summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-04-04 14:04:42 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-04-04 14:04:42 +0000
commit0e785fe106a578c5c7cf8ac09f6ac4727e4e00d5 (patch)
tree0158d707118b8c885c3122741ad02d04b1070eab
parent3e6e347d13108544a19d97ee02d3494d89542acf (diff)
downloadweechat-0e785fe106a578c5c7cf8ac09f6ac4727e4e00d5.zip
Added color for input text not found in buffer history
-rw-r--r--ChangeLog3
-rw-r--r--doc/de/config.xml7
-rw-r--r--doc/en/config.xml7
-rw-r--r--doc/fr/config.xml7
-rw-r--r--po/cs.po529
-rw-r--r--po/de.po529
-rw-r--r--po/es.po529
-rw-r--r--po/fr.po530
-rw-r--r--po/hu.po529
-rw-r--r--po/ru.po529
-rw-r--r--po/weechat.pot525
-rw-r--r--src/common/weeconfig.c5
-rw-r--r--src/common/weeconfig.h1
-rw-r--r--src/gui/curses/gui-curses-color.c1
-rw-r--r--src/gui/curses/gui-curses-input.c30
-rw-r--r--src/gui/gui-buffer.c8
-rw-r--r--src/gui/gui-buffer.h1
-rw-r--r--src/gui/gui-color.h1
-rw-r--r--weechat/ChangeLog3
-rw-r--r--weechat/doc/de/config.xml7
-rw-r--r--weechat/doc/en/config.xml7
-rw-r--r--weechat/doc/fr/config.xml7
-rw-r--r--weechat/po/cs.po529
-rw-r--r--weechat/po/de.po529
-rw-r--r--weechat/po/es.po529
-rw-r--r--weechat/po/fr.po530
-rw-r--r--weechat/po/hu.po529
-rw-r--r--weechat/po/ru.po529
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot525
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.c5
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.h1
-rw-r--r--weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c1
-rw-r--r--weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c30
-rw-r--r--weechat/src/gui/gui-buffer.c8
-rw-r--r--weechat/src/gui/gui-buffer.h1
-rw-r--r--weechat/src/gui/gui-color.h1
36 files changed, 3836 insertions, 3706 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 85b0b2b29..67d0f4c76 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,10 +1,11 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
-ChangeLog - 2007-03-29
+ChangeLog - 2007-04-04
Version 0.2.5 (under dev!):
+ * added color for input text not found in buffer history
* fixed USER message when connecting to IRC server (patch #5835)
Version 0.2.4 (2007-03-29):
diff --git a/doc/de/config.xml b/doc/de/config.xml
index 51c02a8eb..3afb9d6f7 100644
--- a/doc/de/config.xml
+++ b/doc/de/config.xml
@@ -552,6 +552,13 @@
<entry>Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry>
+ <entry>Farbe</entry>
+ <entry>Curses- oder Gtk-Farben</entry>
+ <entry>'red'</entry>
+ <entry>Color for text not found</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>col_input_bg</option></entry>
<entry>Farbe</entry>
<entry>Curses- oder Gtk-Farben</entry>
diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml
index b0595d46d..80ad533ec 100644
--- a/doc/en/config.xml
+++ b/doc/en/config.xml
@@ -552,6 +552,13 @@
<entry>Color for input text (delimiters)</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry>
+ <entry>color</entry>
+ <entry>Curses or Gtk color</entry>
+ <entry>'red'</entry>
+ <entry>Color for text not found</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>col_input_bg</option></entry>
<entry>color</entry>
<entry>Curses or Gtk color</entry>
diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml
index a6ca6e801..9f5b6f5ad 100644
--- a/doc/fr/config.xml
+++ b/doc/fr/config.xml
@@ -552,6 +552,13 @@
<entry>Couleur pour le texte saisi (délimiteurs)</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry>
+ <entry>couleur</entry>
+ <entry>couleur Curses ou Gtk</entry>
+ <entry>'red'</entry>
+ <entry>Couleur pour le texte non trouvé</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>col_input_bg</option></entry>
<entry>couleur</entry>
<entry>couleur Curses ou Gtk</entry>
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 96a5d9e86..fee50dd3e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -1374,64 +1374,59 @@ msgstr "sekund"
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytĂ˝)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" není validní regulární výraz (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro regulární výraz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
"rozhovoru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1439,12 +1434,12 @@ msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
@@ -2205,13 +2200,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -2268,31 +2263,31 @@ msgstr "Vyhledávání textu (rozlišování velikosti znaků): "
msgid "Text search: "
msgstr "Vyhledávání textu: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptovat"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Storno"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Odebrat"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] VyÄŤistit buffer"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data"
@@ -2344,7 +2339,7 @@ msgstr "-VĂŤCE-"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
@@ -4552,11 +4547,11 @@ msgstr ""
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4567,320 +4562,325 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "barva pro '+' při procházení tématu"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadĂ­ pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "barva ÄŤasu"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "pozadĂ­ rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadĂ­ okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadĂ­ pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupnĂ­ text"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "pozadĂ­ vstupnĂ­ho okna"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4888,19 +4888,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekoneÄŤenÄ›)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4908,27 +4908,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekoneÄŤno)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logĹŻ"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4936,35 +4936,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4972,84 +4972,84 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekoneÄŤno)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: počet sekund mezi dvěmi uživatelovými zprávami (0 = vypnutí anti-"
"flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5057,15 +5057,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uĹľivateli posĂ­lat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5073,51 +5073,51 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "poslat neznámý příkaz na IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nečekat na ACK při odesílání souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5127,11 +5127,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozĂ­ dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5139,108 +5139,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5248,11 +5248,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5274,93 +5274,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"pouĹľita)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5368,38 +5368,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5409,11 +5409,11 @@ msgstr ""
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel "
"a $server jsou přepsány svou hodnotou)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5421,11 +5421,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5433,15 +5433,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr ""
"(formát: #kanál:1,..), jméno serveru '*' je rezervováno pro defaultní "
"hodnotu levelu upozornění"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5460,62 +5460,62 @@ msgstr ""
"%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" "
"dokonfiguraÄŤnĂ­ho souboru.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ­ soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5542,21 +5542,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5575,6 +5575,9 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c25248fe3..6211ba177 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -1374,65 +1374,60 @@ msgstr "Sekunden"
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
"%s kann keinen Nickname finden, an den die Nachricht gesendet werden soll\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgefĂĽhrt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgefĂĽhrt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Argumente fĂĽr der \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher für regulären Ausdruck vorhanden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern oder in privaten Fenstern "
"ausgefĂĽhrt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname \"%s\" fĂĽr den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1440,12 +1435,12 @@ msgstr "%s Nickname \"%s\" fĂĽr den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten fĂĽr der \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n"
@@ -2214,13 +2209,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -2277,31 +2272,31 @@ msgstr "Textsuche (genau)"
msgid "Text search: "
msgstr "Textsuche"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] annehmen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] abbrechen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] entfernen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] alte DCCs entfernen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] DCC-Ansicht schlieĂźen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Puffer löschen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Rohdatenansicht schlieĂźen"
@@ -2353,7 +2348,7 @@ msgstr "-MEHR-"
msgid "server"
msgstr "Server"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nicht genĂĽgend Speicher fĂĽr neue Zeile\n"
@@ -4589,11 +4584,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes WeiĂź"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4604,323 +4599,328 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes WeiĂź "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4928,45 +4928,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4974,38 +4974,38 @@ msgstr ""
"Pfad fĂĽr die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime fĂĽr die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und RĂĽckkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5013,83 +5013,83 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie ĂĽberprĂĽfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl fĂĽr AbwesenheitsĂĽberprĂĽfung"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ĂĽberprĂĽfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr "Anti-Flood"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-"
"flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5098,17 +5098,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5116,51 +5116,51 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports fĂĽr ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5171,11 +5171,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5183,114 +5183,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch HinzufĂĽgen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy ĂĽber IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername fĂĽr die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort fĂĽr die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung fĂĽr Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5325,95 +5325,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert fĂĽr das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server ĂĽber IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server ĂĽber SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort fĂĽr den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5421,38 +5421,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgefĂĽhrt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5463,11 +5463,11 @@ msgstr ""
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen "
"$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach AusfĂĽhrung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach AusfĂĽhrung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels fĂĽr Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr ""
"Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist fĂĽr den Default-"
"Server-Notify-Level"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5514,63 +5514,63 @@ msgstr ""
"%s Sie sollten jetzt /save ausfĂĽhren, um die Option \"save_on_exit\" in die "
"Konfigurationsdatei zu schreiben.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Sektion fĂĽr Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5597,21 +5597,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Farbname fĂĽr Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5630,6 +5630,9 @@ msgstr ""
"ĂĽberschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d6872f838..3b60e5007 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1392,64 +1392,59 @@ msgstr "segundos"
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: utilizando nombre de máquina local \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ˇel comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" no es una expresión regular válida (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para la expresión regular\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1457,12 +1452,12 @@ msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
@@ -2242,13 +2237,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2306,32 +2301,32 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
#, fuzzy
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr "saltar al búfer DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura"
@@ -2383,7 +2378,7 @@ msgstr "-MÁS-"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
@@ -4622,11 +4617,11 @@ msgstr ""
"formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o "
"servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4637,326 +4632,331 @@ msgstr ""
"activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
#, fuzzy
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de máquina"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MÁS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificación en la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el símbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el símbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el símbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4964,19 +4964,19 @@ msgstr ""
"número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "número máximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4984,27 +4984,27 @@ msgstr ""
"número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5012,38 +5012,38 @@ msgstr ""
"ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' será reemplazado por el "
"directorio raíz de Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "mostrar mensaje de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota únicamente una vez se está en privado"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5051,83 +5051,83 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será reemplazado "
"por la versión de WeeChat en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "número máximo de nicks para la comprobación de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"no comprobar nicks de ausencia en canales con un número de nicks alto (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexión tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5136,17 +5136,17 @@ msgstr ""
"mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5154,55 +5154,55 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
#, fuzzy
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con "
"precaución!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
#, fuzzy
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5212,11 +5212,11 @@ msgstr ""
"especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "dirección IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5224,112 +5224,112 @@ msgstr ""
"dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión "
"con la máquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "dirección del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "contraseńa para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "contraseńa para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la búsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5337,11 +5337,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' será reemplazado por el directorio raíz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5351,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5364,94 +5364,94 @@ msgstr ""
"(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "contraseńa para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "contraseńa para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5459,38 +5459,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de máquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si está "
"vacío se utiliza el nombre de máquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
@@ -5500,11 +5500,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5512,11 +5512,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticación)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5524,15 +5524,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
@@ -5542,69 +5542,69 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5631,21 +5631,21 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5664,6 +5664,9 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: utilizando nombre de máquina local \"%s\"\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b8c0447bf..91781fb52 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 16:01+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1380,66 +1380,61 @@ msgstr "secondes"
