diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-04-04 14:04:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-04-04 14:04:42 +0000 |
commit | 0e785fe106a578c5c7cf8ac09f6ac4727e4e00d5 (patch) | |
tree | 0158d707118b8c885c3122741ad02d04b1070eab | |
parent | 3e6e347d13108544a19d97ee02d3494d89542acf (diff) | |
download | weechat-0e785fe106a578c5c7cf8ac09f6ac4727e4e00d5.zip |
Added color for input text not found in buffer history
36 files changed, 3836 insertions, 3706 deletions
@@ -1,10 +1,11 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat =========================================== -ChangeLog - 2007-03-29 +ChangeLog - 2007-04-04 Version 0.2.5 (under dev!): + * added color for input text not found in buffer history * fixed USER message when connecting to IRC server (patch #5835) Version 0.2.4 (2007-03-29): diff --git a/doc/de/config.xml b/doc/de/config.xml index 51c02a8eb..3afb9d6f7 100644 --- a/doc/de/config.xml +++ b/doc/de/config.xml @@ -552,6 +552,13 @@ <entry>Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile</entry> </row> <row> + <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry> + <entry>Farbe</entry> + <entry>Curses- oder Gtk-Farben</entry> + <entry>'red'</entry> + <entry>Color for text not found</entry> +</row> +<row> <entry><option>col_input_bg</option></entry> <entry>Farbe</entry> <entry>Curses- oder Gtk-Farben</entry> diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml index b0595d46d..80ad533ec 100644 --- a/doc/en/config.xml +++ b/doc/en/config.xml @@ -552,6 +552,13 @@ <entry>Color for input text (delimiters)</entry> </row> <row> + <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry> + <entry>color</entry> + <entry>Curses or Gtk color</entry> + <entry>'red'</entry> + <entry>Color for text not found</entry> +</row> +<row> <entry><option>col_input_bg</option></entry> <entry>color</entry> <entry>Curses or Gtk color</entry> diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml index a6ca6e801..9f5b6f5ad 100644 --- a/doc/fr/config.xml +++ b/doc/fr/config.xml @@ -552,6 +552,13 @@ <entry>Couleur pour le texte saisi (délimiteurs)</entry> </row> <row> + <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry> + <entry>couleur</entry> + <entry>couleur Curses ou Gtk</entry> + <entry>'red'</entry> + <entry>Couleur pour le texte non trouvé</entry> +</row> +<row> <entry><option>col_input_bg</option></entry> <entry>couleur</entry> <entry>couleur Curses ou Gtk</entry> @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "NemĹŻĹľu zĂskat jmĂ©no uĹľivatele" @@ -1374,64 +1374,59 @@ msgstr "sekund" msgid "(hidden)" msgstr "(skrytĂ˝)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: pouĹľĂvám jmĂ©no hosta \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najĂt pĹ™ezdĂvku pro poslánĂ zprávy\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s pĹ™Ăkaz \"%s\" potĹ™ebuje pĹ™ipojenĂ na server!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" pĹ™Ăkaz mĹŻĹľe bĂ˝t spuštÄ›n pouze v bufferu kanálu\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" pĹ™Ăkaz nemĹŻĹľe bĂ˝t spuštÄ›n v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatnĂ© parametry pro pĹ™Ăkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" nenĂ validnĂ regulárnĂ vĂ˝raz (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s nedostatek pamÄ›ti pro regulárnĂ vĂ˝raz\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s \"%s\" pĹ™Ăkaz mĹŻĹľe bĂ˝t spuštÄ›n pouze v bufferu kanálu nebo soukromĂ©ho " "rozhovoru\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pĹ™ezdĂvka \"%s\" nebyla nalezena pro pĹ™Ăkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1439,12 +1434,12 @@ msgstr "%s pĹ™ezdĂvka \"%s\" nebyla nalezena pro pĹ™Ăkaz \"%s\"\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatnĂ˝ poÄŤet parametrĹŻ pro pĹ™Ăkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™Ăt novĂ© soukromĂ˝ buffer\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" @@ -2205,13 +2200,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntax, chybĂ \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it soubor \"%s\"\n" @@ -2268,31 +2263,31 @@ msgstr "VyhledávánĂ textu (rozlišovánĂ velikosti znakĹŻ): " msgid "Text search: " msgstr "VyhledávánĂ textu: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] ProÄŤistit starĂ© DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] ZavĹ™Ăt DCC pohled" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] VyÄŤistit buffer" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] ZavĹ™Ăt ÄŤistĂ˝ pohled na data" @@ -2344,7 +2339,7 @@ msgstr "-VĂŤCE-" msgid "server" msgstr "server" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nedostatek pamÄ›ti pro novĂ˝ řádek\n" @@ -4552,11 +4547,11 @@ msgstr "" "formát vstupnĂho řádku ('%c' se pĹ™epĂše na jemĂ©no kanálu nebo serveru, '%n' " "se pĹ™epĂše na pĹ™ezdĂvku a '%m' na mĂłdy pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, pouĹľije se skuteÄŤná bĂlá barva" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4567,320 +4562,325 @@ msgstr "" "byste toto nastavenĂ zapnout, pro zobrazenĂ skuteÄŤnÄ› bĂlĂ© barvy mĂsto " "vĂ˝chozĂ barvy popĹ™edĂ terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva dÄ›liÄŤe oken (pĹ™i rozdÄ›lenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ tĂ©matu" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "pozadĂ pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "barva ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro prvnĂ a tĹ™etĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitĹ™nĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jemĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pĹ™i 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro pĹ™ezdĂvky v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jmĂ©na hosta" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jmĂ©na hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "pozadĂ rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "pozadĂ okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadĂ pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ status barĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuálnĂ kanál v stavovĂ©m řádku" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm (stavovĂ˝ řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "pozadĂ stavovĂ©ho okna" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornÄ›nĂ zvĂ˝raznÄ›nĂ v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadĂ pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupnĂ text" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupnĂho text (jmĂ©no serveru)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (jmĂ©na kanálĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupnĂ text (dÄ›liÄŤe)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "pozadĂ vstupnĂho okna" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek, kterĂ© jsou pryÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částeÄŤnĂ©ho perátora" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "barva dÄ›liÄŤe pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokálnĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "barva pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jinĂ© pĹ™ezdĂvky v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4888,19 +4888,19 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii pro jeden server/kanál/soukromĂ© okno (0 = " "nekoneÄŤenÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii (0 = nekoneÄŤnÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "maximálnĂ poÄŤtet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4908,27 +4908,27 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobrazit jako vĂ˝chozĂ v seznamu historie (0 = " "nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromĂ© rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginĹŻ (skriptĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4936,35 +4936,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovacĂ soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem " "WeeChat, -/.weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazenĂ© nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, kdyĹľ oznaÄŤen/odznaÄŤen jako nepĹ™Ătomen" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálenĂ˝ zprávu o nepĹ™Ătomnosti pouze jednou v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i opouštÄ›nĂ kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4972,84 +4972,84 @@ msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v " "Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "vĂ˝chzĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤnenĂ ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornÄ›nĂ jako soukromĂ© zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvÄ›mi knotrolami pro nepĹ™Ătomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ezdĂvek pro kontrolu nepĹ™Ătomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepĹ™Ătomnost pĹ™ezdĂvek na kanále s vetšĂm poÄŤtem pĹ™ezdĂvek (0 " "= nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvÄ›mi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: poÄŤet sekund mezi dvÄ›mi uĹľivatelovĂ˝mi zprávami (0 = vypnutĂ anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvoĹ™it FIFO pro vzdálenĂ© ovládánĂ" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5057,15 +5057,15 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ (neporovnává se velikost pĂsmen, " "slova mohou zaÄŤĂnat nebo konÄŤit \"*\" pro částeÄŤnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v pĹ™ĂchozĂch zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uĹľivateli posĂlat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5073,51 +5073,51 @@ msgstr "" "povolit uĹľivateli posĂlat barvy se speciálnĂmi kĂłdy (%B=tlustÄ› %Cxx," "yy=barva, %U=podtrĹľenĂ©, %R=obrácenĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "poslat neznámĂ˝ pĹ™Ăkaz na IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (pouĹľĂvejte opatrnÄ›!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (vĂ˝chozĂ: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "neÄŤekat na ACK pĹ™i odesĂlánĂ souboru" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolenĂ© porty pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5127,11 +5127,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakĂ˝koliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5139,108 +5139,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa pouĹľitá pro odchozĂ dcc (pokud je prázdnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ IP)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis pĹ™ĂchozĂch dcc souborĹŻ (vĂ˝chozĂ: uĹľivatelĹŻv domov)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "vĂ˝chozĂ cesta pro odesĂlanĂ souborĹŻ pomocĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro ÄŤtenĂ souborĹŻ pĹ™i odesĂlánĂ pĹ™es dcc (kdyĹľ nenĂ specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtrĹľĂtka pĹ™i odesĂlánĂ souborĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky pĹ™ejmenovat dcc soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "pĹ™ejmenovat pĹ™ĂchozĂ soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ (pĹ™Ădat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušenĂ˝ pĹ™enos" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc pĹ™enos pokud bylo ztraceno spojenĂ s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "pouĹľĂt proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "pouĹľĂt proxy server pro pĹ™ipojenĂ na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (vĂ˝chozĂ), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "pouĹľĂt ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "pĹ™ipojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "uĹľivatelskĂ© jemĂ©no proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5248,11 +5248,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem WeeChat, ~/." "weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginĹŻ pro automatickĂ© naÄŤtenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezenĂ© pluginy (jmĂ©na mohou bĂ˝t částeÄŤná, napĹ™Ăklad \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5274,93 +5274,93 @@ msgstr "" "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu soubor, pouĹľita pĹ™i autonaÄŤĂtánĂ (pokud " "prázdná jsou naÄŤteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "jmĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jmĂ©no asociovanĂ© k IRC serveru (pouze pro zobrazenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru, kdyĹľ je WeeChat spouštÄ›n" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupĹ™ipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu pĹ™ipojit server, kdyĹľ je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jmĂ©no hosta" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jemĂ©no hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "pouĹľĂt protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "pouĹľĂt SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud pĹ™ezdĂvka je jiĹľ " "pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5368,38 +5368,38 @@ msgstr "" "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud alternativnĂ " "pĹ™ezdĂvka je jiĹľ pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server (nepovinnĂ©, pokud je volnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "pĹ™Ăkaz(y), kterĂ© zpustit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5409,11 +5409,11 @@ msgstr "" "pomocĂ ';', pouĹľijte '\\;' pro stĹ™ednĂk, speciálnĂ promÄ›nnĂ© $nick, $channel " "a $server jsou pĹ™epsány svou hodnotou)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄŤnĂ pĹ™Ăkazu" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5421,11 +5421,11 @@ msgstr "" "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄ›nĂ pĹ™Ăkazu (napĹ™Ăklad: dád nÄ›jakĂ˝ ÄŤas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5433,15 +5433,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdÄ›lenĂ˝ seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server " "(pĹ™Ăklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klĂÄŤ1,klĂÄŤ2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu pĹ™ijĂt na kanál po vykopnutĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornÄ›nĂ pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "" "(formát: #kanál:1,..), jmĂ©no serveru '*' je rezervováno pro defaultnĂ " "hodnotu levelu upozornÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5460,62 +5460,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nynĂ provĂ©st /save pro zapsánĂ volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguraÄŤnĂho souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: novĂ˝ server, ale pĹ™edchozĂ byl nekompletnĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' jiĹľ existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvoĹ™it server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ ÄŤĂslo s Ĺ™etÄ›zcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntaxe, chybĂ \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámĂ˝ identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\" pro ignorovánĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: celĂ© ÄŤĂslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5542,21 +5542,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: jeden z tÄ›chto Ĺ™etÄ›zcĹŻ: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ jmĂ©no barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "VytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguraÄŤnĂ soubor, vytvoĹ™il %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5575,6 +5575,9 @@ msgstr "" "tento soubor pĹ™i ukonÄŤenĂ.