summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/appendix/files.xml
blob: 4e91071a9197164fe1aac9963f0594613cd01e3b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 26846 -->

 <sect1 id="linuxdevices"><title>Dispositivos do Linux</title>
<para>

No Linux, você tem diversos arquivos especiais em 
<filename>/dev</filename>. Estes arquivos são chamados de arquivos
de dispositivos. No mundo Unix, o acesso a hardwares é feito de 
forma diferente. Lá você tem um arquivo especial que permite que 
um módulo tenha acesso a um hardware. O arquivo de dispositivo é 
uma interface para o componente atual do sistema. Os arquivos 
sob <filename>/dev</filename> também funcionam de forma diferente
de arquivos ordinários. Abaixo estão listados alguns dos arquivos
mais importantes.

</para><para>

<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
  <entry><filename>fd0</filename></entry>
  <entry>Primeira Unidade de Disquetes</entry>
</row><row>
  <entry><filename>fd1</filename></entry>
  <entry>Segunda Unidade de Disquetes</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>

<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
  <entry><filename>hda</filename></entry>
  <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na primeira porta IDE (Principal)</entry>
</row><row>
  <entry><filename>hdb</filename></entry>
  <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na primeira porta IDE (Escravo)</entry>
</row><row>
  <entry><filename>hdc</filename></entry>
  <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na segunda porta IDE (Principal)</entry>
</row><row>
  <entry><filename>hdd</filename></entry>
  <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na segunda porta IDE (Escravo)</entry>
</row><row>
  <entry><filename>hda1</filename></entry>
  <entry>Primeira partição do primeiro disco rígido IDE</entry>
</row><row>
  <entry><filename>hdd15</filename></entry>
  <entry>Décima quinta partição do quarto disco rígido IDE</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>

<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
  <entry><filename>sda</filename></entry>
  <entry>Disco rígido SCSI com o ID mais baixo (e.g. 0)</entry>
</row><row>
  <entry><filename>sdb</filename></entry>
  <entry>Disco rígido SCSI com o próximo ID após o menor (e.g. 1)</entry>
</row><row>
  <entry><filename>sdc</filename></entry>
  <entry>Disco rígido SCSI com o próximo ID (e.g. 2)</entry>
</row><row>
  <entry><filename>sda1</filename></entry>
  <entry>Primeira partição do primeiro disco rígido SCSI</entry>
</row><row>
  <entry><filename>sdd10</filename></entry>
  <entry>Décima partição do quarto disco rígido SCSI</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>

<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
  <entry><filename>sr0</filename></entry>
  <entry>Unidade de CD-ROM SCSI com o ID SCSI mais baixo</entry>
</row><row>
  <entry><filename>sr1</filename></entry>
  <entry>Unidade de CD-ROM SCSI com o ID SCSI maior que o anterior</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>

<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
  <entry><filename>ttyS0</filename></entry>
  <entry>Porta serial 0, COM1 no MS-DOS</entry>
</row><row>
  <entry><filename>ttyS1</filename></entry>
  <entry>Porta serial 1, COM2 no MS-DOS</entry>
</row><row>
  <entry><filename>psaux</filename></entry>
  <entry>dispositivo de mouse PS/2</entry>
</row><row>
  <entry><filename>gpmdata</filename></entry>
  <entry>Pseudo dispositivo, repetidor de dados do daemon GPM (mouse)</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>

<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
  <entry><filename>cdrom</filename></entry>
  <entry>Link simbólico para a unidade de CD-ROM</entry>
</row><row>
  <entry><filename>mouse</filename></entry>
  <entry>Link simbólico para o arquivo de dispositivo de mouse</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>

<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
  <entry><filename>null</filename></entry>
  <entry>Tudo que for colocado neste dispositivo é enviado para o nada</entry>
</row><row>
  <entry><filename>zero</filename></entry>
  <entry>Qualquer um poderá ler zeros deste dispositivo</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>

</para>


  <sect2>
<title>Configurando seu Mouse</title>
<para>

O mouse pode ser usado em ambos o console do Linux (com o gpm) e no 
ambiente X window. Os dois podem se tornar compatíveis caso o repetidor
gpm é usado para permitir que o sinal vá para o servidor X como 
mostrado:

<informalexample><screen>
mouse =&gt; /dev/psaux  =&gt; gpm =&gt; /dev/gpmdata -&gt; /dev/mouse =&gt; X
         /dev/ttyS0             (repetidor)        (link simbólico)
         /dev/ttyS1
</screen></informalexample>

Ajuste o protocolo de repetição para ser raw (no arquivo <filename>/etc/gpm.conf</filename>) 
enquanto ajustando o protocolo original do mouse do X no arquivo 
<filename>/etc/X11/XF86Config</filename> ou
<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>.

</para><para>

Esta forma de usar o gpm até no X tem vantagens que se o mouse 
for desconectado inadvertidamente, você poderá simplesmente reiniciar o 
gpm com 

<informalexample><screen>
# /etc/init.d/gpm restart
</screen></informalexample>

para reativar o mouse sem reiniciar o X.

