
+#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "impossible de créer un nouveau serveur"
-#: src/common/session.c:866
+#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)"
-#: src/common/session.c:957
+#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "erreur d'initialisation gnutls"
-#: src/common/session.c:975
+#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "le handshake gnutls a échoué"
-#: src/common/session.c:1027
+#: src/common/session.c:1028
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un serveur (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1050
+#: src/common/session.c:1051
msgid "channel found without server"
msgstr "canal trouvé sans serveur"
-#: src/common/session.c:1057
+#: src/common/session.c:1058
msgid "channel type not found"
msgstr "type de canal non trouvé"
-#: src/common/session.c:1065
+#: src/common/session.c:1066
msgid "channel name not found"
msgstr "nom de canal non trouvé"
-#: src/common/session.c:1070
+#: src/common/session.c:1071
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n"
-#: src/common/session.c:1078
+#: src/common/session.c:1079
msgid "can't create new channel"
msgstr "impossible de créer un nouveau canal"
-#: src/common/session.c:1088
+#: src/common/session.c:1089
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)"
-#: src/common/session.c:1130
+#: src/common/session.c:1131
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un canal (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1154
+#: src/common/session.c:1155
msgid "nick found without channel"
msgstr "pseudo non trouvé pour le canal"
-#: src/common/session.c:1162
+#: src/common/session.c:1163
msgid "nick name not found"
msgstr "pseudo non trouvé"
-#: src/common/session.c:1172
+#: src/common/session.c:1173
msgid "can't create new nick"
msgstr "impossible de créer un nouveau pseudo"
-#: src/common/session.c:1182
+#: src/common/session.c:1183
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)"
-#: src/common/session.c:1201
+#: src/common/session.c:1202
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1228
+#: src/common/session.c:1229
msgid "can't create new DCC"
msgstr "impossible de créer un nouveau DCC"
-#: src/common/session.c:1232
+#: src/common/session.c:1233
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "session: chargement du DCC\n"
-#: src/common/session.c:1242
+#: src/common/session.c:1243
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)"
-#: src/common/session.c:1261
+#: src/common/session.c:1262
msgid "server not found for DCC"
msgstr "serveur non trouvé pour le DCC"
-#: src/common/session.c:1270
+#: src/common/session.c:1271
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur"
-#: src/common/session.c:1282
+#: src/common/session.c:1283
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "canal non trouvé pour le DCC"
-#: src/common/session.c:1365
+#: src/common/session.c:1366
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un DCC (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1386
+#: src/common/session.c:1387
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n"
-#: src/common/session.c:1388
+#: src/common/session.c:1389
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "session: chargement de l'historique global\n"
-#: src/common/session.c:1396
+#: src/common/session.c:1397
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)"
-#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697
+#: src/common/session.c:1417 src/common/session.c:1704
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un historique (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1443
+#: src/common/session.c:1444
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon"
-#: src/common/session.c:1451
+#: src/common/session.c:1452
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "nom de canal non trouvé pour un tampon"
-#: src/common/session.c:1458
+#: src/common/session.c:1459
msgid "buffer type not found"
msgstr "type de tampon non trouvé"
-#: src/common/session.c:1463
+#: src/common/session.c:1464
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, type: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1474
+#: src/common/session.c:1475
msgid "server not found for buffer"
msgstr "serveur non trouvé pour le tampon"
-#: src/common/session.c:1484
+#: src/common/session.c:1485
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "canal non trouvé pour le tampon"
-#: src/common/session.c:1493
+#: src/common/session.c:1494
msgid "can't create new buffer"
msgstr "impossible de créer un nouveau tampon"
-#: src/common/session.c:1506
+#: src/common/session.c:1507
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)"
-#: src/common/session.c:1519
+#: src/common/session.c:1520
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1542
+#: src/common/session.c:1543
msgid "line found without buffer"
msgstr "ligne trouvée sans tampon"
-#: src/common/session.c:1550
+#: src/common/session.c:1551
msgid "can't create new line"
msgstr "impossible de créer une nouvelle ligne"
-#: src/common/session.c:1560
+#: src/common/session.c:1561
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)"
-#: src/common/session.c:1600
+#: src/common/session.c:1601
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour une ligne (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1625
+#: src/common/session.c:1626
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)"
-#: src/common/session.c:1638
+#: src/common/session.c:1639
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour l'uptime (id objet: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1672
+#: src/common/session.c:1676
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de la hotlist)"
-#: src/common/session.c:1728
+#: src/common/session.c:1735
msgid "session file not found"
msgstr "fichier de session non trouvé"
-#: src/common/session.c:1735
+#: src/common/session.c:1742
msgid "signature not found"
msgstr "signature non trouvée"
-#: src/common/session.c:1740
+#: src/common/session.c:1747
msgid "bad session signature"
msgstr "signature de session erronée"
-#: src/common/session.c:1751
+#: src/common/session.c:1758
msgid "object id not found"
msgstr "id objet non trouvé"
-#: src/common/session.c:1759
+#: src/common/session.c:1766
msgid "failed to load server"
msgstr "échec de chargement du serveur"
-#: src/common/session.c:1766
+#: src/common/session.c:1773
msgid "failed to load channel"
msgstr "échec de chargement du canal"
-#: src/common/session.c:1773
+#: src/common/session.c:1780
msgid "failed to load nick"
msgstr "échec de chargement du pseudo"
-#: src/common/session.c:1780
+#: src/common/session.c:1787
msgid "failed to load DCC"
msgstr "échec de chargement du DCC"
-#: src/common/session.c:1787
+#: src/common/session.c:1794
msgid "failed to load history"
msgstr "échec de chargement de l'historique"
-#: src/common/session.c:1794
+#: src/common/session.c:1801
msgid "failed to load buffer"
msgstr "échec de chargement du tampon"
-#: src/common/session.c:1801
+#: src/common/session.c:1808
msgid "failed to load line"
msgstr "échec de chargement de la ligne"
-#: src/common/session.c:1808
+#: src/common/session.c:1815
msgid "failed to load uptime"
msgstr "échec de chargement de l'uptime"
-#: src/common/session.c:1815
+#: src/common/session.c:1822
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "échec de chargement de la hotlist"
-#: src/common/session.c:1820
+#: src/common/session.c:1827
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objet ignoré (id: %d)\n"
-#: src/common/session.c:1824
+#: src/common/session.c:1831
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)"
-#: src/common/session.c:1848
+#: src/common/session.c:1855
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n"
-#: src/common/session.c:1854
+#: src/common/session.c:1861
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n"
-#: src/common/weechat.c:103
+#: src/common/weechat.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n"
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2007, compilé le %s %s\n"
"Développé par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:108
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/"
"canal][,canal[...]]"
-#: src/common/weechat.c:113
+#: src/common/weechat.c:114