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: pouĹľĂvám jmĂ©no hosta \"%s\"\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -1374,65 +1374,60 @@ msgstr "Sekunden" msgid "(hidden)" msgstr "(versteckt)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" "%s kann keinen Nickname finden, an den die Nachricht gesendet werden soll\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgefĂĽhrt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgefĂĽhrt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Argumente fĂĽr der \"%s\"-Befehl\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s nicht genĂĽgend Speicher fĂĽr regulären Ausdruck vorhanden\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern oder in privaten Fenstern " "ausgefĂĽhrt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Nickname \"%s\" fĂĽr den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1440,12 +1435,12 @@ msgstr "%s Nickname \"%s\" fĂĽr den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten fĂĽr der \"%s\"-Befehl\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n" @@ -2214,13 +2209,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -2277,31 +2272,31 @@ msgstr "Textsuche (genau)" msgid "Text search: " msgstr "Textsuche" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] annehmen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] abbrechen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] entfernen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] alte DCCs entfernen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC-Ansicht schlieĂźen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Puffer löschen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Rohdatenansicht schlieĂźen" @@ -2353,7 +2348,7 @@ msgstr "-MEHR-" msgid "server" msgstr "Server" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nicht genĂĽgend Speicher fĂĽr neue Zeile\n" @@ -4589,11 +4584,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes WeiĂź" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4604,323 +4599,328 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes WeiĂź " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4928,45 +4928,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4974,38 +4974,38 @@ msgstr "" "Pfad fĂĽr die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime fĂĽr die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und RĂĽckkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5013,83 +5013,83 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie ĂĽberprĂĽfen)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl fĂĽr AbwesenheitsĂĽberprĂĽfung" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ĂĽberprĂĽfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "Anti-Flood" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5098,17 +5098,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5116,51 +5116,51 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße fĂĽr DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße fĂĽr DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports fĂĽr ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5171,11 +5171,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5183,114 +5183,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Ăśberschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Ăśberschreiben zu " "vermeiden (durch HinzufĂĽgen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy ĂĽber IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername fĂĽr die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort fĂĽr die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "" "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung fĂĽr Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5325,95 +5325,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert fĂĽr das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server ĂĽber IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server ĂĽber SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort fĂĽr den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5421,38 +5421,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgefĂĽhrt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5463,11 +5463,11 @@ msgstr "" "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " "$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach AusfĂĽhrung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach AusfĂĽhrung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels fĂĽr Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr "" "Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist fĂĽr den Default-" "Server-Notify-Level" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5514,63 +5514,63 @@ msgstr "" "%s Sie sollten jetzt /save ausfĂĽhren, um die Option \"save_on_exit\" in die " "Konfigurationsdatei zu schreiben.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Sektion fĂĽr Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5597,21 +5597,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Farbname fĂĽr Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5630,6 +5630,9 @@ msgstr "" "ĂĽberschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1392,64 +1392,59 @@ msgstr "segundos" msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: utilizando nombre de máquina local \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s ˇel comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" no es una expresión regular válida (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para la expresión regular\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1457,12 +1452,12 @@ msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilado en %s %s\n" @@ -2242,13 +2237,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -2306,32 +2301,32 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceptar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Cancelar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eliminar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purgar los viejos DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 #, fuzzy msgid " [C] Clear buffer" msgstr "saltar al búfer DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura" @@ -2383,7 +2378,7 @@ msgstr "-MÁS-" msgid "server" msgstr "servidor" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n" @@ -4622,11 +4617,11 @@ msgstr "" "formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o " "servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4637,326 +4632,331 @@ msgstr "" "activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 #, fuzzy msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de máquina" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversación" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MÁS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificación en la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el símbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el símbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el símbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el símbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el símbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4964,19 +4964,19 @@ msgstr "" "número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "número máximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4984,27 +4984,27 @@ msgstr "" "número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5012,38 +5012,38 @@ msgstr "" "ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' será reemplazado por el " "directorio raíz de Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "mostrar mensaje de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota únicamente una vez se está en privado" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5051,83 +5051,83 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será reemplazado " "por la versión de WeeChat en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "número máximo de nicks para la comprobación de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "no comprobar nicks de ausencia en canales con un número de nicks alto (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexión tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5136,17 +5136,17 @@ msgstr "" "mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5154,55 +5154,55 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con " "precaución!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 #, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5212,11 +5212,11 @@ msgstr "" "especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "dirección IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5224,112 +5224,112 @@ msgstr "" "dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión " "con la máquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "dirección del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "contraseńa para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "contraseńa para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la búsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5337,11 +5337,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' será reemplazado por el directorio raíz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5351,11 +5351,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5364,94 +5364,94 @@ msgstr "" "(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "contraseńa para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "contraseńa para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5459,38 +5459,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de máquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si está " "vacío se utiliza el nombre de máquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5500,11 +5500,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5512,11 +5512,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticación)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5524,15 +5524,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5542,69 +5542,69 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5631,21 +5631,21 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5664,6 +5664,9 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: utilizando nombre de máquina local \"%s\"\n" @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-04 16:01+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -1380,66 +1380,61 @@ msgstr "secondes" msgid "(hidden)" msgstr "(caché)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement ętre exécutée dans un tampon canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas ętre exécutée dans un tampon serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramčtres invalides pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" n'est pas une expression réguličre valide (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour l'expression réguličre\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement ętre exécutée dans un tampon canal ou " "privé\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1447,12 +1442,12 @@ msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramčtres erroné pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le tampon privé \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilé le %s %s\n" @@ -2230,13 +2225,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -2295,31 +2290,31 @@ msgstr "Recherche texte (exact): " msgid "Text search: " msgstr "Recherche texte: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purger anciens DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Effacer le tampon" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut" @@ -2371,7 +2366,7 @@ msgstr "-PLUS-" msgid "server" msgstr "serveur" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n" @@ -4623,11 +4618,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4638,325 +4633,329 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par défaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les séparateurs de fenętres (quand divisé)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur le titre" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenętre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3čme caractčre du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractčre du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flčche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flčche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +msgid "color for text not found" +msgstr "couleur pour le texte non trouvé" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique ŕ unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique ŕ unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenętre privée" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenętre)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4964,20 +4963,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenętre/fenętre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes ŕ afficher" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4985,27 +4984,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes ŕ afficher par défaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5013,37 +5012,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé " "par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5051,86 +5050,86 @@ msgstr "" "message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la " "version de WeeChat dans la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum ŕ afficher" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum ŕ afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion aprčs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion aprčs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas " "d'anti-flood)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle ŕ distance" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5139,15 +5138,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5155,53 +5154,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (ŕ utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5211,11 +5210,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut ętre utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5223,112 +5222,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjŕ" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjŕ (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5336,11 +5335,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de " "base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions ŕ charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5350,11 +5349,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent ętre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5363,91 +5362,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprčs une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo ŕ utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjŕ utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5455,38 +5454,38 @@ msgstr "" "2čme pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjŕ " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, " "le nom de machine local est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5497,11 +5496,11 @@ msgstr "" "variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5509,11 +5508,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux ŕ rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5521,15 +5520,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) ŕ rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5539,7 +5538,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé " "pour la notification par défaut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5548,64 +5547,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjŕ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entičre par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5614,7 +5613,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5623,7 +5622,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5632,21 +5631,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5655,7 +5654,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5665,6 +5664,9 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználĂłnĂ©v meghatározása sikertelen" @@ -1386,62 +1386,57 @@ msgstr "másodperc" msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: felhasznált hosztnĂ©v \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nem találhatĂł nĂ©v az ĂĽzenet kĂĽldĂ©sĂ©hez\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtathatĂł\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtathatĂł a szerverablakban\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s a(z) \"%s\" Ă©rvĂ©nytelen reguláris kifejezĂ©s (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s nincs elĂ©g memĂłria a reguláris kifejezĂ©shez\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtathatĂł\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nĂ©v \"%s\" nem találhatĂł a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1449,12 +1444,12 @@ msgstr "%s nĂ©v \"%s\" nem találhatĂł a \"%s\" parancshoz\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt Ăşj privát ablakot nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, lefordĂtva: %s %s\n" @@ -2214,13 +2209,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolĂtva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem találhatĂł\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" fájlt lĂ©trehozni\n" @@ -2276,31 +2271,31 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Elfogadás" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] MĂ©gsem" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] EltávolĂtás" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] RĂ©gi DCC törlĂ©se" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC nĂ©zet bezárása" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Puffer törlĂ©se" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Nyers adat nĂ©zet bezárása" @@ -2352,7 +2347,7 @@ msgstr "-TOVĂBB-" msgid "server" msgstr "szerver" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nincs elĂ©g memĂłria az Ăşj sorhoz\n" @@ -4568,11 +4563,11 @@ msgstr "" "beviteli mezĹ‘ kinĂ©zete ('%c' helyĂ©re a szoba vagy a szerver, '%n' helyĂ©re a " "nĂ©v Ă©s '%m' helyĂ©re a mĂłd kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állĂtva, akkor valĂłdi fehĂ©r szĂnt használ" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4583,320 +4578,325 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valĂłdi fehĂ©ret kapjon a terminálban " "használt betűszĂn helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztĂł szĂne (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "cĂmsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "a '+' jel szĂne tĂ©ma görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "cĂmsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "ĂĽzenetek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "idĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag elsĹ‘ Ă©s harmadik karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag közĂ©psĹ‘ karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "gĂ©pnevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gĂ©pnevek szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "beszĂ©dablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolĂłjel szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba szĂne a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "informáciĂłs pult szövegĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "informáciĂłs pult határolĂłinak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "informáciĂłs pulton megjelenĹ‘ kiemelĂ©sek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "informáciĂłs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szervernĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szobanĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (felhasználĂłnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (elválasztĂłk)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevĹ‘ felhasználĂłk nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "fĂ©loperátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel szĂne nĂ©vlista görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "nĂ©velválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "helyi nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fĂ©l nevĂ©nek szĂne privát beszĂ©lgetĂ©sben" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma (ablakonkĂ©nt)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4904,20 +4904,20 @@ msgstr "" "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszĂ©lgetĂ©shez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4925,27 +4925,27 @@ msgstr "" "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma elĹ‘zmĂ©nyek listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverĂĽzenetek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszĂ©lgetĂ©sek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "szemĂ©lyes beszĂ©lgetĂ©se automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulĂĽzenetek (szkriptĂĽzenetek) naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4953,37 +4953,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (a '%h' helyĂ©re a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idĹ‘ " "leĂrásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszĂł elrejtĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "távollĂ©tĂĽzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "ĂĽzenet mutatása távollĂ©tkor/visszatĂ©rĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszĂ©lgetĂ©sben a másik fĂ©l távollĂ©tĂ©t csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4991,80 +4991,80 @@ msgstr "" "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változĂł a WeeChat " "verziĂłjára cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet (a '%v' változĂł a WeeChat verziĂłjára " "cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetĂ©sek privát ĂĽzenetkĂ©nt valĂł mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘ (percben, 0 = nincs ellenĹ‘rzĂ©s)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©sek száma" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenĹ‘rzi a távollĂ©tet nagy lĂ©tszámĂş szobák esetĂ©ben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # másodperc kĂ©t ĂĽzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO csĹ‘ nyitása távoli felĂĽgyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendĹ‘ szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5072,15 +5072,15 @@ msgstr "" "kiemelendĹ‘ szavak vesszĹ‘vel elválasztott listája (kis/nagybetűtĹ‘l fĂĽggetlen " "összehasonlĂtás, a szavak vĂ©gĂ©re/elejĂ©re \"*\"-ot illesztve rĂ©szleges keresĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "szĂnek kĂĽldĂ©sĂ©nek engedĂ©lyezĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5088,51 +5088,51 @@ msgstr "" "szĂnkĂĽldĂ©s engedĂ©lyezĂ©se speciális karakterekkel (%B=fĂ©lkövĂ©r, %Cxx,yy=szĂn, " "%U=aláhĂşzás, %R=fordĂtott)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "ismeretlen parancsok kĂĽldĂ©se az IRC szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beĂ©rkezĹ‘ dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása (Ăłvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete byte-ban (alapĂ©rtelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl kĂĽldĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedĂ©lyezett kimenĹ‘ portjai" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5142,121 +5142,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetĂ©n hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, ĂĽresen hagyva tetszĹ‘leges port)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP-cĂme" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP/DNS-cĂme (ha ĂĽres, a helyi interfĂ©sz IP-cĂme)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok mentĂ©sĂ©nek helye (alapĂ©rtelmezett: felhasználĂł saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok kĂĽldĂ©sĂ©hez használt alapĂ©rtelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztĂĽl kĂĽldendĹ‘ fájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (ha nincs kĂĽlön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szĂłközök alulvonássá alakĂtása kĂĽldĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakĂtott letöltĂ©sek automatikus ĂşjrakezdĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felĂ©pĂtĂ©se, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "gĂ©ppel" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "proxy tĂpus" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy tĂpus (http (alapĂ©rtelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "proxy cĂm" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver cĂme (IP-cĂm vagy gĂ©pnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez valĂł csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr "" "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala ('%h' helyĂ©re automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendĹ‘ modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr "" "esetĂ©n az összes fellelt modul (az elnevezĂ©s lehet rĂ©szleges, pĂ©ldául a " "\"perl\" elegendĹ‘ \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "modulfájlok alapĂ©rtelmezett kiterjesztĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5290,128 +5290,128 @@ msgstr "" "modulfájlok alapĂ©rtelmezett kiterjesztĂ©se automatikus modulbetöltĂ©shez (ha " "ĂĽres, minden fájl betöltĹ‘dik ha az automata betöltĂ©s \"*\"-ra van állĂtva)" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt nĂ©v (csak megjelenĂtĂ©shez)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolĂłdik" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver cĂme vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-cĂme vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "szerver jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszĂł az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha a nĂ©v már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha az alternatĂv nĂ©v foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kĂvánt felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszĹ‘leges hosztnĂ©v/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "szokásos hosztnĂ©v/IP a szerveren (tetszĹ‘leges, ha ĂĽres akkor a helyi " "hosztnevet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandĂł parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "" "pontosvesszĹ‘tszeretne Ărni, a $nick, $channel Ă©s $server szavak helyĂ©re azok " "Ă©rtĂ©ke kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5434,11 +5434,11 @@ msgstr "" "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után (pĂ©ldául: hagyni nĂ©mi idĹ‘t az " "azonosĂtásra)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5446,15 +5446,15 @@ msgstr "" "szobák vesszĹ‘vel elválasztott listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás " "után (pĂ©ldául: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalĂ©pĂ©s a szobába kirĂşgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlĂ©keztetĂ©si szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" "#szoba:1,...), a '*' szobanĂ©v a szerver alapĂ©rtelmezett Ă©rtesĂtĂ©si " "szintjĂ©nek van fenntartva" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5473,63 +5473,63 @@ msgstr "" "%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentĂ©s " "kilĂ©pĂ©skor) opciĂł bekerĂĽljön a konfiguráciĂłs fájlba.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ăşj szerver, de az elĹ‘zĹ‘ nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már lĂ©tezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerĂĽlt a szervert lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett szĂnt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállĂtĂłfájl nem találhatĂł.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂtĂł (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen csoport az opciĂłhoz, a sor mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen opciĂł: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen mellĹ‘zĂ©si opciĂłk: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: logikai Ă©rtĂ©k: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: %d Ă©s %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5556,21 +5556,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: Ă©rvĂ©nytelen szĂnnĂ©v a '%s' opciĂłnak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "AlapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguráciĂłs fájl, kĂ©szĂtette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5589,6 +5589,9 @@ msgstr "" "Ărja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "BeállĂtások mentĂ©se a lemezre\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: felhasznált hosztnĂ©v \"%s\"\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не ĐĽĐľĐłŃ ĐżĐľĐ»Ńчить имя пользователя" @@ -1373,63 +1373,58 @@ msgstr "ŃекŃнды" msgid "(hidden)" msgstr "(Ńкрытый)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: иŃпользŃетŃŃŹ Ń…ĐľŃŃ‚ \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Đ˝Đ°ĐąŃ‚Đ¸ адреŃĐ°Ń‚Đ° Ńообщения\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо Ńоединение Ń Ńервером!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере канала\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере Ńервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргŃменты команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" не являетŃŃŹ регŃлярным выражением (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s недоŃтаточно памяти для регŃлярного выражения\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере канала или привата\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1437,12 +1432,12 @@ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количеŃтво аргŃментов команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s невозможно Ńоздать новый бŃфер привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, Ńобран %s %s\n" @@ -2195,13 +2190,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгрŃжен.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, Ńтерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать файл \"%s\"\n" @@ -2258,31 +2253,31 @@ msgstr "ПоиŃĐş текŃŃ‚Đ° (региŃтрозавиŃимый): " msgid "Text search: " msgstr "ПоиŃĐş текŃŃ‚Đ°: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Принять" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Отменить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Удалить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] ОчиŃтить ŃпиŃок" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Закрыть окно" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] ОчиŃтить бŃфер" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Закрыть окно Ńырых данных" @@ -2334,7 +2329,7 @@ msgstr "-Đ”ĐЛЬШЕ-" msgid "server" msgstr "Ńервер" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "НедоŃтаточно памяти для новой Ńтрочки\n" @@ -4559,11 +4554,11 @@ msgstr "" "формат приглаŃения ввода ('%c' заменяетŃŃŹ на Ńервер или канал, '%n' на ник, " "Đ° '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "еŃли ŃŃтановлено - иŃпользовать наŃтоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4574,339 +4569,344 @@ msgstr "" "белым фоном вам ŃледŃет включить этот параметр чтобы видеть наŃтоящий белый " "цвет вмеŃŃ‚Đľ цвета терминала по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "цвет '+' при прокрŃтке топика" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего Ńимвола в префикŃе" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет Ńреднего Ńимвола в префикŃе" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет Ńтрелки захода на канал (префикŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет Ńтрелки покидания/выхода (префикŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при дейŃтвиях" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при дейŃтвиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подŃвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подŃвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "цвет Ńтроки ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей Ńтроки ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текŃщего канала в Ńтроке ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текŃщего окна Ń Ńообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями) (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-Đ”ĐЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃĐ°" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текŃŃ‚Đ° информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название Ńервера)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "цвет времени в окне чата" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отоŃедŃих ников" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала (на Ńерверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала (на Ńерверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет Ńимвола оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет Ńимвола полŃ-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет Ńимвола права голоŃĐ°" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрŃтке ников" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника ŃобеŃедника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"Ńоединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активноŃти\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"заверŃённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неŃдачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Ńтрок в иŃтории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво Ńтрок в иŃтории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "количеŃтво команд в иŃтории" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво команд в иŃтории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "количеŃтво отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4914,27 +4914,27 @@ msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво отображаемых команд в лиŃтинге иŃтории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "жŃрналировать Ńообщения plug-in'ов и Ńкриптов" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4942,115 +4942,115 @@ msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ Đş жŃрналам WeeChat ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, ~/." "weechat по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "время в жŃрнале" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в жŃрнале (ŃпиŃок переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Ńкрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при отŃŃŃ‚Ńтвии" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при ŃŃтановке/Ńнятии отŃŃŃ‚Ńтвия" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать Ńведомление об отŃŃŃ‚Ńтвии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Ńообщение Đľ покидании канала по-Ńмолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "Ńообщение покидания канала ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'Ń‹ в виде личных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво ников на канале для проверки на отŃŃŃ‚Ńтвие" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отŃŃŃ‚Ńтвие на каналах Ń Đ±ĐľĐ»ŃŚŃим количеŃтвом ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не отключатьŃŃŹ никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´; интервал отправки Ńообщений в ŃекŃндах (0 = без анти-Ń„Đ»ŃĐ´Đ°)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "Ńоздавать FIFO pipe для Ńдалённого Ńправления" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5058,15 +5058,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов (региŃŃ‚Ń€ ŃчитываетŃŃŹ, Ńлова " "могŃŃ‚ начинатьŃŃŹ или кончатьŃŃŹ \"*\" для неполного ŃоответŃтвия)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в иŃходящих Ńообщениях игнорирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "разреŃить ĐľŃ‚ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐşŃ Ń†Đ˛ĐµŃ‚ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5074,51 +5074,51 @@ msgstr "" "allow user to send colors Ńпециальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнŃŃ‚Ń‹Đą, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "отŃылать неизвеŃтные команды IRC ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматичеŃки подтверждать ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматичеŃки подтверждать полŃчение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат (иŃпользŃйте ĐľŃторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по Ńмолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разреŃённые порты для иŃходящих dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5128,11 +5128,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (ŃинтакŃиŃ: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, ĐżŃŃтое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5140,113 +5140,113 @@ msgstr "" "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ домен, иŃпользŃемый для иŃходящих DCC Ńоединений (ĐżŃŃтое " "значение означает текŃщий IP адреŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для полŃчаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ для Ńохранения полŃчаемых файлов (по Ńмолчанию: в домаŃней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ĐżŃŃŃ‚ŃŚ по Ńмолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка отправляемых файлов (еŃли не Đ·Đ°Đ´Đ°Đ˝ полный ĐżŃŃ‚ŃŚ)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматичеŃки переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же названием " "(добавлять '.1', '.2' и Ń‚.Đ´.)