summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/using-d-i/modules/partman.xml
blob: b2c385f473c14b83cb4efa9f92e6e2f77c66909f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 44026 -->

   <sect3 id="partman">
   <title>ディスクのパーティション分割</title>

<para>

<!--
Now it is time to partition your disks. If you are uncomfortable with
partitioning, or just want to know more details, see <xref
linkend="partitioning"/>.
-->
さあ、ディスクのパーティションを分割しましょう。
パーティション分割に不安があったり、詳細を知りたければ、 
<xref linkend="partitioning"/>をご覧ください。

</para>
<warning arch="sparc"><para>
<!-- BTS: #384653 -->

<!--
If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not
detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table
does not fix this issue. What does help, is to <quote>zero</quote> the
first few sectors of the drive:
-->
ハードディスクを以前 Solaris で使用していた場合、
パーティショナーがドライブのサイズを正しく検出しない場合があります。
新しいパーティションテーブルを作成しても、この問題は解決しません。
これには、以下のようにドライブの先頭数セクタに、
<quote>ゼロ</quote> を書き込みます。

<informalexample><screen>
# dd if=/dev/zero of=/dev/hd<replaceable>X</replaceable> bs=512 count=2; sync
</screen></informalexample>

<!--
Note that this will make any existing data on that disk inaccessible.
-->
これにより、ディスク上の既存データには、
アクセスできなくなることに注意してください。

</para></warning>
<para>

<!--
First you will be given the opportunity to automatically partition
either an entire drive, or available free space on a drive. This is
also called <quote>guided</quote> partitioning. If you do not want to
autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu.
-->
最初に、ドライブのすべてか、またはドライブの有効な空き領域を、
自動的にパーティション分割するか選択する機会が与えられます。
これを<quote>ガイド</quote>パーティション分割とも呼びます。
自動分割を望まなければ、<guimenuitem>Manual</guimenuitem> を選んでください。

</para><para>

<!--
If you choose guided partitioning, you may have three options: to create
partitions directly on the hard disk (classic method), or to create them
using Logical Volume Management (LVM), or to create them using encrypted
LVM<footnote>
-->
ガイドパーティション分割を選択した場合、選択肢が 3 つあります。
ハードディスクに直接パーティションを作成する (クラシック) 方法、
論理ボリューム管理 (LVM) を利用する方法、
暗号化 LVM<footnote>

<para>
<!--
The installer will encrypt the LVM volume group using a 256 bit AES key and
makes use of the kernel's <quote>dm-crypt</quote> support.
-->
このインストーラでは、LVM ボリュームグループを 256 bit AES キーで暗号化し、
カーネルの <quote>dm-crypt</quote> サポートを利用します。
</para>

<!--
</footnote>.
-->
</footnote> を利用する方法です。

</para>
<note><para>

<!--
The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures.
-->
(暗号化 LVM を含む) LVM を使用する方法は、
すべてのアーキテクチャで使用できるわけではありません。

</para></note>
<para>

<!--
When using LVM or encrypted LVM, the installer will create most
partitions inside one big partition; the advantage of this method is that
partitions inside this big partition can be resized relatively easily later.
In the case of encrypted LVM the big partition will not be readable without
knowing a special key phrase, thus providing extra security of your
(personal) data.
-->
LVM や 暗号化 LVM を使用する場合、
インストーラが作成するほとんどのパーティションを、
大きなパーティションの中に作成します。
この利点は、大きなパーティションの中にあるパーティションを、
後から簡単に大きさを変更できることです。
暗号化 LVM の場合、
特殊なキーフレーズを知らずに大きなパーティションを読むことができません。
そのため、あなたの (個人) データにさらなるセキュリティを提供します。

</para><para>

<!--
When using encrypted LVM, the installer will also automatically erase the
disk by writing random data to it. This further improves security (as it
makes it impossible to tell which parts of the disk are in use and also
makes sure that any traces of previous installations are erased), but may
take some time depending on the size of your disk.
-->
暗号化 LVM を利用する場合、インストーラは、
自動的にランダムなデータを書き込んでディスクを消去します。
この機能は、(ディスクの使用中の領域を分からなくし、
以前インストールしていたものの痕跡を消去して) セキュリティを向上しますが、
ディスクのサイズにより、時間がかかることがあります。