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --config display config file options\n"
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr ""
" -v, --version afficher la version de WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:137
+#: src/common/weechat.c:138
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
@@ -4298,104 +4298,104 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:151
+#: src/common/weechat.c:152
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . type: booléen\n"
-#: src/common/weechat.c:152
+#: src/common/weechat.c:153
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:158
+#: src/common/weechat.c:159
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . type: entier\n"
-#: src/common/weechat.c:159
+#: src/common/weechat.c:160
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n"
-#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190
+#: src/common/weechat.c:167 src/common/weechat.c:191
msgid " . type: string\n"
msgstr " . type: chaîne\n"
-#: src/common/weechat.c:167
+#: src/common/weechat.c:168
msgid " . values: "
msgstr " . valeurs: "
-#: src/common/weechat.c:183
+#: src/common/weechat.c:184
msgid " . type: color\n"
msgstr " . type: couleur\n"
-#: src/common/weechat.c:184
+#: src/common/weechat.c:185
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:191
+#: src/common/weechat.c:192
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valeurs: toute chaîne\n"
-#: src/common/weechat.c:294
+#: src/common/weechat.c:295
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "Touches par défaut %s:\n"
-#: src/common/weechat.c:344
+#: src/common/weechat.c:345
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:389
+#: src/common/weechat.c:390
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --session\n"
-#: src/common/weechat.c:411
+#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:426
+#: src/common/weechat.c:427
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:436
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:455
+#: src/common/weechat.c:456
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:482
+#: src/common/weechat.c:483
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:491
+#: src/common/weechat.c:492
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:504
+#: src/common/weechat.c:505
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr "%s la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
-#: src/common/weechat.c:513
+#: src/common/weechat.c:514
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:616
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:630 src/common/weechat.c:640
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
@@ -4407,79 +4407,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
msgid "save config file on exit"
msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:135 src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:139 src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privés près du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:143 src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:147 src/common/weeconfig.c:148
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:151 src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:155 src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:159
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fenêtre des pseudos (pour les fenêtres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:163
+#: src/common/weeconfig.c:169
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fenêtre des pseudos (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par défaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:167
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4487,11 +4487,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fenêtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4500,58 +4500,58 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:177 src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "séparateur entre la discussion et la liste de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:181 src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte à afficher en lieu et place du pseudo lorsque la connexion n'est pas "
"active"
-#: src/common/weeconfig.c:185 src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "afficher le mode du pseudo ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:189 src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode du pseudo n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:193 src/common/weeconfig.c:194
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:197 src/common/weeconfig.c:198
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte à afficher après le pseudo dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:201
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:213
+#: src/common/weeconfig.c:219
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:214
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4559,46 +4559,46 @@ msgstr ""
"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit être "
">= à look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chaîne affichée après la complétion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:222 src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:226
+#: src/common/weeconfig.c:232
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "complétion intelligente pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:233
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
"complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les "
"personnes qui ont parlé récemment)"
-#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé"
-#: src/common/weeconfig.c:234 src/common/weeconfig.c:235
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:238 src/common/weeconfig.c:239
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:247
+#: src/common/weeconfig.c:253
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4606,22 +4606,22 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, "
"seulement les numéros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4630,33 +4630,46 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:264 src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
+msgid "hotlist sort type"
+msgstr "type de tri pour la liste d'activité"
+
+#: src/common/weeconfig.c:271
+msgid ""
+"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
+"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
+msgstr ""
+"type de tri pour la liste d'activité (group_time_asc (par défaut), "
+"group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, "
+"number_desc)"
+
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:268 src/common/weeconfig.c:269
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé"
-#: src/common/weeconfig.c:272 src/common/weeconfig.c:273
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:277
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4665,11 +4678,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:362
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:363
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4680,328 +4693,328 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement du titre"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:376 src/common/weeconfig.c:377
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:381
+#: src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:385
+#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:388 src/common/weeconfig.c:389
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les hôtes"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les hôtes (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:439
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:442 src/common/weeconfig.c:443
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
+#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
+#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:455
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:459
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:463
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:467
+#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:480 src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
+#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:498 src/common/weeconfig.c:499