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматичеŃки продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматичеŃки продолжать DCC ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń ĐµŃли Ńоединение Ń Ńдалённым Ń…ĐľŃтом " "было Ńтеряно" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "иŃпользовать proxy Ńервер" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "иŃпоьзовать proxy-Ńервер при подключении Đş irc-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy Ńервера (http (по-Ńмолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "иŃпользовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключатьŃŃŹ Đş прокŃи иŃпользŃŃŹ ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера (IP или Ń…ĐľŃŃ‚)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, иŃпользŃемый при подключении Đş proxy-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое при подключения Đş proxy-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль Đş proxy ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ поиŃка pluginов ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, по " "Ńмолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "ŃпиŃок автоматичеŃки загрŃжаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает вŃе найденные plug-in'Ń‹ (имена могŃŃ‚ быть не полными, " "например \"perl\" ŃŃпеŃно загрŃзит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5280,128 +5280,128 @@ msgstr "" "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов, иŃпользŃетŃŃŹ при автозагрŃзке (еŃли " "не ŃŃтановлено, загрŃжает вŃе файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "название Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC Ńервера (для внŃтреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключатьŃŃŹ автоматичеŃки" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń Đ°Đ˛Ń‚ĐľĐĽĐ°Ń‚Đ¸Ń‡ĐµŃки при Đ·Đ°ĐżŃŃке WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ " -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń ĐżŃ€Đ¸ обрыве Ńвязи" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным Ńоединением" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед повторным Ńоединением Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ IRC Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, иŃпользŃемый при Ńоединении Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "иŃпользовать IPv6 при Ńвязи Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "иŃпользовать SSL при Ńвязи Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "пароль Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, иŃпользŃемый при подключении Đş IRC ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "наŃтоящее имя на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "наŃтоящее имя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "неŃтандартный Ń…ĐľŃŃ‚/ip-Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "Đ´Ń€Ńгой ip/Ń…ĐľŃŃ‚ для Ńервера (опционально, еŃли не задано - иŃпользŃетŃŃŹ " "локальный Ń…ĐľŃŃ‚)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении Đş ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5412,11 +5412,11 @@ msgstr "" "Ńпециальные переменные $nick, $channel и $server заменяютŃŃŹ на " "ŃоответŃтвŃющие значения)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5424,11 +5424,11 @@ msgstr "" "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды (например, Đ˝Ńжно время для " "Đ°Ńтентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "СпиŃок каналов, на которые заходить при Ńоединении Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5436,15 +5436,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми ŃпиŃок каналов, на которые заходить при подключении Đş " "ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматичеŃки перезаходить на каналы поŃле кика" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Ńровни Ńведомления для каналов этого Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "" "#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для Ńровня Ńведомления " "Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5463,63 +5463,63 @@ msgstr "" "%s вам ŃледŃет набрать /save чтобы запиŃĐ°Ń‚ŃŚ параметр \"save_on_exit\" в " "конфигŃрационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: новый Ńервер, но Ńтарый опиŃĐ°Đ˝ не полноŃŃ‚ŃŚŃŽ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: Ńервер '%s' Ńже ŃŃщеŃтвŃет\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать Ńервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить целочиŃленное значение по Ńмолчанию Ńтроке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить цвет по Ńмолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигŃрационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: неизвеŃтный идентификатор Ńекции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректная Ńекция параметра, Ńтрока игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: бŃлевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: целочиŃленное значение: от %d Đ´Đľ %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5546,21 +5546,21 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: ŃоздаётŃŃŹ конфигŃрационный файл по Ńмолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигŃрационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигŃрационный файл, Ńозданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5579,6 +5579,9 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигŃрацию\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: иŃпользŃетŃŃŹ Ń…ĐľŃŃ‚ \"%s\"\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 8ab56903a..a9afe14a7 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1270,62 +1270,57 @@ msgstr "" msgid "(hidden)" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1333,12 +1328,12 @@ msgstr "" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -2070,13 +2065,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2128,31 +2123,31 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr "" @@ -2204,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "server" msgstr "" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "" @@ -4234,962 +4229,966 @@ msgid "" "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +msgid "color for text not found" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c index 32cf532f4..41071017d 100644 --- a/src/common/weeconfig.c +++ b/src/common/weeconfig.c @@ -317,6 +317,7 @@ int cfg_col_input_server; int cfg_col_input_channel; int cfg_col_input_nick; int cfg_col_input_delimiters; +int cfg_col_input_text_not_found; int cfg_col_input_bg; int cfg_col_nick; int cfg_col_nick_away; @@ -509,6 +510,10 @@ t_config_option weechat_options_colors[] = N_("color for input text (delimiters)"), OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, "cyan", NULL, &cfg_col_input_delimiters, NULL, &config_change_color }, + { "col_input_text_not_found", N_("color for text not found"), + N_("color for text not found"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "red", NULL, &cfg_col_input_text_not_found, NULL, &config_change_color }, { "col_input_bg", N_("background for input window"), N_("background for input window"), OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h index 72ec20954..eeef8051e 100644 --- a/src/common/weeconfig.h +++ b/src/common/weeconfig.h @@ -166,6 +166,7 @@ extern int cfg_col_input_server; extern int cfg_col_input_channel; extern int cfg_col_input_nick; extern int cfg_col_input_delimiters; +extern int cfg_col_input_text_not_found; extern int cfg_col_input_bg; extern int cfg_col_nick; extern int cfg_col_nick_away; diff --git a/src/gui/curses/gui-curses-color.c b/src/gui/curses/gui-curses-color.c index a8fc76fc0..8bf8b2b12 100644 --- a/src/gui/curses/gui-curses-color.c +++ b/src/gui/curses/gui-curses-color.c @@ -535,6 +535,7 @@ gui_color_init_weechat () gui_color[COLOR_WIN_INPUT_CHANNEL] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_CHANNEL, cfg_col_input_channel, cfg_col_input_bg); gui_color[COLOR_WIN_INPUT_NICK] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_NICK, cfg_col_input_nick, cfg_col_input_bg); gui_color[COLOR_WIN_INPUT_DELIMITERS] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_DELIMITERS, cfg_col_input_delimiters, cfg_col_input_bg); + gui_color[COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND, cfg_col_input_text_not_found, cfg_col_input_bg); gui_color[COLOR_WIN_NICK] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK, cfg_col_nick, cfg_col_nick_bg); gui_color[COLOR_WIN_NICK_AWAY] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK_AWAY, cfg_col_nick_away, cfg_col_nick_bg); gui_color[COLOR_WIN_NICK_CHANOWNER] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK_CHANOWNER, cfg_col_nick_chanowner, cfg_col_nick_bg); diff --git a/src/gui/curses/gui-curses-input.c b/src/gui/curses/gui-curses-input.c index 2c10a0d14..c7fd79734 100644 --- a/src/gui/curses/gui-curses-input.c +++ b/src/gui/curses/gui-curses-input.c @@ -284,6 +284,15 @@ gui_input_draw_text (t_gui_window *window, int input_width) count_cursor = window->buffer->input_buffer_pos - window->buffer->input_buffer_1st_display; offset_cursor = 0; + if (window->buffer->text_search != TEXT_SEARCH_DISABLED) + { + if (window->buffer->text_search_found) + gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, + COLOR_WIN_INPUT); + else + gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, + COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND); + } while ((input_width > 0) && ptr_start && ptr_start[0]) { ptr_next = utf8_next_char (ptr_start); @@ -292,18 +301,21 @@ gui_input_draw_text (t_gui_window *window, int input_width) saved_char = ptr_next[0]; ptr_next[0] = '\0'; size = ptr_next - ptr_start; - if (window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] != ' ') - color = window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] - '0'; - else - color = -1; - if (color != last_color) + if (window->buffer->text_search == TEXT_SEARCH_DISABLED) { - if (color == -1) - gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, COLOR_WIN_INPUT); + if (window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] != ' ') + color = window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] - '0'; else - gui_input_set_color (window, color); + color = -1; + if (color != last_color) + { + if (color == -1) + gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, COLOR_WIN_INPUT); + else + gui_input_set_color (window, color); + } + last_color = color; } - last_color = color; output = weechat_iconv_from_internal (NULL, ptr_start); wprintw (GUI_CURSES(window)->win_input, "%s", (output) ? output : ptr_start); if (output) diff --git a/src/gui/gui-buffer.c b/src/gui/gui-buffer.c index 4b78ab2bb..759ed4e29 100644 --- a/src/gui/gui-buffer.c +++ b/src/gui/gui-buffer.c @@ -210,6 +210,7 @@ gui_buffer_new (t_gui_window *window, void *server, void *channel, int type, /* text search */ new_buffer->text_search = TEXT_SEARCH_DISABLED; new_buffer->text_search_exact = 0; + new_buffer->text_search_found = 0; new_buffer->text_search_input = NULL; /* add buffer to buffers queue */ @@ -1082,6 +1083,7 @@ gui_buffer_search_start (t_gui_window *window) { window->buffer->text_search = TEXT_SEARCH_BACKWARD; window->buffer->text_search_exact = 0; + window->buffer->text_search_found = 0; if (window->buffer->text_search_input) { free (window->buffer->text_search_input); @@ -1106,11 +1108,15 @@ gui_buffer_search_restart (t_gui_window *window) window->start_line = NULL; window->start_line_pos = 0; window->buffer->text_search = TEXT_SEARCH_BACKWARD; - if (!gui_buffer_search_text (window)) + window->buffer->text_search_found = 0; + if (gui_buffer_search_text (window)) + window->buffer->text_search_found = 1; + else { gui_chat_draw (window->buffer, 1); gui_status_draw (window->buffer, 1); } + gui_input_draw (window->buffer, 0); } /* diff --git a/src/gui/gui-buffer.h b/src/gui/gui-buffer.h index cd0a1cb26..f72468120 100644 --- a/src/gui/gui-buffer.h +++ b/src/gui/gui-buffer.h @@ -129,6 +129,7 @@ struct t_gui_buffer /* text search */ int text_search; /* text search type */ int text_search_exact; /* exact search (case sensitive) ? */ + int text_search_found; /* 1 if text found, otherwise 0 */ char *text_search_input; /* input saved before text search */ /* link to previous/next buffer */ diff --git a/src/gui/gui-color.h b/src/gui/gui-color.h index ed25dbeb0..e7629a9fa 100644 --- a/src/gui/gui-color.h +++ b/src/gui/gui-color.h @@ -90,6 +90,7 @@ enum t_weechat_color COLOR_DCC_ABORTED, COLOR_WIN_INPUT_SERVER, COLOR_WIN_TITLE_MORE, + COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND, GUI_NUM_COLORS }; diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog index 85b0b2b29..67d0f4c76 100644 --- a/weechat/ChangeLog +++ b/weechat/ChangeLog @@ -1,10 +1,11 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat =========================================== -ChangeLog - 2007-03-29 +ChangeLog - 2007-04-04 Version 0.2.5 (under dev!): + * added color for input text not found in buffer history * fixed USER message when connecting to IRC server (patch #5835) Version 0.2.4 (2007-03-29): diff --git a/weechat/doc/de/config.xml b/weechat/doc/de/config.xml index 51c02a8eb..3afb9d6f7 100644 --- a/weechat/doc/de/config.xml +++ b/weechat/doc/de/config.xml @@ -552,6 +552,13 @@ <entry>Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile</entry> </row> <row> + <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry> + <entry>Farbe</entry> + <entry>Curses- oder Gtk-Farben</entry> + <entry>'red'</entry> + <entry>Color for text not found</entry> +</row> +<row> <entry><option>col_input_bg</option></entry> <entry>Farbe</entry> <entry>Curses- oder Gtk-Farben</entry> diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml index b0595d46d..80ad533ec 100644 --- a/weechat/doc/en/config.xml +++ b/weechat/doc/en/config.xml @@ -552,6 +552,13 @@ <entry>Color for input text (delimiters)</entry> </row> <row> + <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry> + <entry>color</entry> + <entry>Curses or Gtk color</entry> + <entry>'red'</entry> + <entry>Color for text not found</entry> +</row> +<row> <entry><option>col_input_bg</option></entry> <entry>color</entry> <entry>Curses or Gtk color</entry> diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml index a6ca6e801..9f5b6f5ad 100644 --- a/weechat/doc/fr/config.xml +++ b/weechat/doc/fr/config.xml @@ -552,6 +552,13 @@ <entry>Couleur pour le texte saisi (délimiteurs)</entry> </row> <row> + <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry> + <entry>couleur</entry> + <entry>couleur Curses ou Gtk</entry> + <entry>'red'</entry> + <entry>Couleur pour le texte non trouvé</entry> +</row> +<row> <entry><option>col_input_bg</option></entry> <entry>couleur</entry> <entry>couleur Curses ou Gtk</entry> diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index 96a5d9e86..fee50dd3e 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "NemĹŻĹľu zĂskat jmĂ©no uĹľivatele" @@ -1374,64 +1374,59 @@ msgstr "sekund" msgid "(hidden)" msgstr "(skrytĂ˝)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: pouĹľĂvám jmĂ©no hosta \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najĂt pĹ™ezdĂvku pro poslánĂ zprávy\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s pĹ™Ăkaz \"%s\" potĹ™ebuje pĹ™ipojenĂ na server!