</para>
<note><para>


<!--
If you choose guided partitioning using LVM or encrypted LVM, some changes
in the partition table will need to be written to the selected disk while
LVM is being set up. These changes effectively erase all data that is
currently on the selected hard disk and you will not be able to undo them
later. However, the installer will ask you to confirm these changes before
they are written to disk.
-->
LVM や 暗号化 LVM を使用してガイドパーティション分割を選択した場合、
パーティションテーブルへの変更は、
LVM のセットアップで選択したディスクに書き込まれる必要があります。
この変更によって、選択したハードディスクの現在のデータはすべて消去され、
後で元に戻すことができなくなります。
しかし、ディスクに書き込む前に、インストーラは変更してよいか確認してきます。

</para></note>
<para>

<!--
If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted)
LVM) for a whole disk, you will first be asked to select the disk you want
to use. Check that all your disks are listed and, if you have several disks,
make sure you select the correct one. The order they are listed in may
differ from what you are used to. The size of the disks may help to identify
them.
-->
ディスク全体に対してガイドパーティション分割を選択した場合 
(クラシックでも (暗号化) LVMでも) 、
まずはじめに、選択したディスクを使用してよいか尋ねられます。
複数ディスクがある場合、すべてのディスクが一覧され、
正しいものが選択されていることを確認してください。
表示順は、普段使っているものと違う可能性があります。
ディスクサイズを確認の手がかりにしてください。

</para><para>

<!--
Any data on the disk you select will eventually be lost, but you will always
be asked to confirm any changes before they are written to the disk.
If you have selected the classic method of partitioning, you will be able to
undo any changes right until the end; when using (encrypted) LVM this is not
possible.
-->
ここでついに、ディスクのすべてのデータが失われますが、
ディスクに書き込む前に変更してよいか、必ず確認してきます。
パーティション分割にクラシック法を選択した場合は、終了する前に元に戻せますが、
(暗号化) LVM を使用する場合は元に戻せません。

</para><para>

<!--
Next, you will be able to choose from the schemes listed in the table below.
All schemes have their pros and cons,
some of which are discussed in <xref linkend="partitioning"/>. If you are
unsure, choose the first one. Bear in mind that guided partitioning
needs a certain minimal amount of free space to operate with. If you don't
give it at least about 1GB of space (depends on chosen scheme), guided
partitioning will fail.
-->
次に、以下の表から分割案を選択できます。
どの案でも賛否両論あり、<xref linkend="partitioning"/> で議論されています。
よくわからなければ、最初の項目を選択してください。
ガイドパーティション分割は、最低限動作する空き領域が必要なことを、
心に留めておいてください。
少なくとも 1GB の空き領域 (選択した方法に依存します) がなければ、
ガイドパーティション分割は失敗してしまいます。

</para>

<informaltable>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
  <entry>パーティション分割方法</entry>
  <entry>最低容量</entry>
  <entry>作成するパーティション</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
  <entry>All files in one partition</entry>
  <entry>600MB</entry>
  <entry><filename>/</filename>, swap</entry>
</row><row>
  <entry>Separate /home partition</entry>
  <entry>500MB</entry>
  <entry>
    <filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap
  </entry>
</row><row>
  <entry>Separate /home, /usr, /var and /tmp partitions</entry>
  <entry>1GB</entry>
  <entry>
    <filename>/</filename>, <filename>/home</filename>,
    <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>,
    <filename>/tmp</filename>, swap
  </entry>
</row>

</tbody></tgroup></informaltable>

<para>

<!--
If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will also create
a separate <filename>/boot</filename> partition. The other partitions, except
for the swap partition, will be created inside the LVM partition.
-->
(暗号化) LVM を利用するガイドパーティション分割を行うと決めた場合、
インストーラは独立した <filename>/boot</filename> パーティションも作成します。
スワップパーティションを除くその他のパーティションは、
LVM パーティションの内部に作成します。

</para><para arch="ia64">

<!--
If you choose guided partitioning for your IA-64 system, there
will be an additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem,
for the EFI boot loader.
There is also an additional menu item in the formatting menu to manually
set up a partition as an EFI boot partition.
-->
IA-64 システムに対してガイドパーティション分割を行うと決めた場合、
EFI ブートローダ用に、 FAT16 の起動可能ファイルシステムでフォーマットされた
追加パーティションがあるはずです。
手動で EFI ブートパーティションとしてパーティションをセットアップするよう、
フォーマットメニューに追加メニュー項目があります。

</para><para arch="alpha">

<!--
If you choose guided partitioning for your Alpha system, an
additional, unformatted partition will be allocated at the beginning of
your disk to reserve this space for the aboot boot loader.
-->
Alpha マシンに対してガイドパーティション分割を行うと決めた場合、
ディスクの先頭に aboot ブートローダ用の未フォーマット領域を、
追加で予約しなければなりません。