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement ętre exécutée dans un tampon canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas ętre exécutée dans un tampon serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramčtres invalides pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" n'est pas une expression réguličre valide (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour l'expression réguličre\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement ętre exécutée dans un tampon canal ou "
"privé\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1447,12 +1442,12 @@ msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramčtres erroné pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le tampon privé \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilé le %s %s\n"
@@ -2230,13 +2225,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2295,31 +2290,31 @@ msgstr "Recherche texte (exact): "
msgid "Text search: "
msgstr "Recherche texte: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Effacer le tampon"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
@@ -2371,7 +2366,7 @@ msgstr "-PLUS-"
msgid "server"
msgstr "serveur"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
@@ -4623,11 +4618,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4638,325 +4633,329 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les séparateurs de fenętres (quand divisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur le titre"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenętre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3čme caractčre du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractčre du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flčche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flčche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+msgid "color for text not found"
+msgstr "couleur pour le texte non trouvé"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique ŕ unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique ŕ unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenętre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenętre)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4964,20 +4963,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenętre/fenętre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes ŕ afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4985,27 +4984,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes ŕ afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5013,37 +5012,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé "
"par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5051,86 +5050,86 @@ msgstr ""
"message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la "
"version de WeeChat dans la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum ŕ afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum ŕ afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion aprčs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion aprčs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas "
"d'anti-flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle ŕ distance"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5139,15 +5138,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5155,53 +5154,53 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (ŕ utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5211,11 +5210,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut ętre utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5223,112 +5222,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, "
"l'interface IP locale est utilisée)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjŕ"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjŕ (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5336,11 +5335,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de "
"base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions ŕ charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5350,11 +5349,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent ętre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5363,91 +5362,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprčs une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo ŕ utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjŕ utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5455,38 +5454,38 @@ msgstr ""
"2čme pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjŕ "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, "
"le nom de machine local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5497,11 +5496,11 @@ msgstr ""
"variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur "
"valeur)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5509,11 +5508,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) aprčs exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux ŕ rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5521,15 +5520,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) ŕ rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5539,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé "
"pour la notification par défaut du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5548,64 +5547,64 @@ msgstr ""
"%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le "
"fichier de configuration.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjŕ\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entičre par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5614,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5623,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5632,21 +5631,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5655,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5665,6 +5664,9 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 74625ec20..1bf2b9ab2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -1386,62 +1386,57 @@ msgstr "másodperc"
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: felhasznált hosztnév \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtathatĂł\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtathatĂł a szerverablakban\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" érvénytelen reguláris kifejezés (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nincs elég memória a reguláris kifejezéshez\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtathatĂł\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1449,12 +1444,12 @@ msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, lefordĂ­tva: %s %s\n"
@@ -2214,13 +2209,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -2276,31 +2271,31 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Elfogadás"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] MĂ©gsem"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eltávolítás"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Régi DCC törlése"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] DCC nézet bezárása"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Puffer törlése"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
@@ -2352,7 +2347,7 @@ msgstr "-TOVĂBB-"
msgid "server"
msgstr "szerver"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
@@ -4568,11 +4563,11 @@ msgstr ""
"beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a "
"név és '%m' helyére a mód kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4583,320 +4578,325 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "cĂ­msor szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "ĂĽzenetek szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂ­ne (nem ĂĽzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "idő színe a beszédablakban"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂ­ne (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbĂłlum szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4904,20 +4904,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4925,27 +4925,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4953,37 +4953,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4991,80 +4991,80 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5072,15 +5072,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5088,51 +5088,51 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5142,121 +5142,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "proxy tĂ­pus"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cĂ­m"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszĂł"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5290,128 +5290,128 @@ msgstr ""
"modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha "
"üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver cĂ­me vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-cĂ­me vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszĂł"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszĂł az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi "
"hosztnevet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr ""
"pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok "
"értéke kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5434,11 +5434,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5446,15 +5446,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr ""
"#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési "
"szintjének van fenntartva"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5473,63 +5473,63 @@ msgstr ""
"%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés "
"kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂ­tĂł (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5556,21 +5556,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5589,6 +5589,9 @@ msgstr ""
"Ă­rja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: felhasznált hosztnév \"%s\"\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7f918be9f..38b8b3287 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не ĐĽĐľĐłŃ ĐżĐľĐ»Ńчить имя пользователя"
@@ -1373,63 +1373,58 @@ msgstr "ŃекŃнды"
msgid "(hidden)"
msgstr "(Ńкрытый)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: иŃпользŃетŃŃŹ Ń…ĐľŃŃ‚ \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Đ˝Đ°ĐąŃ‚Đ¸ адреŃĐ°Ń‚Đ° Ńообщения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s команде \"%s\" необходимо Ńоединение Ń Ńервером!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере канала\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере Ńервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргŃменты команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" не являетŃŃŹ регŃлярным выражением (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s недоŃтаточно памяти для регŃлярного выражения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере канала или привата\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1437,12 +1432,12 @@ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количеŃтво аргŃментов команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s невозможно Ńоздать новый бŃфер привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, Ńобран %s %s\n"
@@ -2195,13 +2190,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгрŃжен.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, Ńтерян \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать файл \"%s\"\n"
@@ -2258,31 +2253,31 @@ msgstr "ПоиŃĐş текŃŃ‚Đ° (региŃтрозавиŃимый): "
msgid "Text search: "
msgstr "ПоиŃĐş текŃŃ‚Đ°: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Принять"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Отменить"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Удалить"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] ОчиŃтить ŃпиŃок"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Закрыть окно"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] ОчиŃтить бŃфер"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Закрыть окно Ńырых данных"
@@ -2334,7 +2329,7 @@ msgstr "-Đ”ĐЛЬШЕ-"
msgid "server"
msgstr "Ńервер"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "НедоŃтаточно памяти для новой Ńтрочки\n"
@@ -4559,11 +4554,11 @@ msgstr ""
"формат приглаŃения ввода ('%c' заменяетŃŃŹ на Ńервер или канал, '%n' на ник, "
"а '%m' - на режимы ника"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "еŃли ŃŃтановлено - иŃпользовать наŃтоящий белый цвет"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4574,339 +4569,344 @@ msgstr ""
"белым фоном вам ŃледŃет включить этот параметр чтобы видеть наŃтоящий белый "
"цвет вмеŃŃ‚Đľ цвета терминала по Ńмолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "цвет заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "цвет '+' при прокрŃтке топика"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "цвет фона заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "цвет чата"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "цвет времени"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "цвет разделителя времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "цвет первого и третьего Ńимвола в префикŃе"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "цвет Ńреднего Ńимвола в префикŃе"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "цвет названия Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "цвет Ńтрелки захода на канал (префикŃ)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "цвет Ńтрелки покидания/выхода (префикŃ)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "цвет hostname (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "цвет имён при дейŃтвиях"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "цвет имён при дейŃтвиях (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "цвет тёмных разделителей"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "цвет подŃвечиваемого ника"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "цвет подŃвечиваемого ника (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "фон чата"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "фон окна чата"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных Ńообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных Ńообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "цвет Ńтроки ŃĐľŃтояния"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "цвет разделителей Ńтроки ŃĐľŃтояния"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "цвет текŃщего канала в Ńтроке ŃĐľŃтояния"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "цвет текŃщего окна Ń Ńообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color for window with new messages (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями) (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "цвет метки \"-Đ”ĐЛЬШЕ-\""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "цвет окна ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃĐ°"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "цвет текŃŃ‚Đ° информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "цвет оповещения в информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "фон информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ°"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название Ńервера)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название канала)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (ник)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (разделители)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "цвет времени в окне чата"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "фон вводимого текŃŃ‚Đ°"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "цвет ников"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "цвет отоŃедŃих ников"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала (на Ńерверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала (на Ńерверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "цвет Ńимвола оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "цвет Ńимвола полŃ-оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "цвет Ńимвола права голоŃĐ°"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "цвет '+' при прокрŃтке ников"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "цвет разделителя ников"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "цвет локального ника"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "цвет ника"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "цвет ника ŃобеŃедника в окне привата"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "фон ников"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "фон выбранного DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "цвет \"Ńоединения\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "цвет \"активноŃти\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "цвет \"заверŃённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "цвет \"неŃдачных\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Ńтрок в иŃтории (на каждое окно)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво Ńтрок в иŃтории каждого окна (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "количеŃтво команд в иŃтории"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво команд в иŃтории (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "количеŃтво отображаемых команд"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4914,27 +4914,27 @@ msgstr ""
"ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво отображаемых команд в лиŃтинге иŃтории (0 = не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»ĐľĐ˛"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать приваты"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "жŃрналировать Ńообщения plug-in'ов и Ńкриптов"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для log-файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4942,115 +4942,115 @@ msgstr ""
"ĐżŃŃ‚ŃŚ Đş жŃрналам WeeChat ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, ~/."
