diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /pt_BR/appendix/files.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'pt_BR/appendix/files.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/files.xml | 305 |
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/files.xml b/pt_BR/appendix/files.xml new file mode 100644 index 000000000..4e91071a9 --- /dev/null +++ b/pt_BR/appendix/files.xml @@ -0,0 +1,305 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 26846 --> + + <sect1 id="linuxdevices"><title>Dispositivos do Linux</title> +<para> + +No Linux, você tem diversos arquivos especiais em +<filename>/dev</filename>. Estes arquivos são chamados de arquivos +de dispositivos. No mundo Unix, o acesso a hardwares é feito de +forma diferente. Lá você tem um arquivo especial que permite que +um módulo tenha acesso a um hardware. O arquivo de dispositivo é +uma interface para o componente atual do sistema. Os arquivos +sob <filename>/dev</filename> também funcionam de forma diferente +de arquivos ordinários. Abaixo estão listados alguns dos arquivos +mais importantes. + +</para><para> + +<informaltable><tgroup cols="2"><tbody> +<row> + <entry><filename>fd0</filename></entry> + <entry>Primeira Unidade de Disquetes</entry> +</row><row> + <entry><filename>fd1</filename></entry> + <entry>Segunda Unidade de Disquetes</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> + +<informaltable><tgroup cols="2"><tbody> +<row> + <entry><filename>hda</filename></entry> + <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na primeira porta IDE (Principal)</entry> +</row><row> + <entry><filename>hdb</filename></entry> + <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na primeira porta IDE (Escravo)</entry> +</row><row> + <entry><filename>hdc</filename></entry> + <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na segunda porta IDE (Principal)</entry> +</row><row> + <entry><filename>hdd</filename></entry> + <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na segunda porta IDE (Escravo)</entry> +</row><row> + <entry><filename>hda1</filename></entry> + <entry>Primeira partição do primeiro disco rígido IDE</entry> +</row><row> + <entry><filename>hdd15</filename></entry> + <entry>Décima quinta partição do quarto disco rígido IDE</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> + +<informaltable><tgroup cols="2"><tbody> +<row> + <entry><filename>sda</filename></entry> + <entry>Disco rígido SCSI com o ID mais baixo (e.g. 0)</entry> +</row><row> + <entry><filename>sdb</filename></entry> + <entry>Disco rígido SCSI com o próximo ID após o menor (e.g. 1)</entry> +</row><row> + <entry><filename>sdc</filename></entry> + <entry>Disco rígido SCSI com o próximo ID (e.g. 2)</entry> +</row><row> + <entry><filename>sda1</filename></entry> + <entry>Primeira partição do primeiro disco rígido SCSI</entry> +</row><row> + <entry><filename>sdd10</filename></entry> + <entry>Décima partição do quarto disco rígido SCSI</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> + +<informaltable><tgroup cols="2"><tbody> +<row> + <entry><filename>sr0</filename></entry> + <entry>Unidade de CD-ROM SCSI com o ID SCSI mais baixo</entry> +</row><row> + <entry><filename>sr1</filename></entry> + <entry>Unidade de CD-ROM SCSI com o ID SCSI maior que o anterior</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> + +<informaltable><tgroup cols="2"><tbody> +<row> + <entry><filename>ttyS0</filename></entry> + <entry>Porta serial 0, COM1 no MS-DOS</entry> +</row><row> + <entry><filename>ttyS1</filename></entry> + <entry>Porta serial 1, COM2 no MS-DOS</entry> +</row><row> + <entry><filename>psaux</filename></entry> + <entry>dispositivo de mouse PS/2</entry> +</row><row> + <entry><filename>gpmdata</filename></entry> + <entry>Pseudo dispositivo, repetidor de dados do daemon GPM (mouse)</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> + +<informaltable><tgroup cols="2"><tbody> +<row> + <entry><filename>cdrom</filename></entry> + <entry>Link simbólico para a unidade de CD-ROM</entry> +</row><row> + <entry><filename>mouse</filename></entry> + <entry>Link simbólico para o arquivo de dispositivo de mouse</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> + +<informaltable><tgroup cols="2"><tbody> +<row> + <entry><filename>null</filename></entry> + <entry>Tudo que for colocado neste dispositivo é enviado para o nada</entry> +</row><row> + <entry><filename>zero</filename></entry> + <entry>Qualquer um poderá ler zeros deste dispositivo</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> + +</para> + + + <sect2> +<title>Configurando seu Mouse</title> +<para> + +O mouse pode ser usado em ambos o console do Linux (com o gpm) e no +ambiente X window. Os dois podem se tornar compatíveis caso o repetidor +gpm é usado para permitir que o sinal vá para o servidor X como +mostrado: + +<informalexample><screen> +mouse => /dev/psaux => gpm => /dev/gpmdata -> /dev/mouse => X + /dev/ttyS0 (repetidor) (link simbólico) + /dev/ttyS1 +</screen></informalexample> + +Ajuste o protocolo de repetição para ser raw (no arquivo <filename>/etc/gpm.conf</filename>) +enquanto ajustando o protocolo original do mouse do X no arquivo +<filename>/etc/X11/XF86Config</filename> ou +<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>. + +</para><para> + +Esta forma de usar o gpm até no X tem vantagens que se o mouse +for desconectado inadvertidamente, você poderá simplesmente reiniciar o +gpm com + +<informalexample><screen> +# /etc/init.d/gpm restart +</screen></informalexample> + +para reativar o mouse sem reiniciar o X. + +</para><para> + +Caso o gpm for desativado ou não estiver instalado por alguma +razão, tenha certeza de ajustar o X para ler o dispositivo +de mouse diretamente, como as /dev/psaux. Para detalhes, veja o +documento 3-Button Mouse mini-Howto em +<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, +<userinput>man gpm</userinput>, +<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, e +<ulink url="&url-xfree86;current/mouse.html">README.mouse</ulink>. + +</para><para arch="powerpc"> + +Para PowerPC, altere o dispotivo de mouse no arquivo <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> ou +<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> para <userinput>"/dev/input/mice"</userinput>. + +</para><para arch="powerpc"> + +Os kernels mais modernos lhe oferecem a capacidade de emular um mouse +de três botões caso seu mouse somente tenha um botão. Apenas adicione as +seguinte linhas no seu arquivo +<filename>/etc/sysctl.conf</filename>: + +<informalexample><screen> +# Emulação de mouse 3-button +# ativa a emulação +/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1 +# Envia o sinal da tela central do mouse com a tecla F11 +/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87 +# Envia o sinal do botão direito do mouse com a tecla F12 +/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88 +# Para teclas diferentes, use o atalho para lhe dizer que código é. +</screen></informalexample> +</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="tasksel-size-list"> + <title>Espaço em Disco Necessário para as Tarefas (tasks)</title> + +<!-- Nota para os mantenedores do d-i e manual + Tamanhos de tarefas devem ser determinados executando-se "tasksel new" em um + sistema que foi completamente instalado sem a seleção de qualquer tarefa. + Selecionando uma tarefa junto com a opção "seleção manual", o aptitude será + iniicado e mostrará o tamanho que será usado por aquela tarefa. Após desmarcar + os pacotes que serão isntalados, saia do aptitude e repita para outras tarefas. + Os requerimentos de espaço precisam ser determinados a partir do tasksel, pois + o tasksel não instala pacotes recomendados enquanto a seleção de uma tarefa pelo + aptitude sim. +--> + +<para> + +The base sarge installation for i386 using the default 2.4 kerel, +including all standard packages, requires 573MB of disk space. +A instalação do sistema básico para i386, usando o kernel padrão 2.4, +incluindo todo os pacotes padrões, requer 573MB de espaço em disco. + +</para><para> + +A seguinte tabela lista tamanhos relatados pelo aptitude para as tarefas +listadas no tasksel. Note que algumas tarefas tem pacotes que também são +usados em outras, assim o tamanho instalado total de duas tarefas juntas pode +ser menos que o total obtido pela adição dos números. + +</para><para> + +Note que você precisará adicionar os tamanhos listados na tabela ao +tamanho da instalação do sistema básico, quando determinar o tamanho +de partições. A maioria dos tamanhos listados como <quote>Tamanho +instalado</quote> é o requerimento em +<filename>/usr</filename>; o tamanho listado em <quote>Tamanho do +Download</quote> é o espaço (temporário) requerido em <filename>/var</filename>. + +</para><para> + + +<informaltable><tgroup cols="4"> +<thead> +<row> + <entry>Tarefa</entry> + <entry>Tamanho instalado (MB)</entry> + <entry>Tamanho do Download (MB)</entry> + <entry>Espaço requerido para instalação (MB)</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> + <entry>Desktop</entry> + <entry>1392</entry> + <entry>460</entry> + <entry>1852</entry> +</row> + +<row> + <entry>Servidor Web</entry> + <entry>36</entry> + <entry>12</entry> + <entry>48</entry> +</row> + +<row> + <entry>Servidor de Impressão</entry> + <entry>168</entry> + <entry>58</entry> + <entry>226</entry> +</row> + +<row> + <entry>Servidor de DNS</entry> + <entry>2</entry> + <entry>1</entry> + <entry>3</entry> +</row> + +<row> + <entry>Servidor de Arquivos</entry> + <entry>47</entry> + <entry>24</entry> + <entry>71</entry> +</row> + + <row> + <entry>Servidor de E-mails</entry> + <entry>10</entry> + <entry>3</entry> + <entry>13</entry> +</row> + +<row> + <entry>Banco de dados SQL</entry> + <entry>66</entry> + <entry>21</entry> + <entry>87</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup></informaltable> +<note><para> + +A tarefa <emphasis>Desktop</emphasis> instalará ambos os ambientes de Desktop Gnome e KDE. + +</para></note> + +</para><para> + +Se instalar em um idioma que não seja o inglês, o <command>tasksel</command> +pode instalar automaticamente uma <firstterm>tarefa de localização</firstterm>, se +alguma estiver disponível para seu idioma. Os requerimentos de espaço se diferem +por idioma, você deverá permitir até 200Mb de espaço total para download e +instalação. + +</para> + </sect1> |