</para><para>

<!--
After selecting a scheme, the next screen will show your new partition
table, including information on whether and how partitions will be
formatted and where they will be mounted.
-->
分割案を選択後、新しいパーティションテーブルが次の画面に表示されます。
ここでは、パーティションがどのようにフォーマットされるか、
どこにマウントされるかといった情報が含まれています。

</para><para>

<!--
The list of partitions might look like this:
-->
パーティション一覧は以下のようになります。

<informalexample><screen>
  IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L
        #1 primary   16.4 MB  B f ext2       /boot
        #2 primary  551.0 MB      swap       swap
        #3 primary    5.8 GB      ntfs
           pri/log    8.2 MB      FREE SPACE

  IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A
        #1 primary   15.9 MB      ext3
        #2 primary  996.0 MB      fat16
        #3 primary    3.9 GB      xfs        /home
        #5 logical    6.0 GB    f ext3       /
        #6 logical    1.0 GB    f ext3       /var
        #7 logical  498.8 MB      ext3
        #8 logical  551.5 MB      swap       swap
        #9 logical   65.8 GB      ext2
</screen></informalexample>

<!--
This example shows two IDE harddrives divided into several partitions;
the first disk has some free space. Each partition line consists of the
partition number, its type, size, optional flags, file system, and
mountpoint (if any). Note: this particular setup cannot be created using
guided partitioning but it does show possible variation that can be achieved
using manual partitioning.
-->
この例では、2 つの IDE ハードディスクを、
いくつかのパーティションに分割しています。
第 1 ディスクには空き領域がいくらかあります。
パーティション行ごとに、パーティション番号、パーティションタイプ、サイズ、
追加フラグ、ファイルシステム、マウントポイントを (あれば) 表示しています。
注意: こういった詳細なセットアップはガイドパーティション分割では行えませんが、
手動パーティション分割で使用できる変化を示します。

</para><para>

<!--
This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the
generated partition table, you can choose <guimenuitem>Finish
partitioning and write changes to disk</guimenuitem> from the menu to
implement the new partition table (as described at the end of this
section). If you are not happy, you can choose to <guimenuitem>Undo
changes to partitions</guimenuitem> and run guided partitioning again, or
modify the proposed changes as described below for manual partitioning.
-->
これでガイドパーティション分割を終えます。
生成されたパーティションテーブルでよければ、
(本節の最後に書かれているように) 新しいパーティションテーブルを反映するよう、
<guimenuitem>Finish partitioning and write changes to disk</guimenuitem> 
をメニューから選べます。
そうでなければ、もう一度ガイドパーティション分割をしたり、
以下に述べる手動パーティション分割で提案する変更を修正するのに 
<guimenuitem>Undo changes to partitions</guimenuitem> を選択し、
ガイドパーティション分割を再実行してください。
または、以下に述べる手動パーティション分割で修正してください。

</para><para>

<!--
A similar screen to the one shown just above will be displayed if you
choose manual partitioning except that your existing partition table will
be shown and without the mount points. How to manually setup your partition
table and the usage of partitions by your new Debian system will be covered
in the remainder of this section.
-->
手動パーティション分割を選択すると、
既存のパーティションテーブルがマウントポイントなしで表示されるのを除き、
前述と同様の画面が表示されます。
パーティションテーブルの手動セットアップの方法と、
新しい Debian システムでのパーティションの使用法については、
本節の残りで扱います。

</para><para>

<!--
If you select a pristine disk which has neither partitions nor free
space on it, you will be asked if a new partition table should be
created (this is needed so you can create new partitions). After this,
a new line entitled <quote>FREE SPACE</quote> should appear in the table
under the selected disk.
-->
パーティションも空き領域もない、素のハードディスクを選択すると、
新しいパーティションテーブルを作成するか確認されます
(新しいパーティションを作成するのに必要)。
すると選択したディスクのパーティションテーブルに、
<quote>FREE SPACE</quote> (空き領域) という新しい行が現れます。 