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" pĹ™Ăkaz mĹŻĹľe bĂ˝t spuštÄ›n pouze v bufferu kanálu\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" pĹ™Ăkaz nemĹŻĹľe bĂ˝t spuštÄ›n v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatnĂ© parametry pro pĹ™Ăkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" nenĂ validnĂ regulárnĂ vĂ˝raz (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s nedostatek pamÄ›ti pro regulárnĂ vĂ˝raz\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s \"%s\" pĹ™Ăkaz mĹŻĹľe bĂ˝t spuštÄ›n pouze v bufferu kanálu nebo soukromĂ©ho " "rozhovoru\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pĹ™ezdĂvka \"%s\" nebyla nalezena pro pĹ™Ăkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1439,12 +1434,12 @@ msgstr "%s pĹ™ezdĂvka \"%s\" nebyla nalezena pro pĹ™Ăkaz \"%s\"\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatnĂ˝ poÄŤet parametrĹŻ pro pĹ™Ăkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™Ăt novĂ© soukromĂ˝ buffer\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" @@ -2205,13 +2200,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntax, chybĂ \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvoĹ™it soubor \"%s\"\n" @@ -2268,31 +2263,31 @@ msgstr "VyhledávánĂ textu (rozlišovánĂ velikosti znakĹŻ): " msgid "Text search: " msgstr "VyhledávánĂ textu: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] ProÄŤistit starĂ© DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] ZavĹ™Ăt DCC pohled" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] VyÄŤistit buffer" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] ZavĹ™Ăt ÄŤistĂ˝ pohled na data" @@ -2344,7 +2339,7 @@ msgstr "-VĂŤCE-" msgid "server" msgstr "server" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nedostatek pamÄ›ti pro novĂ˝ řádek\n" @@ -4552,11 +4547,11 @@ msgstr "" "formát vstupnĂho řádku ('%c' se pĹ™epĂše na jemĂ©no kanálu nebo serveru, '%n' " "se pĹ™epĂše na pĹ™ezdĂvku a '%m' na mĂłdy pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, pouĹľije se skuteÄŤná bĂlá barva" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4567,320 +4562,325 @@ msgstr "" "byste toto nastavenĂ zapnout, pro zobrazenĂ skuteÄŤnÄ› bĂlĂ© barvy mĂsto " "vĂ˝chozĂ barvy popĹ™edĂ terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva dÄ›liÄŤe oken (pĹ™i rozdÄ›lenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ tĂ©matu" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "pozadĂ pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "barva ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dÄ›liÄŤ ÄŤasu (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro prvnĂ a tĹ™etĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitĹ™nĂ znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jemĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pĹ™i 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro pĹ™ezdĂvky v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jmĂ©na hosta" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jmĂ©na hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcĂch" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcĂch (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavĂ˝ dÄ›liÄŤ (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvĂ˝raznÄ›nĂ pĹ™ezdĂvky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "pozadĂ rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "pozadĂ okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadĂ pro znaÄŤku nepĹ™eÄŤtenĂ˝ch dat" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ status barĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuálnĂ kanál v stavovĂ©m řádku" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvĂ˝raznÄ›nĂm (stavovĂ˝ řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novĂ˝mi daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "pozadĂ stavovĂ©ho okna" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva dÄ›liÄŤĹŻ v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornÄ›nĂ zvĂ˝raznÄ›nĂ v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadĂ pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupnĂ text" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupnĂho text (jmĂ©no serveru)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (jmĂ©na kanálĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupnĂho textu (pĹ™ezdĂvky)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupnĂ text (dÄ›liÄŤe)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "pozadĂ vstupnĂho okna" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva pĹ™ezdĂvek, kterĂ© jsou pryÄŤ" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifickĂ˝ pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částeÄŤnĂ©ho perátora" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' pĹ™i procházenĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "barva dÄ›liÄŤe pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokálnĂ pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "barva pĹ™ezdĂvky" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jinĂ© pĹ™ezdĂvky v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadĂ pĹ™ezdĂvek" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybranĂ©ho DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4888,19 +4888,19 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet řádkĹŻ v historii pro jeden server/kanál/soukromĂ© okno (0 = " "nekoneÄŤenÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximálnĂ poÄŤet uĹľivatelskĂ˝ch pĹ™ĂkazĹŻ v historii (0 = nekoneÄŤnÄ›)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "maximálnĂ poÄŤtet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4908,27 +4908,27 @@ msgstr "" "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ĂkazĹŻ, kterĂ˝ zobrazit jako vĂ˝chozĂ v seznamu historie (0 = " "nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromĂ© rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginĹŻ (skriptĹŻ)" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4936,35 +4936,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovacĂ soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem " "WeeChat, -/.weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "ÄŤasová znaÄŤka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/ÄŤasu" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazenĂ© nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, kdyĹľ oznaÄŤen/odznaÄŤen jako nepĹ™Ătomen" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálenĂ˝ zprávu o nepĹ™Ătomnosti pouze jednou v soukromĂ©m oknÄ›" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i opouštÄ›nĂ kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4972,84 +4972,84 @@ msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v " "Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "vĂ˝chzĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "vĂ˝chozĂ zpráva pĹ™i uknoÄŤnenĂ ('%v' bude nahrazeno verzĂ WeeChat v Ĺ™etÄ›zci)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornÄ›nĂ jako soukromĂ© zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami pro nepĹ™Ătomnost" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvÄ›mi knotrolami pro nepĹ™Ătomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximálnĂ poÄŤet pĹ™ezdĂvek pro kontrolu nepĹ™Ătomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepĹ™Ătomnost pĹ™ezdĂvek na kanále s vetšĂm poÄŤtem pĹ™ezdĂvek (0 " "= nekoneÄŤno)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvÄ›mi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvÄ›mi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimálnĂ lag, kterĂ˝ zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závaĹľnĂ©m lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: poÄŤet sekund mezi dvÄ›mi uĹľivatelovĂ˝mi zprávami (0 = vypnutĂ anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvoĹ™it FIFO pro vzdálenĂ© ovládánĂ" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5057,15 +5057,15 @@ msgstr "" "čárkou oddÄ›lenĂ˝ seznam slov pro zvĂ˝raznÄ›nĂ (neporovnává se velikost pĂsmen, " "slova mohou zaÄŤĂnat nebo konÄŤit \"*\" pro částeÄŤnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v pĹ™ĂchozĂch zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uĹľivateli posĂlat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5073,51 +5073,51 @@ msgstr "" "povolit uĹľivateli posĂlat barvy se speciálnĂmi kĂłdy (%B=tlustÄ› %Cxx," "yy=barva, %U=podtrĹľenĂ©, %R=obrácenĂ©)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "poslat neznámĂ˝ pĹ™Ăkaz na IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (pouĹľĂvejte opatrnÄ›!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (vĂ˝chozĂ: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "neÄŤekat na ACK pĹ™i odesĂlánĂ souboru" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolenĂ© porty pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5127,11 +5127,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakĂ˝koliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5139,108 +5139,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa pouĹľitá pro odchozĂ dcc (pokud je prázdnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ IP)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro pĹ™ĂchozĂ dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis pĹ™ĂchozĂch dcc souborĹŻ (vĂ˝chozĂ: uĹľivatelĹŻv domov)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "vĂ˝chozĂ cesta pro odesĂlanĂ souborĹŻ pomocĂ dcc" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro ÄŤtenĂ souborĹŻ pĹ™i odesĂlánĂ pĹ™es dcc (kdyĹľ nenĂ specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtrĹľĂtka pĹ™i odesĂlánĂ souborĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky pĹ™ejmenovat dcc soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "pĹ™ejmenovat pĹ™ĂchozĂ soubory, jestliĹľe jiĹľ existujĂ (pĹ™Ădat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušenĂ˝ pĹ™enos" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc pĹ™enos pokud bylo ztraceno spojenĂ s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "pouĹľĂt proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "pouĹľĂt proxy server pro pĹ™ipojenĂ na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (vĂ˝chozĂ), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "pouĹľĂt ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "pĹ™ipojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "uĹľivatelskĂ© jemĂ©no proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5248,11 +5248,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledánĂ pluginĹŻ ('%h' bude nahrazeno domácĂm adresářem WeeChat, ~/." "weechat je vĂ˝chozĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginĹŻ pro automatickĂ© naÄŤtenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezenĂ© pluginy (jmĂ©na mohou bĂ˝t částeÄŤná, napĹ™Ăklad \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5274,93 +5274,93 @@ msgstr "" "standardnĂ pĹ™Ăpona pluginĹŻ v jmĂ©nu soubor, pouĹľita pĹ™i autonaÄŤĂtánĂ (pokud " "prázdná jsou naÄŤteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "jmĂ©no serveru" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jmĂ©no asociovanĂ© k IRC serveru (pouze pro zobrazenĂ)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky pĹ™ipojit k serveru, kdyĹľ je WeeChat spouštÄ›n" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupĹ™ipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu pĹ™ipojit server, kdyĹľ je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) pĹ™ed novĂ˝m zkušenĂm znovupĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jmĂ©no hosta" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jemĂ©no hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "pouĹľĂt protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "pouĹľĂt SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud pĹ™ezdĂvka je jiĹľ " "pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5368,38 +5368,38 @@ msgstr "" "druhá alternativnĂ pĹ™ezdĂvka pouĹľitá na IRC serveru (pokud alternativnĂ " "pĹ™ezdĂvka je jiĹľ pouĹľita)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uĹľivatelskĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skuteÄŤnĂ© jmĂ©no pouĹľitĂ© na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastnĂ jmĂ©no hosta/IP pro server (nepovinnĂ©, pokud je volnĂ© pouĹľije se " "lokálnĂ jmĂ©no hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "pĹ™Ăkaz(y), kterĂ© zpustit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5409,11 +5409,11 @@ msgstr "" "pomocĂ ';', pouĹľijte '\\;' pro stĹ™ednĂk, speciálnĂ promÄ›nnĂ© $nick, $channel " "a $server jsou pĹ™epsány svou hodnotou)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄŤnĂ pĹ™Ăkazu" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5421,11 +5421,11 @@ msgstr "" "poÄŤkánĂ (v sekundách) po spuštÄ›nĂ pĹ™Ăkazu (napĹ™Ăklad: dád nÄ›jakĂ˝ ÄŤas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5433,15 +5433,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdÄ›lenĂ˝ seznam kanálĹŻ na kterĂ© pĹ™istoupit po pĹ™ipojenĂ na server " "(pĹ™Ăklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klĂÄŤ1,klĂÄŤ2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu pĹ™ijĂt na kanál po vykopnutĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornÄ›nĂ pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "" "(formát: #kanál:1,..), jmĂ©no serveru '*' je rezervováno pro defaultnĂ " "hodnotu levelu upozornÄ›nĂ" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5460,62 +5460,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nynĂ provĂ©st /save pro zapsánĂ volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguraÄŤnĂho souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: novĂ˝ server, ale pĹ™edchozĂ byl nekompletnĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' jiĹľ existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvoĹ™it server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ ÄŤĂslo s Ĺ™etÄ›zcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu pĹ™iĹ™adit vĂ˝chozĂ barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ syntaxe, chybĂ \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámĂ˝ identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ volba \"%s\" pro ignorovánĂ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: celĂ© ÄŤĂslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5542,21 +5542,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ hodnota pro volbu '%s'\n" "OÄŤekáváno: jeden z tÄ›chto Ĺ™etÄ›zcĹŻ: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidnĂ jmĂ©no barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "VytvářĂm vĂ˝chozĂ konfiguraÄŤnĂ soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguraÄŤnĂ soubor, vytvoĹ™il %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5575,6 +5575,9 @@ msgstr "" "tento soubor pĹ™i ukonÄŤenĂ.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: pouĹľĂvám jmĂ©no hosta \"%s\"\n" diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po index c25248fe3..6211ba177 100644 --- a/weechat/po/de.po +++ b/weechat/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -1374,65 +1374,60 @@ msgstr "Sekunden" msgid "(hidden)" msgstr "(versteckt)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" "%s kann keinen Nickname finden, an den die Nachricht gesendet werden soll\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgefĂĽhrt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgefĂĽhrt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Argumente fĂĽr der \"%s\"-Befehl\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s nicht genĂĽgend Speicher fĂĽr regulären Ausdruck vorhanden\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern oder in privaten Fenstern " "ausgefĂĽhrt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Nickname \"%s\" fĂĽr den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1440,12 +1435,12 @@ msgstr "%s Nickname \"%s\" fĂĽr den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten fĂĽr der \"%s\"-Befehl\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n" @@ -2214,13 +2209,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -2277,31 +2272,31 @@ msgstr "Textsuche (genau)" msgid "Text search: " msgstr "Textsuche" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] annehmen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] abbrechen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] entfernen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] alte DCCs entfernen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC-Ansicht schlieĂźen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Puffer löschen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Rohdatenansicht schlieĂźen" @@ -2353,7 +2348,7 @@ msgstr "-MEHR-" msgid "server" msgstr "Server" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nicht genĂĽgend Speicher fĂĽr neue Zeile\n" @@ -4589,11 +4584,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes WeiĂź" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4604,323 +4599,328 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes WeiĂź " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4928,45 +4928,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4974,38 +4974,38 @@ msgstr "" "Pfad fĂĽr die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime fĂĽr die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und RĂĽckkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5013,83 +5013,83 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie ĂĽberprĂĽfen)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl fĂĽr AbwesenheitsĂĽberprĂĽfung" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ĂĽberprĂĽfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "Anti-Flood" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5098,17 +5098,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5116,51 +5116,51 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße fĂĽr DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße fĂĽr DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports fĂĽr ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5171,11 +5171,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5183,114 +5183,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Ăśberschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Ăśberschreiben zu " "vermeiden (durch HinzufĂĽgen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy ĂĽber IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername fĂĽr die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort fĂĽr die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "" "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung fĂĽr Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5325,95 +5325,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert fĂĽr das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server ĂĽber IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server ĂĽber SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort fĂĽr den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5421,38 +5421,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgefĂĽhrt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5463,11 +5463,11 @@ msgstr "" "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " "$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach AusfĂĽhrung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach AusfĂĽhrung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels fĂĽr Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr "" "Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist fĂĽr den Default-" "Server-Notify-Level" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5514,63 +5514,63 @@ msgstr "" "%s Sie sollten jetzt /save ausfĂĽhren, um die Option \"save_on_exit\" in die " "Konfigurationsdatei zu schreiben.