"weechat по Ńмолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "время в жŃрнале"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "время в жŃрнале (ŃпиŃок переменных в man strftime)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Ńкрывать пароль, отображаемый nickserv'ом"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при отŃŃŃ‚Ńтвии"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при ŃŃтановке/Ńнятии отŃŃŃ‚Ńтвия"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "отображать Ńведомление об отŃŃŃ‚Ńтвии единожды в привате"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Ńообщение Đľ покидании канала по-Ńмолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr "Ńообщение покидания канала ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "отображать notice'Ń‹ в виде личных Ńообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не проверять никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво ников на канале для проверки на отŃŃŃ‚Ńтвие"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"не проверять отŃŃŃ‚Ńтвие на каналах Ń Đ±ĐľĐ»ŃŚŃим количеŃтвом ников (0=не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек (в ŃекŃндах)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "минимальная отображаемая задержка"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "минимальная отображаемая задержка (в ŃекŃндах)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не отключатьŃŃŹ никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´; интервал отправки Ńообщений в ŃекŃндах (0 = без анти-Ń„Đ»ŃĐ´Đ°)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "Ńоздавать FIFO pipe для Ńдалённого Ńправления"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5058,15 +5058,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов (региŃŃ‚Ń€ ŃчитываетŃŃŹ, Ńлова "
"могŃŃ‚ начинатьŃŃŹ или кончатьŃŃŹ \"*\" для неполного ŃоответŃтвия)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "когда выключено, цвета в иŃходящих Ńообщениях игнорирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "разреŃить ĐľŃ‚ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐşŃ Ń†Đ˛ĐµŃ‚ĐľĐ˛"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5074,51 +5074,51 @@ msgstr ""
"allow user to send colors Ńпециальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %"
"U=подчёркнŃŃ‚Ń‹Đą, %R=инвертированный)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "отŃылать неизвеŃтные команды IRC ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "автоматичеŃки подтверждать ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐ˛"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "автоматичеŃки подтверждать полŃчение файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат (иŃпользŃйте ĐľŃторожно!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений (в ŃекŃндах)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "размер блока dcc пакетов"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по Ńмолчанию: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "не ожидать ACK при отправке файла"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "разреŃённые порты для иŃходящих dcc-Ńоединений"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5128,11 +5128,11 @@ msgstr ""
"(полезно для NAT) (ŃинтакŃиŃ: определённый порт, например 5000, или интервал "
"портов, например 5000-5015, ĐżŃŃтое значение означает любой порт)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ dcc-Ńоединений"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5140,113 +5140,113 @@ msgstr ""
"IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ домен, иŃпользŃемый для иŃходящих DCC Ńоединений (ĐżŃŃтое "
"значение означает текŃщий IP адреŃ)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для полŃчаемых файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ĐżŃŃ‚ŃŚ для Ńохранения полŃчаемых файлов (по Ńмолчанию: в домаŃней директории "
"пользователя)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ĐżŃŃŃ‚ŃŚ по Ńмолчанию для отправки файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка отправляемых файлов (еŃли не Đ·Đ°Đ´Đ°Đ˝ полный ĐżŃŃ‚ŃŚ)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"автоматичеŃки переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же "
"названием"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же названием "
"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "автоматичеŃки продолжать прерванные закачки"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"автоматичеŃки продолжать DCC ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń ĐµŃли Ńоединение Ń Ńдалённым Ń…ĐľŃтом "
"было Ńтеряно"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "иŃпользовать proxy Ńервер"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "иŃпоьзовать proxy-Ńервер при подключении Đş irc-ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "тип proxy Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "тип proxy Ńервера (http (по-Ńмолчанию), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "иŃпользовать ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "подключатьŃŃŹ Đş прокŃи иŃпользŃŃŹ ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера (IP или Ń…ĐľŃŃ‚)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "порт proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "порт, иŃпользŃемый при подключении Đş proxy-ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "proxy username"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое при подключения Đş proxy-ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "proxy password"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "пароль Đş proxy ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка plug-in'ов"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
"ĐżŃŃ‚ŃŚ поиŃка pluginов ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, по "
"Ńмолчанию - ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "ŃпиŃок автоматичеŃки загрŃжаемых plug-in'ов "
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr ""
"in'ов , \"*\" означает вŃе найденные plug-in'Ń‹ (имена могŃŃ‚ быть не полными, "
"например \"perl\" ŃŃпеŃно загрŃзит \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5280,128 +5280,128 @@ msgstr ""
"Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов, иŃпользŃетŃŃŹ при автозагрŃзке (еŃли "
"не ŃŃтановлено, загрŃжает вŃе файлы)"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "название Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "имя IRC Ńервера (для внŃтреннего пользования)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "подключатьŃŃŹ автоматичеŃки"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń Đ°Đ˛Ń‚ĐľĐĽĐ°Ń‚Đ¸Ń‡ĐµŃки при Đ·Đ°ĐżŃŃке WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ "
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń ĐżŃ€Đ¸ обрыве Ńвязи"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "задержка перед повторным Ńоединением"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед повторным Ńоединением Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ IRC Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "порт IRC Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "порт, иŃпользŃемый при Ńоединении Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "иŃпользовать IPv6 при Ńвязи Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "иŃпользовать SSL при Ńвязи Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "пароль Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "пароль, иŃпользŃемый при подключении Đş IRC ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "ник на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "альтернативный ник на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "второй альтернативный ник на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "второй альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "имя пользователя на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "наŃтоящее имя на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "наŃтоящее имя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "неŃтандартный Ń…ĐľŃŃ‚/ip-Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"Đ´Ń€Ńгой ip/Ń…ĐľŃŃ‚ для Ńервера (опционально, еŃли не задано - иŃпользŃетŃŃŹ "
"локальный Ń…ĐľŃŃ‚)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "команды, выполняемые при подключении Đş ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5412,11 +5412,11 @@ msgstr ""
"Ńпециальные переменные $nick, $channel и $server заменяютŃŃŹ на "
"ŃоответŃтвŃющие значения)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5424,11 +5424,11 @@ msgstr ""
"задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды (например, Đ˝Ńжно время для "
"Đ°Ńтентификации)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "СпиŃок каналов, на которые заходить при Ńоединении Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5436,15 +5436,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми ŃпиŃок каналов, на которые заходить при подключении Đş "
"ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "автоматичеŃки перезаходить на каналы поŃле кика"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Ńровни Ńведомления для каналов этого Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr ""
"#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для Ńровня Ńведомления "
"Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5463,63 +5463,63 @@ msgstr ""
"%s вам ŃледŃет набрать /save чтобы запиŃĐ°Ń‚ŃŚ параметр \"save_on_exit\" в "
"конфигŃрационный файл.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: новый Ńервер, но Ńтарый опиŃĐ°Đ˝ не полноŃŃ‚ŃŚŃŽ\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: Ńервер '%s' Ńже ŃŃщеŃтвŃет\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать Ńервер\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить целочиŃленное значение по Ńмолчанию Ńтроке (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить цвет по Ńмолчанию (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s конфигŃрационынй файл \"%s\" не найден.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, не хватает \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: неизвеŃтный идентификатор Ńекции (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректная Ńекция параметра, Ńтрока игнорирŃетŃŃŹ\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"ОжидалоŃŃŚ: бŃлевое значение: 'off' или 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"ОжидалоŃŃŚ: целочиŃленное значение: от %d Đ´Đľ %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5546,21 +5546,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"ОжидалоŃŃŚ: одно из значений:"
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: ŃоздаётŃŃŹ конфигŃрационный файл по Ńмолчанию...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Создаю новый конфигŃрационный файл\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигŃрационный файл, Ńозданный пользователем %s v%s, %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5579,6 +5579,9 @@ msgstr ""
"его при выходе.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигŃрацию\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: иŃпользŃетŃŃŹ Ń…ĐľŃŃ‚ \"%s\"\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 8ab56903a..a9afe14a7 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1270,62 +1270,57 @@ msgstr ""
msgid "(hidden)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1333,12 +1328,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr ""
@@ -2070,13 +2065,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2128,31 +2123,31 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr ""
@@ -2204,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr ""
@@ -4234,962 +4229,966 @@ msgid ""
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+msgid "color for text not found"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
"$channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
"level"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c
index 32cf532f4..41071017d 100644
--- a/src/common/weeconfig.c
+++ b/src/common/weeconfig.c
@@ -317,6 +317,7 @@ int cfg_col_input_server;
int cfg_col_input_channel;
int cfg_col_input_nick;
int cfg_col_input_delimiters;
+int cfg_col_input_text_not_found;
int cfg_col_input_bg;
int cfg_col_nick;
int cfg_col_nick_away;
@@ -509,6 +510,10 @@ t_config_option weechat_options_colors[] =
N_("color for input text (delimiters)"),
OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0,
"cyan", NULL, &cfg_col_input_delimiters, NULL, &config_change_color },
+ { "col_input_text_not_found", N_("color for text not found"),
+ N_("color for text not found"),
+ OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0,
+ "red", NULL, &cfg_col_input_text_not_found, NULL, &config_change_color },
{ "col_input_bg", N_("background for input window"),
N_("background for input window"),
OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0,
diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h
index 72ec20954..eeef8051e 100644
--- a/src/common/weeconfig.h
+++ b/src/common/weeconfig.h
@@ -166,6 +166,7 @@ extern int cfg_col_input_server;
extern int cfg_col_input_channel;
extern int cfg_col_input_nick;
extern int cfg_col_input_delimiters;
+extern int cfg_col_input_text_not_found;
extern int cfg_col_input_bg;
extern int cfg_col_nick;
extern int cfg_col_nick_away;
diff --git a/src/gui/curses/gui-curses-color.c b/src/gui/curses/gui-curses-color.c
index a8fc76fc0..8bf8b2b12 100644
--- a/src/gui/curses/gui-curses-color.c
+++ b/src/gui/curses/gui-curses-color.c
@@ -535,6 +535,7 @@ gui_color_init_weechat ()
gui_color[COLOR_WIN_INPUT_CHANNEL] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_CHANNEL, cfg_col_input_channel, cfg_col_input_bg);
gui_color[COLOR_WIN_INPUT_NICK] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_NICK, cfg_col_input_nick, cfg_col_input_bg);
gui_color[COLOR_WIN_INPUT_DELIMITERS] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_DELIMITERS, cfg_col_input_delimiters, cfg_col_input_bg);