</para><para>
<!--
If you select some free space, you will have the opportunity to create a
new partition. You will have to answer a quick series of questions about
its size, type (primary or logical), and location (beginning or end of
the free space). After this, you will be presented with a detailed
overview of your new partition. The main setting is <guimenuitem>Use
as:</guimenuitem>, which determines if the partition will have a file
system on it, or be used for swap, software RAID, LVM, an encrypted
file system, or not be used at all. Other settings include
mountpoint, mount options, and bootable flag; which settings are shown
depends on how the partition is to be used. If you don't like the
preselected defaults, feel free to change them to your liking. E.g. by
selecting the option <guimenuitem>Use as:</guimenuitem>, you can
choose a different filesystem for this partition, including options
to use the partition for swap, software RAID, LVM, or not
use it at all. Another nice feature is the ability to copy data from
an existing partition onto this one.
When you are satisfied with your new partition, select
<guimenuitem>Done setting up the partition</guimenuitem> and you will
return to <command>partman</command>'s main screen.
-->
空き領域を選択すると、新しいパーティションを作成できるようになります。
サイズやタイプ (基本か論理か) 、場所 (空き領域の先頭からか最後からか) 
といった、一覧の簡単な質問に答えなければなりません。
この後、新しいパーティションの詳細な概要が得られます。
主な設定は、ファイルシステムがパーティションにある場合、
swap、ソフトウェア RAID、LVM、暗号化ファイルシステムとして使うか、
全く使わないかを決定する <guimenuitem>Use as:</guimenuitem> です。
その他には、マウントポイントやマウントオプション、
起動フラグといったパーティションの使用法に依存した設定があります。
あらかじめ選択されたデフォルト値が気に入らなければ、
自由にお好みのものへと変更してください。
例えば、オプション <guimenuitem>Use as:</guimenuitem> を選択すると、
スワップ、 ソフトウェア RAID、LVM、またそれ以外のファイルシステムに、
このパーティションを変更できます。
その他には、既存のパーティションからこのパーティションに、
データをコピーできるという便利な機能があります。
新しいパーティションに満足したら、
<guimenuitem>Done setting up the partition</guimenuitem> を選択して、
<command>partman</command> のメイン画面に戻ってください。

</para><para>

<!--
If you decide you want to change something about your partition,
simply select the partition, which will bring you to the partition
configuration menu. This is the same screen as is used when creating
a new partition, so you can change the same settings. One thing
that may not be very obvious at a first glance is that you can
resize the partition by selecting the item displaying the size of the
partition. Filesystems known to work are at least fat16, fat32, ext2,
ext3 and swap. This menu also allows you to delete a partition.
-->
パーティションに対して変更を加えたい場合は、
単にそのパーティションを選択して下さい。
パーティションの設定メニューに入れます。
新しいパーティションを作成する際に使用するのと同じ画面ですので、
同様に設定を変更できます。
一見わかりづらいのは、
表示されているパーティションのサイズを選択して、サイズ変更ができることです。
動作することがわかっているファイルシステムは、
少なくとも fat16, fat32, ext2, ext3, swap です。
このメニューではパーティションを削除することもできます。


</para><para>

<!--
Be sure to create at least two partitions: one for the
<emphasis>root</emphasis> filesystem (which must be mounted as
<filename>/</filename>) and one for <emphasis>swap</emphasis>. If you
forget to mount the root filesystem, <command>partman</command> won't
let you continue until you correct this issue.
-->
少なくとも 2 つのパーティションを必ず作成してください。
1 つは <emphasis>swap</emphasis> で、
もう 1 つは (<filename>/</filename> にマウントする) 
<emphasis>ルート</emphasis>ファイルシステムです。
ルートファイルシステムをマウントし忘れると、
この問題を修正するまで <command>partman</command> は先に進みません。

</para><para arch="ia64">

<!--
If you forget to select and format an EFI boot partition,
<command>partman</command> will detect this and will not let you continue
until you allocate one.
-->
EFI ブートパーティションをフォーマットし忘れた場合は、
<command>partman</command> がそれを検出し、行うまで先に進むことができません。

</para><para>

<!--
Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer
modules, but are dependent on your system's architecture. So if you can't
see all promised goodies, check if you have loaded all required modules
(e.g. <filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename>,
or <filename>partman-lvm</filename>).
-->
<command>partman</command> の機能は、インストーラモジュールで拡張できますが、
システムのアーキテクチャに依存します。
あるはずの機能を確認できなければ、すべての必要なモジュールが読み込まれているか
確認してください。
(例: <filename>partman-ext3</filename>,
<filename>partman-xfs</filename>, 
<filename>partman-lvm</filename>)

</para><para>

<!--
After you are satisfied with partitioning, select <guimenuitem>Finish
partitioning and write changes to disk</guimenuitem> from the partitioning
menu. You will be presented with a summary of changes made to the disks
and asked to confirm that the filesystems should be created as requested.
-->
パーティション分割に満足したら、パーティション分割メニューから 
<guimenuitem>Finish partitioning and write changes to disk</guimenuitem> 
を選択してください。
ディスクに行われる変更内容が表示され、
その通りファイルシステムを作成するかどうか確認することになります。

</para>
   </sect3>