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Sektion fĂĽr Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5597,21 +5597,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Farbname fĂĽr Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5630,6 +5630,9 @@ msgstr "" "ĂĽberschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index d6872f838..3b60e5007 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1392,64 +1392,59 @@ msgstr "segundos" msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: utilizando nombre de máquina local \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s ˇel comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" no es una expresión regular válida (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para la expresión regular\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1457,12 +1452,12 @@ msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilado en %s %s\n" @@ -2242,13 +2237,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -2306,32 +2301,32 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceptar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Cancelar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eliminar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purgar los viejos DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 #, fuzzy msgid " [C] Clear buffer" msgstr "saltar al búfer DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura" @@ -2383,7 +2378,7 @@ msgstr "-MÁS-" msgid "server" msgstr "servidor" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n" @@ -4622,11 +4617,11 @@ msgstr "" "formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o " "servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4637,326 +4632,331 @@ msgstr "" "activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 #, fuzzy msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de máquina" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversación" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MÁS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificación en la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el símbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el símbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el símbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el símbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el símbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4964,19 +4964,19 @@ msgstr "" "número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "número máximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4984,27 +4984,27 @@ msgstr "" "número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5012,38 +5012,38 @@ msgstr "" "ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' será reemplazado por el " "directorio raíz de Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "mostrar mensaje de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota únicamente una vez se está en privado" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5051,83 +5051,83 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será reemplazado " "por la versión de WeeChat en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "número máximo de nicks para la comprobación de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "no comprobar nicks de ausencia en canales con un número de nicks alto (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexión tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5136,17 +5136,17 @@ msgstr "" "mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5154,55 +5154,55 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con " "precaución!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 #, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5212,11 +5212,11 @@ msgstr "" "especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "dirección IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5224,112 +5224,112 @@ msgstr "" "dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión " "con la máquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "dirección del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "contraseńa para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "contraseńa para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la búsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5337,11 +5337,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' será reemplazado por el directorio raíz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5351,11 +5351,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5364,94 +5364,94 @@ msgstr "" "(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "contraseńa para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "contraseńa para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5459,38 +5459,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de máquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si está " "vacío se utiliza el nombre de máquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5500,11 +5500,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5512,11 +5512,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticación)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5524,15 +5524,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5542,69 +5542,69 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5631,21 +5631,21 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5664,6 +5664,9 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: utilizando nombre de máquina local \"%s\"\n" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index b8c0447bf..91781fb52 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-04 16:01+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -1380,66 +1380,61 @@ msgstr "secondes" msgid "(hidden)" msgstr "(caché)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement ętre exécutée dans un tampon canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas ętre exécutée dans un tampon serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramčtres invalides pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" n'est pas une expression réguličre valide (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour l'expression réguličre\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement ętre exécutée dans un tampon canal ou " "privé\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1447,12 +1442,12 @@ msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramčtres erroné pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le tampon privé \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilé le %s %s\n" @@ -2230,13 +2225,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -2295,31 +2290,31 @@ msgstr "Recherche texte (exact): " msgid "Text search: " msgstr "Recherche texte: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purger anciens DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Effacer le tampon" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut" @@ -2371,7 +2366,7 @@ msgstr "-PLUS-" msgid "server" msgstr "serveur" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n" @@ -4623,11 +4618,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4638,325 +4633,329 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par défaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les séparateurs de fenętres (quand divisé)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur le titre" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenętre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3čme caractčre du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractčre du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flčche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flčche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +msgid "color for text not found" +msgstr "couleur pour le texte non trouvé" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenętre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique ŕ unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique ŕ unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenętre privée" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenętre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenętre)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4964,20 +4963,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenętre/fenętre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes ŕ afficher" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4985,27 +4984,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes ŕ afficher par défaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5013,37 +5012,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé " "par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5051,86 +5050,86 @@ msgstr "" "message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la " "version de WeeChat dans la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum ŕ afficher" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum ŕ afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion aprčs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion aprčs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas " "d'anti-flood)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle ŕ distance" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5139,15 +5138,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5155,53 +5154,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (ŕ utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5211,11 +5210,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut ętre utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5223,112 +5222,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjŕ" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjŕ (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5336,11 +5335,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de " "base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions ŕ charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5350,11 +5349,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent ętre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5363,91 +5362,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprčs une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo ŕ utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjŕ utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5455,38 +5454,38 @@ msgstr "" "2čme pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjŕ " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, " "le nom de machine local est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5497,11 +5496,11 @@ msgstr "" "variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5509,11 +5508,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux ŕ rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5521,15 +5520,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) ŕ rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5539,7 +5538,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé " "pour la notification par défaut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5548,64 +5547,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjŕ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entičre par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5614,7 +5613,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5623,7 +5622,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5632,21 +5631,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5655,7 +5654,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5665,6 +5664,9 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n" diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po index 74625ec20..1bf2b9ab2 100644 --- a/weechat/po/hu.po +++ b/weechat/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználĂłnĂ©v meghatározása sikertelen" @@ -1386,62 +1386,57 @@ msgstr "másodperc" msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: felhasznált hosztnĂ©v \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nem találhatĂł nĂ©v az ĂĽzenet kĂĽldĂ©sĂ©hez\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtathatĂł\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtathatĂł a szerverablakban\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s a(z) \"%s\" Ă©rvĂ©nytelen reguláris kifejezĂ©s (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s nincs elĂ©g memĂłria a reguláris kifejezĂ©shez\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtathatĂł\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nĂ©v \"%s\" nem találhatĂł a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1449,12 +1444,12 @@ msgstr "%s nĂ©v \"%s\" nem találhatĂł a \"%s\" parancshoz\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt Ăşj privát ablakot nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, lefordĂtva: %s %s\n" @@ -2214,13 +2209,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolĂtva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem találhatĂł\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt a \"%s\" fájlt lĂ©trehozni\n" @@ -2276,31 +2271,31 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Elfogadás" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] MĂ©gsem" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] EltávolĂtás" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] RĂ©gi DCC törlĂ©se" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC nĂ©zet bezárása" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Puffer törlĂ©se" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Nyers adat nĂ©zet bezárása" @@ -2352,7 +2347,7 @@ msgstr "-TOVĂBB-" msgid "server" msgstr "szerver" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nincs elĂ©g memĂłria az Ăşj sorhoz\n" @@ -4568,11 +4563,11 @@ msgstr "" "beviteli mezĹ‘ kinĂ©zete ('%c' helyĂ©re a szoba vagy a szerver, '%n' helyĂ©re a " "nĂ©v Ă©s '%m' helyĂ©re a mĂłd kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állĂtva, akkor valĂłdi fehĂ©r szĂnt használ" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4583,320 +4578,325 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valĂłdi fehĂ©ret kapjon a terminálban " "használt betűszĂn helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztĂł szĂne (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "cĂmsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "a '+' jel szĂne tĂ©ma görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "cĂmsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "ĂĽzenetek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "idĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "idĹ‘elválasztĂł szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag elsĹ‘ Ă©s harmadik karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az elĹ‘tag közĂ©psĹ‘ karakterĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilĂ©pĂ©si nyĂl szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "gĂ©pnevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gĂ©pnevek szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek szĂne az esemĂ©nyekben (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötĂ©t elválasztĂłk szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt nĂ©v szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "beszĂ©dablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolĂłjel szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba szĂne a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "szemĂ©lyes ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (nem ĂĽzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂne (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "informáciĂłs pult szövegĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "informáciĂłs pult határolĂłinak szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "informáciĂłs pulton megjelenĹ‘ kiemelĂ©sek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "informáciĂłs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szervernĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (szobanĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (felhasználĂłnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ szĂne (elválasztĂłk)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "idĹ‘ szĂne a beszĂ©dablakban" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mezĹ‘ háttere" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevĹ‘ felhasználĂłk nevĂ©nek szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbĂłlum szĂne (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "fĂ©loperátor szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbĂłlum szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel szĂne nĂ©vlista görgetĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "nĂ©velválasztĂł szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "helyi nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "nĂ©v szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fĂ©l nevĂ©nek szĂne privát beszĂ©lgetĂ©sben" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC szĂne (beszĂ©dablak)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz szĂne" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma (ablakonkĂ©nt)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4904,20 +4904,20 @@ msgstr "" "elĹ‘zmĂ©nysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszĂ©lgetĂ©shez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználĂłi parancsok maximális száma az elĹ‘zmĂ©nyekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4925,27 +4925,27 @@ msgstr "" "megjelenĂthetĹ‘ parancsok maximális száma elĹ‘zmĂ©nyek listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverĂĽzenetek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszĂ©lgetĂ©sek automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "szemĂ©lyes beszĂ©lgetĂ©se automatikus naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulĂĽzenetek (szkriptĂĽzenetek) naplĂłzása" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4953,37 +4953,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplĂłfájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (a '%h' helyĂ©re a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "idĹ‘bĂ©lyeg a naplĂłfájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idĹ‘ " "leĂrásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszĂł elrejtĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "távollĂ©tĂĽzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "ĂĽzenet mutatása távollĂ©tkor/visszatĂ©rĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszĂ©lgetĂ©sben a másik fĂ©l távollĂ©tĂ©t csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4991,80 +4991,80 @@ msgstr "" "alapĂ©rtelmezett távozĂł ĂĽzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változĂł a WeeChat " "verziĂłjára cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapĂ©rtelmezett kilĂ©pĹ‘ ĂĽzenet (a '%v' változĂł a WeeChat verziĂłjára " "cserĂ©lĹ‘dik)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetĂ©sek privát ĂĽzenetkĂ©nt valĂł mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "kĂ©t távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘ (percben, 0 = nincs ellenĹ‘rzĂ©s)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollĂ©tellenĹ‘rzĂ©sek száma" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenĹ‘rzi a távollĂ©tet nagy lĂ©tszámĂş szobák esetĂ©ben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "kĂ©t kĂ©sĂ©s(lag)ellenĹ‘rzĂ©s közti idĹ‘" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett kĂ©sĂ©s (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolĂłdás tĂşl nagy kĂ©sĂ©s esetĂ©n (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # másodperc kĂ©t ĂĽzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO csĹ‘ nyitása távoli felĂĽgyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendĹ‘ szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5072,15 +5072,15 @@ msgstr "" "kiemelendĹ‘ szavak vesszĹ‘vel elválasztott listája (kis/nagybetűtĹ‘l fĂĽggetlen " "összehasonlĂtás, a szavak vĂ©gĂ©re/elejĂ©re \"*\"-ot illesztve rĂ©szleges keresĂ©s" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "szĂnek kĂĽldĂ©sĂ©nek engedĂ©lyezĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5088,51 +5088,51 @@ msgstr "" "szĂnkĂĽldĂ©s engedĂ©lyezĂ©se speciális karakterekkel (%B=fĂ©lkövĂ©r, %Cxx,yy=szĂn, " "%U=aláhĂşzás, %R=fordĂtott)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "ismeretlen parancsok kĂĽldĂ©se az IRC szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beĂ©rkezĹ‘ dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszĂ©lgetĂ©sek automatikus fogadása (Ăłvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kĂ©rĂ©sek idĹ‘korlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmĂ©rete byte-ban (alapĂ©rtelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl kĂĽldĂ©sekor" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedĂ©lyezett kimenĹ‘ portjai" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5142,121 +5142,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetĂ©n hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, ĂĽresen hagyva tetszĹ‘leges port)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP-cĂme" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenĹ‘ dcc forgalom IP/DNS-cĂme (ha ĂĽres, a helyi interfĂ©sz IP-cĂme)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beĂ©rkezĹ‘ fájlok mentĂ©sĂ©nek helye (alapĂ©rtelmezett: felhasználĂł saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok kĂĽldĂ©sĂ©hez használt alapĂ©rtelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztĂĽl kĂĽldendĹ‘ fájlok elĂ©rĂ©si Ăştvonala (ha nincs kĂĽlön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szĂłközök alulvonássá alakĂtása kĂĽldĂ©skor" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezĂ©se, ha már lĂ©teznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakĂtott letöltĂ©sek automatikus ĂşjrakezdĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felĂ©pĂtĂ©se, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "gĂ©ppel" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "proxy tĂpus" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy tĂpus (http (alapĂ©rtelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "proxy cĂm" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver cĂme (IP-cĂm vagy gĂ©pnĂ©v)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez valĂł csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr "" "modulok elĂ©rĂ©si Ăştvonala ('%h' helyĂ©re automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapĂ©rtelmezĂ©sben ~/.weechat, kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendĹ‘ modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr "" "esetĂ©n az összes fellelt modul (az elnevezĂ©s lehet rĂ©szleges, pĂ©ldául a " "\"perl\" elegendĹ‘ \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "modulfájlok alapĂ©rtelmezett kiterjesztĂ©se" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5290,128 +5290,128 @@ msgstr "" "modulfájlok alapĂ©rtelmezett kiterjesztĂ©se automatikus modulbetöltĂ©shez (ha " "ĂĽres, minden fájl betöltĹ‘dik ha az automata betöltĂ©s \"*\"-ra van állĂtva)" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt nĂ©v (csak megjelenĂtĂ©shez)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus Ăşjracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolĂłdik" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "kĂ©t Ăşjracsatlakozási prĂłba közti szĂĽnet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver cĂme vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-cĂme vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "szerver jelszĂł" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszĂł az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználĂł" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha a nĂ©v már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatĂv nĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatĂv nĂ©v az IRC szerveren (ha az alternatĂv nĂ©v foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "felhasználĂłnĂ©v a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kĂvánt felhasználĂłnĂ©v az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valĂłdi nĂ©v" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszĹ‘leges hosztnĂ©v/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "szokásos hosztnĂ©v/IP a szerveren (tetszĹ‘leges, ha ĂĽres akkor a helyi " "hosztnevet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandĂł parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "" "pontosvesszĹ‘tszeretne Ărni, a $nick, $channel Ă©s $server szavak helyĂ©re azok " "Ă©rtĂ©ke kerĂĽl)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5434,11 +5434,11 @@ msgstr "" "szĂĽnet (másodpercben) a parancs futtatása után (pĂ©ldául: hagyni nĂ©mi idĹ‘t az " "azonosĂtásra)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5446,15 +5446,15 @@ msgstr "" "szobák vesszĹ‘vel elválasztott listája ahová be akarunk lĂ©pni csatlakozás " "után (pĂ©ldául: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalĂ©pĂ©s a szobába kirĂşgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlĂ©keztetĂ©si szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "" "#szoba:1,...), a '*' szobanĂ©v a szerver alapĂ©rtelmezett Ă©rtesĂtĂ©si " "szintjĂ©nek van fenntartva" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5473,63 +5473,63 @@ msgstr "" "%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentĂ©s " "kilĂ©pĂ©skor) opciĂł bekerĂĽljön a konfiguráciĂłs fájlba.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ăşj szerver, de az elĹ‘zĹ‘ nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már lĂ©tezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerĂĽlt a szervert lĂ©trehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerĂĽlt az alapĂ©rtelmezett szĂnt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállĂtĂłfájl nem találhatĂł.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen szintaxis, hiányzĂł \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂtĂł (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen csoport az opciĂłhoz, a sor mellĹ‘zve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen opciĂł: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen mellĹ‘zĂ©si opciĂłk: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: logikai Ă©rtĂ©k: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: %d Ă©s %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5556,21 +5556,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: Ă©rvĂ©nytelen Ă©rtĂ©k a '%s' opciĂłnak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: Ă©rvĂ©nytelen szĂnnĂ©v a '%s' opciĂłnak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "AlapĂ©rtelmezett konfiguráciĂłs fájl elkĂ©szĂtĂ©se\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfiguráciĂłs fájl, kĂ©szĂtette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5589,6 +5589,9 @@ msgstr "" "Ărja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "BeállĂtások mentĂ©se a lemezre\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: felhasznált hosztnĂ©v \"%s\"\n" diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po index 7f918be9f..38b8b3287 100644 --- a/weechat/po/ru.po +++ b/weechat/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не ĐĽĐľĐłŃ ĐżĐľĐ»Ńчить имя пользователя" @@ -1373,63 +1373,58 @@ msgstr "ŃекŃнды" msgid "(hidden)" msgstr "(Ńкрытый)" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "%s: иŃпользŃетŃŃŹ Ń…ĐľŃŃ‚ \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Đ˝Đ°ĐąŃ‚Đ¸ адреŃĐ°Ń‚Đ° Ńообщения\n" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо Ńоединение Ń Ńервером!\n" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере канала\n" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере Ńервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргŃменты команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "%s \"%s\" не являетŃŃŹ регŃлярным выражением (%s)\n" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s недоŃтаточно памяти для регŃлярного выражения\n" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере канала или привата\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1437,12 +1432,12 @@ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количеŃтво аргŃментов команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s невозможно Ńоздать новый бŃфер привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, Ńобран %s %s\n" @@ -2195,13 +2190,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгрŃжен.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, Ńтерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать файл \"%s\"\n" @@ -2258,31 +2253,31 @@ msgstr "ПоиŃĐş текŃŃ‚Đ° (региŃтрозавиŃимый): " msgid "Text search: " msgstr "ПоиŃĐş текŃŃ‚Đ°: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Принять" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Отменить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Удалить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] ОчиŃтить ŃпиŃок" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Закрыть окно" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] ОчиŃтить бŃфер" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Закрыть окно Ńырых данных" @@ -2334,7 +2329,7 @@ msgstr "-Đ”ĐЛЬШЕ-" msgid "server" msgstr "Ńервер" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "НедоŃтаточно памяти для новой Ńтрочки\n" @@ -4559,11 +4554,11 @@ msgstr "" "формат приглаŃения ввода ('%c' заменяетŃŃŹ на Ńервер или канал, '%n' на ник, " "Đ° '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "еŃли ŃŃтановлено - иŃпользовать наŃтоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4574,339 +4569,344 @@ msgstr "" "белым фоном вам ŃледŃет включить этот параметр чтобы видеть наŃтоящий белый " "цвет вмеŃŃ‚Đľ цвета терминала по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "цвет '+' при прокрŃтке топика" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего Ńимвола в префикŃе" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет Ńреднего Ńимвола в префикŃе" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет Ńтрелки захода на канал (префикŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет Ńтрелки покидания/выхода (префикŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при дейŃтвиях" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при дейŃтвиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подŃвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подŃвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "цвет Ńтроки ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей Ńтроки ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текŃщего канала в Ńтроке ŃĐľŃтояния" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текŃщего окна Ń Ńообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями) (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-Đ”ĐЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃĐ°" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текŃŃ‚Đ° информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название Ńервера)" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#, fuzzy +msgid "color for text not found" +msgstr "цвет времени в окне чата" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текŃŃ‚Đ°" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отоŃедŃих ников" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала (на Ńерверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала (на Ńерверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет Ńимвола оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет Ńимвола полŃ-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет Ńимвола права голоŃĐ°" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрŃтке ников" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника ŃобеŃедника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"Ńоединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активноŃти\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"заверŃённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неŃдачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Ńтрок в иŃтории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво Ńтрок в иŃтории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "количеŃтво команд в иŃтории" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво команд в иŃтории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "количеŃтво отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4914,27 +4914,27 @@ msgstr "" "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво отображаемых команд в лиŃтинге иŃтории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "жŃрналировать Ńообщения plug-in'ов и Ńкриптов" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4942,115 +4942,115 @@ msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ Đş жŃрналам WeeChat ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, ~/." "weechat по Ńмолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "время в жŃрнале" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в жŃрнале (ŃпиŃок переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Ńкрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при отŃŃŃ‚Ńтвии" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при ŃŃтановке/Ńнятии отŃŃŃ‚Ńтвия" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать Ńведомление об отŃŃŃ‚Ńтвии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Ńообщение Đľ покидании канала по-Ńмолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "Ńообщение покидания канала ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'Ń‹ в виде личных Ńообщений" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво ников на канале для проверки на отŃŃŃ‚Ńтвие" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отŃŃŃ‚Ńтвие на каналах Ń Đ±ĐľĐ»ŃŚŃим количеŃтвом ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не отключатьŃŃŹ никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´; интервал отправки Ńообщений в ŃекŃндах (0 = без анти-Ń„Đ»ŃĐ´Đ°)" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "Ńоздавать FIFO pipe для Ńдалённого Ńправления" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5058,15 +5058,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов (региŃŃ‚Ń€ ŃчитываетŃŃŹ, Ńлова " "могŃŃ‚ начинатьŃŃŹ или кончатьŃŃŹ \"*\" для неполного ŃоответŃтвия)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в иŃходящих Ńообщениях игнорирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "разреŃить ĐľŃ‚ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐşŃ Ń†Đ˛ĐµŃ‚ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5074,51 +5074,51 @@ msgstr "" "allow user to send colors Ńпециальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнŃŃ‚Ń‹Đą, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "отŃылать неизвеŃтные команды IRC ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматичеŃки подтверждать ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐ˛" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматичеŃки подтверждать полŃчение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат (иŃпользŃйте ĐľŃторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений (в ŃекŃндах)" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по Ńмолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разреŃённые порты для иŃходящих dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5128,11 +5128,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (ŃинтакŃиŃ: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, ĐżŃŃтое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ dcc-Ńоединений" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5140,113 +5140,113 @@ msgstr "" "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ домен, иŃпользŃемый для иŃходящих DCC Ńоединений (ĐżŃŃтое " "значение означает текŃщий IP адреŃ)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для полŃчаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ для Ńохранения полŃчаемых файлов (по Ńмолчанию: в домаŃней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ĐżŃŃŃ‚ŃŚ по Ńмолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка отправляемых файлов (еŃли не Đ·Đ°Đ´Đ°Đ˝ полный ĐżŃŃ‚ŃŚ)" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматичеŃки переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же названием " "(добавлять '.1', '.2' и Ń‚.