+ gui_color[COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND, cfg_col_input_text_not_found, cfg_col_input_bg);
gui_color[COLOR_WIN_NICK] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK, cfg_col_nick, cfg_col_nick_bg);
gui_color[COLOR_WIN_NICK_AWAY] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK_AWAY, cfg_col_nick_away, cfg_col_nick_bg);
gui_color[COLOR_WIN_NICK_CHANOWNER] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK_CHANOWNER, cfg_col_nick_chanowner, cfg_col_nick_bg);
diff --git a/src/gui/curses/gui-curses-input.c b/src/gui/curses/gui-curses-input.c
index 2c10a0d14..c7fd79734 100644
--- a/src/gui/curses/gui-curses-input.c
+++ b/src/gui/curses/gui-curses-input.c
@@ -284,6 +284,15 @@ gui_input_draw_text (t_gui_window *window, int input_width)
count_cursor = window->buffer->input_buffer_pos -
window->buffer->input_buffer_1st_display;
offset_cursor = 0;
+ if (window->buffer->text_search != TEXT_SEARCH_DISABLED)
+ {
+ if (window->buffer->text_search_found)
+ gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input,
+ COLOR_WIN_INPUT);
+ else
+ gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input,
+ COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND);
+ }
while ((input_width > 0) && ptr_start && ptr_start[0])
{
ptr_next = utf8_next_char (ptr_start);
@@ -292,18 +301,21 @@ gui_input_draw_text (t_gui_window *window, int input_width)
saved_char = ptr_next[0];
ptr_next[0] = '\0';
size = ptr_next - ptr_start;
- if (window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] != ' ')
- color = window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] - '0';
- else
- color = -1;
- if (color != last_color)
+ if (window->buffer->text_search == TEXT_SEARCH_DISABLED)
{
- if (color == -1)
- gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, COLOR_WIN_INPUT);
+ if (window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] != ' ')
+ color = window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] - '0';
else
- gui_input_set_color (window, color);
+ color = -1;
+ if (color != last_color)
+ {
+ if (color == -1)
+ gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, COLOR_WIN_INPUT);
+ else
+ gui_input_set_color (window, color);
+ }
+ last_color = color;
}
- last_color = color;
output = weechat_iconv_from_internal (NULL, ptr_start);
wprintw (GUI_CURSES(window)->win_input, "%s", (output) ? output : ptr_start);
if (output)
diff --git a/src/gui/gui-buffer.c b/src/gui/gui-buffer.c
index 4b78ab2bb..759ed4e29 100644
--- a/src/gui/gui-buffer.c
+++ b/src/gui/gui-buffer.c
@@ -210,6 +210,7 @@ gui_buffer_new (t_gui_window *window, void *server, void *channel, int type,
/* text search */
new_buffer->text_search = TEXT_SEARCH_DISABLED;
new_buffer->text_search_exact = 0;
+ new_buffer->text_search_found = 0;
new_buffer->text_search_input = NULL;
/* add buffer to buffers queue */
@@ -1082,6 +1083,7 @@ gui_buffer_search_start (t_gui_window *window)
{
window->buffer->text_search = TEXT_SEARCH_BACKWARD;
window->buffer->text_search_exact = 0;
+ window->buffer->text_search_found = 0;
if (window->buffer->text_search_input)
{
free (window->buffer->text_search_input);
@@ -1106,11 +1108,15 @@ gui_buffer_search_restart (t_gui_window *window)
window->start_line = NULL;
window->start_line_pos = 0;
window->buffer->text_search = TEXT_SEARCH_BACKWARD;
- if (!gui_buffer_search_text (window))
+ window->buffer->text_search_found = 0;
+ if (gui_buffer_search_text (window))
+ window->buffer->text_search_found = 1;
+ else
{
gui_chat_draw (window->buffer, 1);
gui_status_draw (window->buffer, 1);
}
+ gui_input_draw (window->buffer, 0);
}
/*
diff --git a/src/gui/gui-buffer.h b/src/gui/gui-buffer.h
index cd0a1cb26..f72468120 100644
--- a/src/gui/gui-buffer.h
+++ b/src/gui/gui-buffer.h
@@ -129,6 +129,7 @@ struct t_gui_buffer
/* text search */
int text_search; /* text search type */
int text_search_exact; /* exact search (case sensitive) ? */
+ int text_search_found; /* 1 if text found, otherwise 0 */
char *text_search_input; /* input saved before text search */
/* link to previous/next buffer */
diff --git a/src/gui/gui-color.h b/src/gui/gui-color.h
index ed25dbeb0..e7629a9fa 100644
--- a/src/gui/gui-color.h
+++ b/src/gui/gui-color.h
@@ -90,6 +90,7 @@ enum t_weechat_color
COLOR_DCC_ABORTED,
COLOR_WIN_INPUT_SERVER,
COLOR_WIN_TITLE_MORE,
+ COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND,
GUI_NUM_COLORS
};
diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog
index 85b0b2b29..67d0f4c76 100644
--- a/weechat/ChangeLog
+++ b/weechat/ChangeLog
@@ -1,10 +1,11 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
-ChangeLog - 2007-03-29
+ChangeLog - 2007-04-04
Version 0.2.5 (under dev!):
+ * added color for input text not found in buffer history
* fixed USER message when connecting to IRC server (patch #5835)
Version 0.2.4 (2007-03-29):
diff --git a/weechat/doc/de/config.xml b/weechat/doc/de/config.xml
index 51c02a8eb..3afb9d6f7 100644
--- a/weechat/doc/de/config.xml
+++ b/weechat/doc/de/config.xml
@@ -552,6 +552,13 @@
<entry>Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry>
+ <entry>Farbe</entry>
+ <entry>Curses- oder Gtk-Farben</entry>
+ <entry>'red'</entry>
+ <entry>Color for text not found</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>col_input_bg</option></entry>
<entry>Farbe</entry>
<entry>Curses- oder Gtk-Farben</entry>
diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml
index b0595d46d..80ad533ec 100644
--- a/weechat/doc/en/config.xml
+++ b/weechat/doc/en/config.xml
@@ -552,6 +552,13 @@
<entry>Color for input text (delimiters)</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry>
+ <entry>color</entry>
+ <entry>Curses or Gtk color</entry>
+ <entry>'red'</entry>
+ <entry>Color for text not found</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>col_input_bg</option></entry>
<entry>color</entry>
<entry>Curses or Gtk color</entry>
diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml
index a6ca6e801..9f5b6f5ad 100644
--- a/weechat/doc/fr/config.xml
+++ b/weechat/doc/fr/config.xml
@@ -552,6 +552,13 @@
<entry>Couleur pour le texte saisi (délimiteurs)</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>col_input_text_not_found</option></entry>
+ <entry>couleur</entry>
+ <entry>couleur Curses ou Gtk</entry>
+ <entry>'red'</entry>
+ <entry>Couleur pour le texte non trouvé</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>col_input_bg</option></entry>
<entry>couleur</entry>
<entry>couleur Curses ou Gtk</entry>
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index 96a5d9e86..fee50dd3e 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -1374,64 +1374,59 @@ msgstr "sekund"
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytĂ˝)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" není validní regulární výraz (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro regulární výraz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
"rozhovoru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1439,12 +1434,12 @@ msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
@@ -2205,13 +2200,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -2268,31 +2263,31 @@ msgstr "Vyhledávání textu (rozlišování velikosti znaků): "
msgid "Text search: "
msgstr "Vyhledávání textu: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptovat"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Storno"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Odebrat"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] VyÄŤistit buffer"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data"
@@ -2344,7 +2339,7 @@ msgstr "-VĂŤCE-"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
@@ -4552,11 +4547,11 @@ msgstr ""
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4567,320 +4562,325 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "barva pro '+' při procházení tématu"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadĂ­ pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "barva ÄŤasu"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "pozadĂ­ rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadĂ­ okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VĂŤCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadĂ­ pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupnĂ­ text"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "barva ÄŤasu v oknÄ› rozhovoru"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "pozadĂ­ vstupnĂ­ho okna"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4888,19 +4888,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekoneÄŤenÄ›)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4908,27 +4908,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekoneÄŤno)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logĹŻ"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4936,35 +4936,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4972,84 +4972,84 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekoneÄŤno)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: počet sekund mezi dvěmi uživatelovými zprávami (0 = vypnutí anti-"
"flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5057,15 +5057,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uĹľivateli posĂ­lat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5073,51 +5073,51 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "poslat neznámý příkaz na IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "ÄŤasovĂ˝ limit pro dcc poĹľadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nečekat na ACK při odesílání souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5127,11 +5127,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatnĂ˝ port, napĹ™. 5000 nebo rozsah portĹŻ napĹ™. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozĂ­ dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5139,108 +5139,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5248,11 +5248,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5274,93 +5274,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"pouĹľita)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5368,38 +5368,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5409,11 +5409,11 @@ msgstr ""
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel "
"a $server jsou přepsány svou hodnotou)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5421,11 +5421,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5433,15 +5433,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr ""
"(formát: #kanál:1,..), jméno serveru '*' je rezervováno pro defaultní "
"hodnotu levelu upozornění"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5460,62 +5460,62 @@ msgstr ""
"%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" "
"dokonfiguraÄŤnĂ­ho souboru.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfiguraÄŤnĂ­ soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5542,21 +5542,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5575,6 +5575,9 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n"
diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po
index c25248fe3..6211ba177 100644
--- a/weechat/po/de.po
+++ b/weechat/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -1374,65 +1374,60 @@ msgstr "Sekunden"
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
"%s kann keinen Nickname finden, an den die Nachricht gesendet werden soll\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgefĂĽhrt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgefĂĽhrt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Argumente fĂĽr der \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher für regulären Ausdruck vorhanden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern oder in privaten Fenstern "
"ausgefĂĽhrt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname \"%s\" fĂĽr den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1440,12 +1435,12 @@ msgstr "%s Nickname \"%s\" fĂĽr den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten fĂĽr der \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n"
@@ -2214,13 +2209,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -2277,31 +2272,31 @@ msgstr "Textsuche (genau)"
msgid "Text search: "
msgstr "Textsuche"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] annehmen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] abbrechen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] entfernen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] alte DCCs entfernen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] DCC-Ansicht schlieĂźen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Puffer löschen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Rohdatenansicht schlieĂźen"
@@ -2353,7 +2348,7 @@ msgstr "-MEHR-"
msgid "server"
msgstr "Server"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nicht genĂĽgend Speicher fĂĽr neue Zeile\n"
@@ -4589,11 +4584,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes WeiĂź"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4604,323 +4599,328 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes WeiĂź "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe fĂĽr den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4928,45 +4928,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4974,38 +4974,38 @@ msgstr ""
"Pfad fĂĽr die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime fĂĽr die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und RĂĽckkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5013,83 +5013,83 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie ĂĽberprĂĽfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl fĂĽr AbwesenheitsĂĽberprĂĽfung"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ĂĽberprĂĽfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr "Anti-Flood"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-"
"flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5098,17 +5098,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5116,51 +5116,51 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-DateiĂĽbertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports fĂĽr ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5171,11 +5171,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5183,114 +5183,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse fĂĽr ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad fĂĽr per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch HinzufĂĽgen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Ăśbertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy ĂĽber IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername fĂĽr die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort fĂĽr die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad fĂĽr WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung fĂĽr Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5325,95 +5325,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert fĂĽr das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server ĂĽber IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server ĂĽber SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort fĂĽr den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5421,38 +5421,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server ĂĽbermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse fĂĽr den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgefĂĽhrt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5463,11 +5463,11 @@ msgstr ""
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen "
"$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach AusfĂĽhrung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach AusfĂĽhrung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels fĂĽr Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr ""
"Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist fĂĽr den Default-"
"Server-Notify-Level"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5514,63 +5514,63 @@ msgstr ""
"%s Sie sollten jetzt /save ausfĂĽhren, um die Option \"save_on_exit\" in die "
"Konfigurationsdatei zu schreiben.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Sektion fĂĽr Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5597,21 +5597,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Wert fĂĽr Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungĂĽltiger Farbname fĂĽr Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5630,6 +5630,9 @@ msgstr ""
"ĂĽberschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index d6872f838..3b60e5007 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1392,64 +1392,59 @@ msgstr "segundos"
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: utilizando nombre de máquina local \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ˇel comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" no es una expresión regular válida (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para la expresión regular\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1457,12 +1452,12 @@ msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
@@ -2242,13 +2237,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2306,32 +2301,32 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
#, fuzzy
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr "saltar al búfer DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura"
@@ -2383,7 +2378,7 @@ msgstr "-MÁS-"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
@@ -4622,11 +4617,11 @@ msgstr ""
"formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o "
"servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4637,326 +4632,331 @@ msgstr ""
"activar esta opción para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
#, fuzzy
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car ácter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de máquina"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MÁS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificación en la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el símbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el símbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el símbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversaciín)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4964,19 +4964,19 @@ msgstr ""
"número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "número múximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "número máximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4984,27 +4984,27 @@ msgstr ""
"número máximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5012,38 +5012,38 @@ msgstr ""
"ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' será reemplazado por el "
"directorio raíz de Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contraseńa mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "mostrar mensaje de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota únicamente una vez se está en privado"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5051,83 +5051,83 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será reemplazado "
"por la versión de WeeChat en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "número máximo de nicks para la comprobación de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"no comprobar nicks de ausencia en canales con un número de nicks alto (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexión tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5136,17 +5136,17 @@ msgstr ""
"mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5154,55 +5154,55 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
#, fuzzy
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (ˇutilizar con "
"precaución!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamańo de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
#, fuzzy
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5212,11 +5212,11 @@ msgstr ""
"especificado (útil para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vacío significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "dirección IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5224,112 +5224,112 @@ msgstr ""
"dirección IP o DNS usado para dcc de salida (si está vacío, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (ańadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión "
"con la máquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "dirección del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "contraseńa para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "contraseńa para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la búsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5337,11 +5337,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' será reemplazado por el directorio raíz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automáticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5351,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" está bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensión de plugins estándar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5364,94 +5364,94 @@ msgstr ""
"(si está vacío, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "contraseńa para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "contraseńa para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5459,38 +5459,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de máquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si está "
"vacío se utiliza el nombre de máquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
@@ -5500,11 +5500,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5512,11 +5512,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticación)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5524,15 +5524,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificación para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
@@ -5542,69 +5542,69 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5631,21 +5631,21 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5664,6 +5664,9 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: utilizando nombre de máquina local \"%s\"\n"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index b8c0447bf..91781fb52 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 16:01+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1380,66 +1380,61 @@ msgstr "secondes"
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement ętre exécutée dans un tampon canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas ętre exécutée dans un tampon serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramčtres invalides pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" n'est pas une expression réguličre valide (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour l'expression réguličre\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement ętre exécutée dans un tampon canal ou "
"privé\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1447,12 +1442,12 @@ msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramčtres erroné pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le tampon privé \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilé le %s %s\n"
@@ -2230,13 +2225,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2295,31 +2290,31 @@ msgstr "Recherche texte (exact): "
msgid "Text search: "
msgstr "Recherche texte: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Effacer le tampon"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
@@ -2371,7 +2366,7 @@ msgstr "-PLUS-"
msgid "server"
msgstr "serveur"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
@@ -4623,11 +4618,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4638,325 +4633,329 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les séparateurs de fenętres (quand divisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur le titre"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenętre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3čme caractčre du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractčre du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flčche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flčche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenętre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+msgid "color for text not found"
+msgstr "couleur pour le texte non trouvé"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenętre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique ŕ unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique ŕ unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenętre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenętre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenętre)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4964,20 +4963,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenętre/fenętre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes ŕ afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4985,27 +4984,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes ŕ afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5013,37 +5012,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé "
"par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5051,86 +5050,86 @@ msgstr ""
"message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la "
"version de WeeChat dans la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum ŕ afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum ŕ afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion aprčs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion aprčs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas "
"d'anti-flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle ŕ distance"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5139,15 +5138,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5155,53 +5154,53 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur ŕ envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (ŕ utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requętes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5211,11 +5210,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut ętre utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5223,112 +5222,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, "
"l'interface IP locale est utilisée)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjŕ"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjŕ (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5336,11 +5335,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de "
"base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions ŕ charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5350,11 +5349,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent ętre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5363,91 +5362,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprčs une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo ŕ utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjŕ utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5455,38 +5454,38 @@ msgstr ""
"2čme pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjŕ "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, "
"le nom de machine local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) ŕ exécuter lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5497,11 +5496,11 @@ msgstr ""
"variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur "
"valeur)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) aprčs exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5509,11 +5508,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) aprčs exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux ŕ rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5521,15 +5520,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) ŕ rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5539,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé "
"pour la notification par défaut du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5548,64 +5547,64 @@ msgstr ""
"%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le "
"fichier de configuration.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjŕ\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entičre par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5614,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5623,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5632,21 +5631,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5655,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5665,6 +5664,9 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n"
diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po
index 74625ec20..1bf2b9ab2 100644
--- a/weechat/po/hu.po
+++ b/weechat/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -1386,62 +1386,57 @@ msgstr "másodperc"
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: felhasznált hosztnév \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtathatĂł\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtathatĂł a szerverablakban\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" érvénytelen reguláris kifejezés (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nincs elég memória a reguláris kifejezéshez\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtathatĂł\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1449,12 +1444,12 @@ msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, lefordĂ­tva: %s %s\n"
@@ -2214,13 +2209,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -2276,31 +2271,31 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Elfogadás"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] MĂ©gsem"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eltávolítás"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Régi DCC törlése"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] DCC nézet bezárása"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Puffer törlése"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
@@ -2352,7 +2347,7 @@ msgstr "-TOVĂBB-"
msgid "server"
msgstr "szerver"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
@@ -4568,11 +4563,11 @@ msgstr ""
"beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a "
"név és '%m' helyére a mód kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4583,320 +4578,325 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "cĂ­msor szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "ĂĽzenetek szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Ăşj ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt ĂĽzenetet tartalmazĂł ablak szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Ăşj adatot tartalmazĂł ablak szĂ­ne (nem ĂĽzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "idő színe a beszédablakban"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbĂłlum szĂ­ne (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbĂłlum szĂ­ne"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4904,20 +4904,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4925,27 +4925,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4953,37 +4953,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4991,80 +4991,80 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5072,15 +5072,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5088,51 +5088,51 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5142,121 +5142,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "proxy tĂ­pus"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cĂ­m"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszĂł"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszĂł a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5290,128 +5290,128 @@ msgstr ""
"modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha "
"üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver cĂ­me vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-cĂ­me vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszĂł"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszĂł az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi "
"hosztnevet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr ""
"pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok "
"értéke kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5434,11 +5434,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5446,15 +5446,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr ""
"#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési "
"szintjének van fenntartva"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5473,63 +5473,63 @@ msgstr ""
"%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés "
"kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosĂ­tĂł (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5556,21 +5556,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5589,6 +5589,9 @@ msgstr ""
"Ă­rja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: felhasznált hosztnév \"%s\"\n"
diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po
index 7f918be9f..38b8b3287 100644
--- a/weechat/po/ru.po
+++ b/weechat/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не ĐĽĐľĐłŃ ĐżĐľĐ»Ńчить имя пользователя"
@@ -1373,63 +1373,58 @@ msgstr "ŃекŃнды"
msgid "(hidden)"
msgstr "(Ńкрытый)"
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr "%s: иŃпользŃетŃŃŹ Ń…ĐľŃŃ‚ \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Đ˝Đ°ĐąŃ‚Đ¸ адреŃĐ°Ń‚Đ° Ńообщения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s команде \"%s\" необходимо Ńоединение Ń Ńервером!\n"
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере канала\n"
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере Ńервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргŃменты команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" не являетŃŃŹ регŃлярным выражением (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s недоŃтаточно памяти для регŃлярного выражения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" команда может быть выполнена только в бŃфере канала или привата\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1437,12 +1432,12 @@ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количеŃтво аргŃментов команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s невозможно Ńоздать новый бŃфер привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, Ńобран %s %s\n"
@@ -2195,13 +2190,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгрŃжен.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, Ńтерян \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать файл \"%s\"\n"
@@ -2258,31 +2253,31 @@ msgstr "ПоиŃĐş текŃŃ‚Đ° (региŃтрозавиŃимый): "
msgid "Text search: "
msgstr "ПоиŃĐş текŃŃ‚Đ°: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Принять"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Отменить"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Удалить"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] ОчиŃтить ŃпиŃок"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Закрыть окно"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] ОчиŃтить бŃфер"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Закрыть окно Ńырых данных"
@@ -2334,7 +2329,7 @@ msgstr "-Đ”ĐЛЬШЕ-"
msgid "server"
msgstr "Ńервер"
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "НедоŃтаточно памяти для новой Ńтрочки\n"
@@ -4559,11 +4554,11 @@ msgstr ""
"формат приглаŃения ввода ('%c' заменяетŃŃŹ на Ńервер или канал, '%n' на ник, "
"а '%m' - на режимы ника"
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "еŃли ŃŃтановлено - иŃпользовать наŃтоящий белый цвет"
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4574,339 +4569,344 @@ msgstr ""
"белым фоном вам ŃледŃет включить этот параметр чтобы видеть наŃтоящий белый "
"цвет вмеŃŃ‚Đľ цвета терминала по Ńмолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr "цвет заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "цвет '+' при прокрŃтке топика"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr "цвет фона заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr "цвет чата"
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr "цвет времени"
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "цвет разделителя времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "цвет первого и третьего Ńимвола в префикŃе"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "цвет Ńреднего Ńимвола в префикŃе"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr "цвет названия Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "цвет Ńтрелки захода на канал (префикŃ)"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "цвет Ńтрелки покидания/выхода (префикŃ)"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии"
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Ńвет ников при дейŃтвии (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "цвет hostname (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "цвет имён при дейŃтвиях"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "цвет имён при дейŃтвиях (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr "цвет тёмных разделителей"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "цвет подŃвечиваемого ника"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "цвет подŃвечиваемого ника (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr "фон чата"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr "фон окна чата"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных Ńообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных Ńообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr "цвет Ńтроки ŃĐľŃтояния"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "цвет разделителей Ńтроки ŃĐľŃтояния"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "цвет текŃщего канала в Ńтроке ŃĐľŃтояния"
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr "цвет текŃщего окна Ń Ńообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color for window with new messages (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "цвет окна Ń Đ»Đ¸Ń‡Đ˝Ń‹ĐĽĐ¸ Ńообщениями (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "цвет окна Ń ĐżĐľĐ´Ńвеченным Ńообщением (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (но не Ńообщениями) (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "цвет метки \"-Đ”ĐЛЬШЕ-\""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "цвет окна Ń Đ˝ĐľĐ˛Ń‹ĐĽĐ¸ данными (в Ńтроке ŃĐľŃтояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr "цвет окна ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŃĐ°"
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr "цвет текŃŃ‚Đ° информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "цвет оповещения в информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr "фон информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ°"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название Ńервера)"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (название канала)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (ник)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текŃŃ‚Đ° (разделители)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#, fuzzy
+msgid "color for text not found"
+msgstr "цвет времени в окне чата"
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr "фон вводимого текŃŃ‚Đ°"
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr "цвет ников"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr "цвет отоŃедŃих ников"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала"
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет Ńимвола ĐľŃнователя канала (на Ńерверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет Ńимвола админиŃтратора канала (на Ńерверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr "цвет Ńимвола оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "цвет Ńимвола полŃ-оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr "цвет Ńимвола права голоŃĐ°"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "цвет '+' при прокрŃтке ников"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr "цвет разделителя ников"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr "цвет локального ника"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr "цвет ника"
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "цвет ника ŃобеŃедника в окне привата"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr "фон ников"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr "фон выбранного DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "цвет \"Ńоединения\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "цвет \"активноŃти\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "цвет \"заверŃённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "цвет \"неŃдачных\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Ńтрок в иŃтории (на каждое окно)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво Ńтрок в иŃтории каждого окна (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr "количеŃтво команд в иŃтории"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво команд в иŃтории (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr "количеŃтво отображаемых команд"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4914,27 +4914,27 @@ msgstr ""
"ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво отображаемых команд в лиŃтинге иŃтории (0 = не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать Ńообщения Ń ĐşĐ°Đ˝Đ°Đ»ĐľĐ˛"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr "автоматичеŃки жŃрналировать приваты"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "жŃрналировать Ńообщения plug-in'ов и Ńкриптов"
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для log-файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4942,115 +4942,115 @@ msgstr ""
"ĐżŃŃ‚ŃŚ Đş жŃрналам WeeChat ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, ~/."