</para><para>

Caso o gpm for desativado ou não estiver instalado por alguma 
razão, tenha certeza de ajustar o X para ler o dispositivo 
de mouse diretamente, como as /dev/psaux. Para detalhes, veja o 
documento 3-Button Mouse mini-Howto em
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, 
<userinput>man gpm</userinput>, 
<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, e
<ulink url="&url-xfree86;current/mouse.html">README.mouse</ulink>.

</para><para arch="powerpc">

Para PowerPC, altere o dispotivo de mouse no arquivo <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> ou
<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> para <userinput>"/dev/input/mice"</userinput>. 

</para><para arch="powerpc">

Os kernels mais modernos lhe oferecem a capacidade de emular um mouse 
de três botões caso seu mouse somente tenha um botão. Apenas adicione as
seguinte linhas no seu arquivo
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>:

<informalexample><screen>
# Emulação de mouse 3-button
# ativa a emulação
/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1
# Envia o sinal da tela central do mouse com a tecla F11
/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87
# Envia o sinal do botão direito do mouse com a tecla F12
/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88
# Para teclas diferentes, use o atalho para lhe dizer que código é.
</screen></informalexample>  
</para>
  </sect2>
 </sect1>

 <sect1 id="tasksel-size-list">
 <title>Espaço em Disco Necessário para as Tarefas (tasks)</title>

<!-- Nota para os mantenedores do d-i e manual
 Tamanhos de tarefas devem ser determinados executando-se "tasksel new" em um
 sistema que foi completamente instalado sem a seleção de qualquer tarefa.
 Selecionando uma tarefa junto com a opção "seleção manual", o aptitude será
 iniicado e mostrará o tamanho que será usado por aquela tarefa. Após desmarcar
 os pacotes que serão isntalados, saia do aptitude e repita para outras tarefas.
 Os requerimentos de espaço precisam ser determinados a partir do tasksel, pois 
 o tasksel não instala pacotes recomendados enquanto a seleção de uma tarefa pelo
 aptitude sim.
-->       

<para>

The base sarge installation for i386 using the default 2.4 kerel,
including all standard packages, requires 573MB of disk space.
A instalação do sistema básico para i386, usando o kernel padrão 2.4, 
incluindo todo os pacotes padrões, requer 573MB de espaço em disco.

</para><para>

A seguinte tabela lista tamanhos relatados pelo aptitude para as tarefas 
listadas no tasksel. Note que algumas tarefas tem pacotes que também são
usados em outras, assim o tamanho instalado total de duas tarefas juntas pode
ser menos que o total obtido pela adição dos números.

</para><para>

Note que você precisará adicionar os tamanhos listados na tabela ao 
tamanho da instalação do sistema básico, quando determinar o tamanho
de partições. A maioria dos tamanhos listados como <quote>Tamanho 
instalado</quote> é o requerimento em 
<filename>/usr</filename>; o tamanho listado em <quote>Tamanho do 
Download</quote> é o espaço (temporário) requerido em <filename>/var</filename>.

</para><para>


<informaltable><tgroup cols="4">
<thead>
<row>
  <entry>Tarefa</entry>
  <entry>Tamanho instalado (MB)</entry>
  <entry>Tamanho do Download (MB)</entry>
  <entry>Espaço requerido para instalação (MB)</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
  <entry>Desktop</entry>
  <entry>1392</entry>
  <entry>460</entry>
  <entry>1852</entry>
</row>

<row>
  <entry>Servidor Web</entry>
  <entry>36</entry>
  <entry>12</entry>
  <entry>48</entry>
</row>

<row>
  <entry>Servidor de Impressão</entry>
  <entry>168</entry>
  <entry>58</entry>
  <entry>226</entry>
</row>

<row>
  <entry>Servidor de DNS</entry>
  <entry>2</entry>
  <entry>1</entry>
  <entry>3</entry>
</row>

<row>
  <entry>Servidor de Arquivos</entry>
  <entry>47</entry>
  <entry>24</entry>
  <entry>71</entry>
</row>

 <row>
  <entry>Servidor de E-mails</entry>
  <entry>10</entry>
  <entry>3</entry>
  <entry>13</entry>
</row>

<row>
  <entry>Banco de dados SQL</entry>
  <entry>66</entry>
  <entry>21</entry>
  <entry>87</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup></informaltable>
<note><para>

A tarefa <emphasis>Desktop</emphasis> instalará ambos os ambientes de Desktop Gnome e KDE.

</para></note>

</para><para>

Se instalar em um idioma que não seja o inglês, o <command>tasksel</command>
pode instalar automaticamente uma <firstterm>tarefa de localização</firstterm>, se 
alguma estiver disponível para seu idioma. Os requerimentos de espaço se diferem
por idioma, você deverá permitir até 200Mb de espaço total para download e 
instalação.

</para>
 </sect1>