Đ´.)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматичеŃки продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматичеŃки продолжать DCC ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń ĐµŃли Ńоединение Ń Ńдалённым Ń…ĐľŃтом " "было Ńтеряно" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "иŃпользовать proxy Ńервер" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "иŃпоьзовать proxy-Ńервер при подключении Đş irc-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy Ńервера (http (по-Ńмолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "иŃпользовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключатьŃŃŹ Đş прокŃи иŃпользŃŃŹ ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера (IP или Ń…ĐľŃŃ‚)" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, иŃпользŃемый при подключении Đş proxy-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое при подключения Đş proxy-ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль Đş proxy ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "" "ĐżŃŃ‚ŃŚ поиŃка pluginов ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, по " "Ńмолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "ŃпиŃок автоматичеŃки загрŃжаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает вŃе найденные plug-in'Ń‹ (имена могŃŃ‚ быть не полными, " "например \"perl\" ŃŃпеŃно загрŃзит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5280,128 +5280,128 @@ msgstr "" "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов, иŃпользŃетŃŃŹ при автозагрŃзке (еŃли " "не ŃŃтановлено, загрŃжает вŃе файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "название Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC Ńервера (для внŃтреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключатьŃŃŹ автоматичеŃки" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń Đ°Đ˛Ń‚ĐľĐĽĐ°Ń‚Đ¸Ń‡ĐµŃки при Đ·Đ°ĐżŃŃке WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ " -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń ĐżŃ€Đ¸ обрыве Ńвязи" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным Ńоединением" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед повторным Ńоединением Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ IRC Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, иŃпользŃемый при Ńоединении Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "иŃпользовать IPv6 при Ńвязи Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "иŃпользовать SSL при Ńвязи Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "пароль Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, иŃпользŃемый при подключении Đş IRC ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "наŃтоящее имя на Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "наŃтоящее имя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "неŃтандартный Ń…ĐľŃŃ‚/ip-Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "Đ´Ń€Ńгой ip/Ń…ĐľŃŃ‚ для Ńервера (опционально, еŃли не задано - иŃпользŃетŃŃŹ " "локальный Ń…ĐľŃŃ‚)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении Đş ŃерверŃ" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5412,11 +5412,11 @@ msgstr "" "Ńпециальные переменные $nick, $channel и $server заменяютŃŃŹ на " "ŃоответŃтвŃющие значения)" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5424,11 +5424,11 @@ msgstr "" "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды (например, Đ˝Ńжно время для " "Đ°Ńтентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "СпиŃок каналов, на которые заходить при Ńоединении Ń Ńервером" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5436,15 +5436,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми ŃпиŃок каналов, на которые заходить при подключении Đş " "ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматичеŃки перезаходить на каналы поŃле кика" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Ńровни Ńведомления для каналов этого Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "" "#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для Ńровня Ńведомления " "Ńервера" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5463,63 +5463,63 @@ msgstr "" "%s вам ŃледŃет набрать /save чтобы запиŃĐ°Ń‚ŃŚ параметр \"save_on_exit\" в " "конфигŃрационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: новый Ńервер, но Ńтарый опиŃĐ°Đ˝ не полноŃŃ‚ŃŚŃŽ\n" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: Ńервер '%s' Ńже ŃŃщеŃтвŃет\n" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать Ńервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить целочиŃленное значение по Ńмолчанию Ńтроке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить цвет по Ńмолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигŃрационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: неизвеŃтный идентификатор Ńекции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректная Ńекция параметра, Ńтрока игнорирŃетŃŃŹ\n" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: бŃлевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: целочиŃленное значение: от %d Đ´Đľ %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5546,21 +5546,21 @@ msgstr "" "%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "ОжидалоŃŃŚ: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: ŃоздаётŃŃŹ конфигŃрационный файл по Ńмолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигŃрационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигŃрационный файл, Ńозданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5579,6 +5579,9 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигŃрацию\n" + +#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: иŃпользŃетŃŃŹ Ń…ĐľŃŃ‚ \"%s\"\n" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index 8ab56903a..a9afe14a7 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313 +#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1270,62 +1270,57 @@ msgstr "" msgid "(hidden)" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:118 -#, c-format -msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709 -#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822 -#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007 -#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116 -#: src/irc/irc-send.c:2241 +#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698 +#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811 +#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996 +#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105 +#: src/irc/irc-send.c:2230 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161 -#: src/irc/irc-send.c:2034 +#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150 +#: src/irc/irc-send.c:2023 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1108 +#: src/irc/irc-send.c:1097 #, c-format msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1106 #, c-format msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625 +#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 +#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 #: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604 #: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712 #: src/common/command.c:2628 @@ -1333,12 +1328,12 @@ msgstr "" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1726 +#: src/irc/irc-send.c:1715 #, c-format msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:2207 +#: src/irc/irc-send.c:2196 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "" @@ -2070,13 +2065,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165 -#: src/common/weeconfig.c:2371 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170 +#: src/common/weeconfig.c:2376 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2128,31 +2123,31 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437 msgid " [A] Accept" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444 msgid " [C] Cancel" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450 msgid " [R] Remove" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466 msgid " [C] Clear buffer" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr "" @@ -2204,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "server" msgstr "" -#: src/gui/gui-buffer.c:655 +#: src/gui/gui-buffer.c:656 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "" @@ -4234,962 +4229,966 @@ msgid "" "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:347 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 +#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +msgid "color for text not found" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 +#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:728 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733 +#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:775 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:815 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:824 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:828 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:864 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:868 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:954 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:962 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:986 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:990 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:994 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:998 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1002 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1002 +#: src/common/weeconfig.c:1007 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1758 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1767 +#: src/common/weeconfig.c:1772 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1783 +#: src/common/weeconfig.c:1788 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1823 +#: src/common/weeconfig.c:1828 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1839 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1872 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1929 +#: src/common/weeconfig.c:1934 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1947 +#: src/common/weeconfig.c:1952 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055 +#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2035 +#: src/common/weeconfig.c:2040 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2066 +#: src/common/weeconfig.c:2071 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2075 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2086 +#: src/common/weeconfig.c:2091 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2102 +#: src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2171 +#: src/common/weeconfig.c:2176 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2172 +#: src/common/weeconfig.c:2177 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380 +#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384 +#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2382 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c index 32cf532f4..41071017d 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.c +++ b/weechat/src/common/weeconfig.c @@ -317,6 +317,7 @@ int cfg_col_input_server; int cfg_col_input_channel; int cfg_col_input_nick; int cfg_col_input_delimiters; +int cfg_col_input_text_not_found; int cfg_col_input_bg; int cfg_col_nick; int cfg_col_nick_away; @@ -509,6 +510,10 @@ t_config_option weechat_options_colors[] = N_("color for input text (delimiters)"), OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, "cyan", NULL, &cfg_col_input_delimiters, NULL, &config_change_color }, + { "col_input_text_not_found", N_("color for text not found"), + N_("color for text not found"), + OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, + "red", NULL, &cfg_col_input_text_not_found, NULL, &config_change_color }, { "col_input_bg", N_("background for input window"), N_("background for input window"), OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0, diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h index 72ec20954..eeef8051e 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.h +++ b/weechat/src/common/weeconfig.h @@ -166,6 +166,7 @@ extern int cfg_col_input_server; extern int cfg_col_input_channel; extern int cfg_col_input_nick; extern int cfg_col_input_delimiters; +extern int cfg_col_input_text_not_found; extern int cfg_col_input_bg; extern int cfg_col_nick; extern int cfg_col_nick_away; diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c index a8fc76fc0..8bf8b2b12 100644 --- a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c +++ b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c @@ -535,6 +535,7 @@ gui_color_init_weechat () gui_color[COLOR_WIN_INPUT_CHANNEL] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_CHANNEL, cfg_col_input_channel, cfg_col_input_bg); gui_color[COLOR_WIN_INPUT_NICK] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_NICK, cfg_col_input_nick, cfg_col_input_bg); gui_color[COLOR_WIN_INPUT_DELIMITERS] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_DELIMITERS, cfg_col_input_delimiters, cfg_col_input_bg); + gui_color[COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND, cfg_col_input_text_not_found, cfg_col_input_bg); gui_color[COLOR_WIN_NICK] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK, cfg_col_nick, cfg_col_nick_bg); gui_color[COLOR_WIN_NICK_AWAY] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK_AWAY, cfg_col_nick_away, cfg_col_nick_bg); gui_color[COLOR_WIN_NICK_CHANOWNER] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK_CHANOWNER, cfg_col_nick_chanowner, cfg_col_nick_bg); diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c index 2c10a0d14..c7fd79734 100644 --- a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c +++ b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c @@ -284,6 +284,15 @@ gui_input_draw_text (t_gui_window *window, int input_width) count_cursor = window->buffer->input_buffer_pos - window->buffer->input_buffer_1st_display; offset_cursor = 0; + if (window->buffer->text_search != TEXT_SEARCH_DISABLED) + { + if (window->buffer->text_search_found) + gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, + COLOR_WIN_INPUT); + else + gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, + COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND); + } while ((input_width > 0) && ptr_start && ptr_start[0]) { ptr_next = utf8_next_char (ptr_start); @@ -292,18 +301,21 @@ gui_input_draw_text (t_gui_window *window, int input_width) saved_char = ptr_next[0]; ptr_next[0] = '\0'; size = ptr_next - ptr_start; - if (window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] != ' ') - color = window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] - '0'; - else - color = -1; - if (color != last_color) + if (window->buffer->text_search == TEXT_SEARCH_DISABLED) { - if (color == -1) - gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, COLOR_WIN_INPUT); + if (window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] != ' ') + color = window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] - '0'; else - gui_input_set_color (window, color); + color = -1; + if (color != last_color) + { + if (color == -1) + gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, COLOR_WIN_INPUT); + else + gui_input_set_color (window, color); + } + last_color = color; } - last_color = color; output = weechat_iconv_from_internal (NULL, ptr_start); wprintw (GUI_CURSES(window)->win_input, "%s", (output) ? output : ptr_start); if (output) diff --git a/weechat/src/gui/gui-buffer.c b/weechat/src/gui/gui-buffer.c index 4b78ab2bb..759ed4e29 100644 --- a/weechat/src/gui/gui-buffer.c +++ b/weechat/src/gui/gui-buffer.c @@ -210,6 +210,7 @@ gui_buffer_new (t_gui_window *window, void *server, void *channel, int type, /* text search */ new_buffer->text_search = TEXT_SEARCH_DISABLED; new_buffer->text_search_exact = 0; + new_buffer->text_search_found = 0; new_buffer->text_search_input = NULL; /* add buffer to buffers queue */ @@ -1082,6 +1083,7 @@ gui_buffer_search_start (t_gui_window *window) { window->buffer->text_search = TEXT_SEARCH_BACKWARD; window->buffer->text_search_exact = 0; + window->buffer->text_search_found = 0; if (window->buffer->text_search_input) { free (window->buffer->text_search_input); @@ -1106,11 +1108,15 @@ gui_buffer_search_restart (t_gui_window *window) window->start_line = NULL; window->start_line_pos = 0; window->buffer->text_search = TEXT_SEARCH_BACKWARD; - if (!gui_buffer_search_text (window)) + window->buffer->text_search_found = 0; + if (gui_buffer_search_text (window)) + window->buffer->text_search_found = 1; + else { gui_chat_draw (window->buffer, 1); gui_status_draw (window->buffer, 1); } + gui_input_draw (window->buffer, 0); } /* diff --git a/weechat/src/gui/gui-buffer.h b/weechat/src/gui/gui-buffer.h index cd0a1cb26..f72468120 100644 --- a/weechat/src/gui/gui-buffer.h +++ b/weechat/src/gui/gui-buffer.h @@ -129,6 +129,7 @@ struct t_gui_buffer /* text search */ int text_search; /* text search type */ int text_search_exact; /* exact search (case sensitive) ? */ + int text_search_found; /* 1 if text found, otherwise 0 */ char *text_search_input; /* input saved before text search */ /* link to previous/next buffer */ diff --git a/weechat/src/gui/gui-color.h b/weechat/src/gui/gui-color.h index ed25dbeb0..e7629a9fa 100644 --- a/weechat/src/gui/gui-color.h +++ b/weechat/src/gui/gui-color.h @@ -90,6 +90,7 @@ enum t_weechat_color COLOR_DCC_ABORTED, COLOR_WIN_INPUT_SERVER, COLOR_WIN_TITLE_MORE, + COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND, GUI_NUM_COLORS }; |