"weechat по Ńмолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr "время в жŃрнале"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "время в жŃрнале (ŃпиŃок переменных в man strftime)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Ńкрывать пароль, отображаемый nickserv'ом"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при отŃŃŃ‚Ńтвии"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "показывать Ńообщение во вŃе каналы при ŃŃтановке/Ńнятии отŃŃŃ‚Ńтвия"
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "отображать Ńведомление об отŃŃŃ‚Ńтвии единожды в привате"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Ńообщение Đľ покидании канала по-Ńмолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr "Ńообщение покидания канала ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr "Ńообщение Đľ выходе по-Ńмолчанию ('%v' бŃдет заменён на верŃию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr "отображать notice'Ń‹ в виде личных Ńообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ на отŃŃŃ‚Ńтвие (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не проверять никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "ĐĽĐ°ĐşŃимальное количеŃтво ников на канале для проверки на отŃŃŃ‚Ńтвие"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"не проверять отŃŃŃ‚Ńтвие на каналах Ń Đ±ĐľĐ»ŃŚŃим количеŃтвом ников (0=не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "интервал ĐĽĐµĐ¶Đ´Ń ĐżŃ€ĐľĐ˛ĐµŃ€ĐşĐ°ĐĽĐ¸ задержек (в ŃекŃндах)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr "минимальная отображаемая задержка"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "минимальная отображаемая задержка (в ŃекŃндах)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"отключатьŃŃŹ при Ńерьёзной задержке (в минŃŃ‚Đ°Ń…, 0 = не отключатьŃŃŹ никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´"
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "анти-Ń„Đ»ŃĐ´; интервал отправки Ńообщений в ŃекŃндах (0 = без анти-Ń„Đ»ŃĐ´Đ°)"
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "Ńоздавать FIFO pipe для Ńдалённого Ńправления"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr "ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5058,15 +5058,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми ŃпиŃок подŃвечиваемых Ńлов (региŃŃ‚Ń€ ŃчитываетŃŃŹ, Ńлова "
"могŃŃ‚ начинатьŃŃŹ или кончатьŃŃŹ \"*\" для неполного ŃоответŃтвия)"
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "когда выключено, цвета в иŃходящих Ńообщениях игнорирŃŃŽŃ‚ŃŃŹ"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr "разреŃить ĐľŃ‚ĐżŃ€Đ°Đ˛ĐşŃ Ń†Đ˛ĐµŃ‚ĐľĐ˛"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5074,51 +5074,51 @@ msgstr ""
"allow user to send colors Ńпециальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %"
"U=подчёркнŃŃ‚Ń‹Đą, %R=инвертированный)"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "отŃылать неизвеŃтные команды IRC ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "автоматичеŃки подтверждать ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń Ń„Đ°ĐąĐ»ĐľĐ˛"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "автоматичеŃки подтверждать полŃчение файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "автоматичеŃки подтверждать dcc-чат (иŃпользŃйте ĐľŃторожно!)"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "таймаŃŃ‚ запроŃов dcc-Ńоединений (в ŃекŃндах)"
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "размер блока dcc пакетов"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по Ńмолчанию: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "не ожидать ACK при отправке файла"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "разреŃённые порты для иŃходящих dcc-Ńоединений"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5128,11 +5128,11 @@ msgstr ""
"(полезно для NAT) (ŃинтакŃиŃ: определённый порт, например 5000, или интервал "
"портов, например 5000-5015, ĐżŃŃтое значение означает любой порт)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ dcc-Ńоединений"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5140,113 +5140,113 @@ msgstr ""
"IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ домен, иŃпользŃемый для иŃходящих DCC Ńоединений (ĐżŃŃтое "
"значение означает текŃщий IP адреŃ)"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для полŃчаемых файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ĐżŃŃ‚ŃŚ для Ńохранения полŃчаемых файлов (по Ńмолчанию: в домаŃней директории "
"пользователя)"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ĐżŃŃŃ‚ŃŚ по Ńмолчанию для отправки файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка отправляемых файлов (еŃли не Đ·Đ°Đ´Đ°Đ˝ полный ĐżŃŃ‚ŃŚ)"
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"автоматичеŃки переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же "
"названием"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"переименовывать полŃчаемые файлы при наличии файла Ń Ń‚ĐµĐĽ же названием "
"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "автоматичеŃки продолжать прерванные закачки"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"автоматичеŃки продолжать DCC ĐżĐµŃ€ĐµĐ´Đ°Ń‡Ń ĐµŃли Ńоединение Ń Ńдалённым Ń…ĐľŃтом "
"было Ńтеряно"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr "иŃпользовать proxy Ńервер"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "иŃпоьзовать proxy-Ńервер при подключении Đş irc-ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr "тип proxy Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "тип proxy Ńервера (http (по-Ńмолчанию), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "иŃпользовать ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "подключатьŃŃŹ Đş прокŃи иŃпользŃŃŹ ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ proxy-Ńервера (IP или Ń…ĐľŃŃ‚)"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr "порт proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "порт, иŃпользŃемый при подключении Đş proxy-ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr "proxy username"
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое при подключения Đş proxy-ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr "proxy password"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr "пароль Đş proxy ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ĐżŃŃ‚ŃŚ для поиŃка plug-in'ов"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
"ĐżŃŃ‚ŃŚ поиŃка pluginов ('%h' заменяетŃŃŹ на домаŃний каталог WeeChat, по "
"Ńмолчанию - ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "ŃпиŃок автоматичеŃки загрŃжаемых plug-in'ов "
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr ""
"in'ов , \"*\" означает вŃе найденные plug-in'Ń‹ (имена могŃŃ‚ быть не полными, "
"например \"perl\" ŃŃпеŃно загрŃзит \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5280,128 +5280,128 @@ msgstr ""
"Ńтандартное раŃŃирение файлов pluginов, иŃпользŃетŃŃŹ при автозагрŃзке (еŃли "
"не ŃŃтановлено, загрŃжает вŃе файлы)"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr "название Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "имя IRC Ńервера (для внŃтреннего пользования)"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr "подключатьŃŃŹ автоматичеŃки"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń Đ°Đ˛Ń‚ĐľĐĽĐ°Ń‚Đ¸Ń‡ĐµŃки при Đ·Đ°ĐżŃŃке WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ "
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "автоматичеŃки переподключатьŃŃŹ Đş ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń ĐżŃ€Đ¸ обрыве Ńвязи"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "задержка перед повторным Ńоединением"
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед повторным Ńоединением Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr "Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ¸Đ»Đ¸ Ń…ĐľŃŃ‚ IRC Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr "порт IRC Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr "порт, иŃпользŃемый при Ńоединении Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "иŃпользовать IPv6 при Ńвязи Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "иŃпользовать SSL при Ńвязи Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr "пароль Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr "пароль, иŃпользŃемый при подключении Đş IRC ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr "ник на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "альтернативный ник на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "второй альтернативный ник на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "второй альтернативный ник, иŃпользŃемый на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr "имя пользователя на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "имя пользователя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr "наŃтоящее имя на Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "наŃтоящее имя, иŃпользŃемое на IRC Ńервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "неŃтандартный Ń…ĐľŃŃ‚/ip-Đ°Đ´Ń€ĐµŃ Đ´Đ»ŃŹ Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"Đ´Ń€Ńгой ip/Ń…ĐľŃŃ‚ для Ńервера (опционально, еŃли не задано - иŃпользŃетŃŃŹ "
"локальный Ń…ĐľŃŃ‚)"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "команды, выполняемые при подключении Đş ŃерверŃ"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5412,11 +5412,11 @@ msgstr ""
"Ńпециальные переменные $nick, $channel и $server заменяютŃŃŹ на "
"ŃоответŃтвŃющие значения)"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5424,11 +5424,11 @@ msgstr ""
"задержка (в ŃекŃндах) перед выполнением команды (например, Đ˝Ńжно время для "
"Đ°Ńтентификации)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "СпиŃок каналов, на которые заходить при Ńоединении Ń Ńервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5436,15 +5436,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми ŃпиŃок каналов, на которые заходить при подключении Đş "
"ŃĐµŃ€Đ˛ĐµŃ€Ń (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "автоматичеŃки перезаходить на каналы поŃле кика"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Ńровни Ńведомления для каналов этого Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr ""
"#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для Ńровня Ńведомления "
"Ńервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5463,63 +5463,63 @@ msgstr ""
"%s вам ŃледŃет набрать /save чтобы запиŃĐ°Ń‚ŃŚ параметр \"save_on_exit\" в "
"конфигŃрационный файл.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: новый Ńервер, но Ńтарый опиŃĐ°Đ˝ не полноŃŃ‚ŃŚŃŽ\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: Ńервер '%s' Ńже ŃŃщеŃтвŃет\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: не ĐĽĐľĐłŃ Ńоздать Ńервер\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить целочиŃленное значение по Ńмолчанию Ńтроке (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s не ĐĽĐľĐłŃ ŃŃтановить цвет по Ńмолчанию (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s конфигŃрационынй файл \"%s\" не найден.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный ŃинтакŃиŃ, не хватает \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: неизвеŃтный идентификатор Ńекции (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректная Ńекция параметра, Ńтрока игнорирŃетŃŃŹ\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"ОжидалоŃŃŚ: бŃлевое значение: 'off' или 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"ОжидалоŃŃŚ: целочиŃленное значение: от %d Đ´Đľ %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5546,21 +5546,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Ńтрока %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"ОжидалоŃŃŚ: одно из значений:"
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Ńтрока %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: ŃоздаётŃŃŹ конфигŃрационный файл по Ńмолчанию...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Создаю новый конфигŃрационный файл\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигŃрационный файл, Ńозданный пользователем %s v%s, %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5579,6 +5579,9 @@ msgstr ""
"его при выходе.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигŃрацию\n"
+
+#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: иŃпользŃетŃŃŹ Ń…ĐľŃŃ‚ \"%s\"\n"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index 8ab56903a..a9afe14a7 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2313
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2318
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1270,62 +1270,57 @@ msgstr ""
msgid "(hidden)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-send.c:271 src/common/command.c:734
+#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:410 src/common/command.c:610
+#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:465 src/irc/irc-send.c:493 src/irc/irc-send.c:709
-#: src/irc/irc-send.c:741 src/irc/irc-send.c:773 src/irc/irc-send.c:822
-#: src/irc/irc-send.c:867 src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1007
-#: src/irc/irc-send.c:1411 src/irc/irc-send.c:1555 src/irc/irc-send.c:2116
-#: src/irc/irc-send.c:2241
+#: src/irc/irc-send.c:454 src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:698
+#: src/irc/irc-send.c:730 src/irc/irc-send.c:762 src/irc/irc-send.c:811
+#: src/irc/irc-send.c:856 src/irc/irc-send.c:935 src/irc/irc-send.c:996