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
+#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for text not found"
msgstr "couleur pour le texte non trouvé"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
-#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
-#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
-#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
-#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
-#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
-#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:619
+#: src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:668
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
-#: src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5009,20 +5022,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:673
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:663
+#: src/common/weeconfig.c:674
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:667
+#: src/common/weeconfig.c:678
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5030,27 +5043,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:711
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:712
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5058,37 +5071,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé "
"par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:716
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:706
+#: src/common/weeconfig.c:717
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé"
-#: src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:747
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5096,86 +5109,86 @@ msgstr ""
"message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la "
"version de WeeChat dans la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:755 src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:767
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:778
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion après un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:787
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas "
"d'anti-flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:783 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:794 src/common/weeconfig.c:795
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:799
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5184,15 +5197,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:803 src/common/weeconfig.c:805
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:798
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5200,53 +5213,53 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)"
-#: src/common/weeconfig.c:802 src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:813 src/common/weeconfig.c:814
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:834
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:848
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:838
+#: src/common/weeconfig.c:849
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:841 src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5256,11 +5269,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5268,112 +5281,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, "
"l'interface IP locale est utilisée)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:860
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:872
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:864 src/common/weeconfig.c:865
+#: src/common/weeconfig.c:875 src/common/weeconfig.c:876
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:868
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:869
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:873
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec l'hôte a "
"été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:905
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:923
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:913
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:917
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:930
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5381,11 +5394,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de "
"base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:935
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions à charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5395,11 +5408,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5408,91 +5421,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:978
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:983 src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:994 src/common/weeconfig.c:995
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:987 src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5500,38 +5513,38 @@ msgstr ""
"2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1018
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1023
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1027
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, "
"le nom de machine local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5542,11 +5555,11 @@ msgstr ""
"variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur "
"valeur)"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5554,11 +5567,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5566,15 +5579,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1033 src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1044 src/common/weeconfig.c:1045
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1048
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1038
+#: src/common/weeconfig.c:1049
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5584,7 +5597,7 @@ msgstr ""
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé "
"pour la notification par défaut du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1124
+#: src/common/weeconfig.c:1135
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5593,64 +5606,64 @@ msgstr ""
"%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le "
"fichier de configuration.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1768
+#: src/common/weeconfig.c:1790
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1777
+#: src/common/weeconfig.c:1799
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1793
+#: src/common/weeconfig.c:1815
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1833
+#: src/common/weeconfig.c:1855
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1844
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1882
+#: src/common/weeconfig.c:1904
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1922
+#: src/common/weeconfig.c:1944
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1939
+#: src/common/weeconfig.c:1961
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1979
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2040 src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2062 src/common/weeconfig.c:2088
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2046
+#: src/common/weeconfig.c:2068
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2077
+#: src/common/weeconfig.c:2099
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5659,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2108
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5668,7 +5681,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2097
+#: src/common/weeconfig.c:2119
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5677,21 +5690,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2113
+#: src/common/weeconfig.c:2135
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2182
+#: src/common/weeconfig.c:2204
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2183
+#: src/common/weeconfig.c:2205
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403
+#: src/common/weeconfig.c:2208 src/common/weeconfig.c:2425
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5700,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407
+#: src/common/weeconfig.c:2212 src/common/weeconfig.c:2429
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5710,6 +5723,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2400
+#: src/common/weeconfig.c:2422
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"