+#: src/irc/irc-send.c:1400 src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:2105
+#: src/irc/irc-send.c:2230
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:631 src/irc/irc-send.c:651 src/irc/irc-send.c:1161
-#: src/irc/irc-send.c:2034
+#: src/irc/irc-send.c:620 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:1150
+#: src/irc/irc-send.c:2023
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
+#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1108
+#: src/irc/irc-send.c:1097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1106
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1274 src/irc/irc-send.c:1611 src/irc/irc-send.c:1625
+#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1600 src/irc/irc-send.c:1614
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
+#: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131
#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
#: src/common/command.c:2628
@@ -1333,12 +1328,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1726
+#: src/irc/irc-send.c:1715
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:2207
+#: src/irc/irc-send.c:2196
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr ""
@@ -2070,13 +2065,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1960
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
-#: src/common/weeconfig.c:2371
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2170
+#: src/common/weeconfig.c:2376
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2128,31 +2123,31 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:425
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid " [A] Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:427 src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:439 src/gui/curses/gui-curses-input.c:444
msgid " [C] Cancel"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:438
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:450
msgid " [R] Remove"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:443
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:455
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:445
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:457
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:454
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:466
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:468
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr ""
@@ -2204,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-buffer.c:655
+#: src/gui/gui-buffer.c:656
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr ""
@@ -4234,962 +4229,966 @@ msgid ""
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:346
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:346
+#: src/common/weeconfig.c:347
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
+#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
+#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
+#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+msgid "color for text not found"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:647
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
+#: src/common/weeconfig.c:679 src/common/weeconfig.c:680
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:690
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:704 src/common/weeconfig.c:705
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:737 src/common/weeconfig.c:738
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:742
+#: src/common/weeconfig.c:747
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
+#: src/common/weeconfig.c:750 src/common/weeconfig.c:751
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770
+#: src/common/weeconfig.c:775
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:778 src/common/weeconfig.c:779
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:783
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:789
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:832
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:836 src/common/weeconfig.c:837
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:859 src/common/weeconfig.c:860
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:864
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:868
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:903
+#: src/common/weeconfig.c:908
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:906
+#: src/common/weeconfig.c:911
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:912
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:962
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:978 src/common/weeconfig.c:979
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:982 src/common/weeconfig.c:983
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1007
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
"$channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1028 src/common/weeconfig.c:1029
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
"level"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1758
+#: src/common/weeconfig.c:1763
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1767
+#: src/common/weeconfig.c:1772
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1783
+#: src/common/weeconfig.c:1788
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1828
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1839
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1872
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/common/weeconfig.c:1917
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1929
+#: src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1947
+#: src/common/weeconfig.c:1952
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
+#: src/common/weeconfig.c:2034 src/common/weeconfig.c:2060
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2035
+#: src/common/weeconfig.c:2040
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2066
+#: src/common/weeconfig.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2075
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2086
+#: src/common/weeconfig.c:2091
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2102
+#: src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2171
+#: src/common/weeconfig.c:2176
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2172
+#: src/common/weeconfig.c:2177
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2380
+#: src/common/weeconfig.c:2180 src/common/weeconfig.c:2385
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2384
+#: src/common/weeconfig.c:2184 src/common/weeconfig.c:2389
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2382
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c
index 32cf532f4..41071017d 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.c
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.c
@@ -317,6 +317,7 @@ int cfg_col_input_server;
int cfg_col_input_channel;
int cfg_col_input_nick;
int cfg_col_input_delimiters;
+int cfg_col_input_text_not_found;
int cfg_col_input_bg;
int cfg_col_nick;
int cfg_col_nick_away;
@@ -509,6 +510,10 @@ t_config_option weechat_options_colors[] =
N_("color for input text (delimiters)"),
OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0,
"cyan", NULL, &cfg_col_input_delimiters, NULL, &config_change_color },
+ { "col_input_text_not_found", N_("color for text not found"),
+ N_("color for text not found"),
+ OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0,
+ "red", NULL, &cfg_col_input_text_not_found, NULL, &config_change_color },
{ "col_input_bg", N_("background for input window"),
N_("background for input window"),
OPTION_TYPE_COLOR, 0, 0, 0,
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h
index 72ec20954..eeef8051e 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.h
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.h
@@ -166,6 +166,7 @@ extern int cfg_col_input_server;
extern int cfg_col_input_channel;
extern int cfg_col_input_nick;
extern int cfg_col_input_delimiters;
+extern int cfg_col_input_text_not_found;
extern int cfg_col_input_bg;
extern int cfg_col_nick;
extern int cfg_col_nick_away;
diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c
index a8fc76fc0..8bf8b2b12 100644
--- a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c
+++ b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-color.c
@@ -535,6 +535,7 @@ gui_color_init_weechat ()
gui_color[COLOR_WIN_INPUT_CHANNEL] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_CHANNEL, cfg_col_input_channel, cfg_col_input_bg);
gui_color[COLOR_WIN_INPUT_NICK] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_NICK, cfg_col_input_nick, cfg_col_input_bg);
gui_color[COLOR_WIN_INPUT_DELIMITERS] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_DELIMITERS, cfg_col_input_delimiters, cfg_col_input_bg);
+ gui_color[COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND] = gui_color_build (COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND, cfg_col_input_text_not_found, cfg_col_input_bg);
gui_color[COLOR_WIN_NICK] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK, cfg_col_nick, cfg_col_nick_bg);
gui_color[COLOR_WIN_NICK_AWAY] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK_AWAY, cfg_col_nick_away, cfg_col_nick_bg);
gui_color[COLOR_WIN_NICK_CHANOWNER] = gui_color_build (COLOR_WIN_NICK_CHANOWNER, cfg_col_nick_chanowner, cfg_col_nick_bg);
diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c
index 2c10a0d14..c7fd79734 100644
--- a/weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c
+++ b/weechat/src/gui/curses/gui-curses-input.c
@@ -284,6 +284,15 @@ gui_input_draw_text (t_gui_window *window, int input_width)
count_cursor = window->buffer->input_buffer_pos -
window->buffer->input_buffer_1st_display;
offset_cursor = 0;
+ if (window->buffer->text_search != TEXT_SEARCH_DISABLED)
+ {
+ if (window->buffer->text_search_found)
+ gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input,
+ COLOR_WIN_INPUT);
+ else
+ gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input,
+ COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND);
+ }
while ((input_width > 0) && ptr_start && ptr_start[0])
{
ptr_next = utf8_next_char (ptr_start);
@@ -292,18 +301,21 @@ gui_input_draw_text (t_gui_window *window, int input_width)
saved_char = ptr_next[0];
ptr_next[0] = '\0';
size = ptr_next - ptr_start;
- if (window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] != ' ')
- color = window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] - '0';
- else
- color = -1;
- if (color != last_color)
+ if (window->buffer->text_search == TEXT_SEARCH_DISABLED)
{
- if (color == -1)
- gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, COLOR_WIN_INPUT);
+ if (window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] != ' ')
+ color = window->buffer->input_buffer_color_mask[pos_mask] - '0';
else
- gui_input_set_color (window, color);
+ color = -1;
+ if (color != last_color)
+ {
+ if (color == -1)
+ gui_window_set_weechat_color (GUI_CURSES(window)->win_input, COLOR_WIN_INPUT);
+ else
+ gui_input_set_color (window, color);
+ }
+ last_color = color;
}
- last_color = color;
output = weechat_iconv_from_internal (NULL, ptr_start);
wprintw (GUI_CURSES(window)->win_input, "%s", (output) ? output : ptr_start);
if (output)
diff --git a/weechat/src/gui/gui-buffer.c b/weechat/src/gui/gui-buffer.c
index 4b78ab2bb..759ed4e29 100644
--- a/weechat/src/gui/gui-buffer.c
+++ b/weechat/src/gui/gui-buffer.c
@@ -210,6 +210,7 @@ gui_buffer_new (t_gui_window *window, void *server, void *channel, int type,
/* text search */
new_buffer->text_search = TEXT_SEARCH_DISABLED;
new_buffer->text_search_exact = 0;
+ new_buffer->text_search_found = 0;
new_buffer->text_search_input = NULL;
/* add buffer to buffers queue */
@@ -1082,6 +1083,7 @@ gui_buffer_search_start (t_gui_window *window)
{
window->buffer->text_search = TEXT_SEARCH_BACKWARD;
window->buffer->text_search_exact = 0;
+ window->buffer->text_search_found = 0;
if (window->buffer->text_search_input)
{
free (window->buffer->text_search_input);
@@ -1106,11 +1108,15 @@ gui_buffer_search_restart (t_gui_window *window)
window->start_line = NULL;
window->start_line_pos = 0;
window->buffer->text_search = TEXT_SEARCH_BACKWARD;
- if (!gui_buffer_search_text (window))
+ window->buffer->text_search_found = 0;
+ if (gui_buffer_search_text (window))
+ window->buffer->text_search_found = 1;
+ else
{
gui_chat_draw (window->buffer, 1);
gui_status_draw (window->buffer, 1);
}
+ gui_input_draw (window->buffer, 0);
}
/*
diff --git a/weechat/src/gui/gui-buffer.h b/weechat/src/gui/gui-buffer.h
index cd0a1cb26..f72468120 100644
--- a/weechat/src/gui/gui-buffer.h
+++ b/weechat/src/gui/gui-buffer.h
@@ -129,6 +129,7 @@ struct t_gui_buffer
/* text search */
int text_search; /* text search type */
int text_search_exact; /* exact search (case sensitive) ? */
+ int text_search_found; /* 1 if text found, otherwise 0 */
char *text_search_input; /* input saved before text search */
/* link to previous/next buffer */
diff --git a/weechat/src/gui/gui-color.h b/weechat/src/gui/gui-color.h
index ed25dbeb0..e7629a9fa 100644
--- a/weechat/src/gui/gui-color.h
+++ b/weechat/src/gui/gui-color.h
@@ -90,6 +90,7 @@ enum t_weechat_color
COLOR_DCC_ABORTED,
COLOR_WIN_INPUT_SERVER,
COLOR_WIN_TITLE_MORE,
+ COLOR_WIN_INPUT_TEXT_NOT_FOUND,
GUI_NUM_COLORS
};